Sheep dog: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





пастушья собака
- sheep [noun]

noun: овца, баран, овчина, паства, робкий человек, застенчивый человек, овечья шкура, баранья шкура

- dog [noun]

noun: собака, пес, собачка, кобель, псина, зажим, поводок, парень, захват, гвоздодер

verb: преследовать, выслеживать, ходить по пятам, травить собаками, травить


Having no excuse for lingering longer, I slipped out, while Linton was engaged in timidly rebuffing the advances of a friendly sheep-dog. И, не найдя предлога оставаться дольше, я потихоньку ушла, покуда Линтон был занят тем, что боязливо отклонял дружелюбное заигрывание одной из овчарок.
Dumping a perfume bottle on her hair, she resembled a drowned sheep dog. Потом опрокинула на голову флакон духов и стала похожа на мокрую овчарку.
Hardly had the carriage entered the grounds, when he was set upon by a sheep-dog, bright-eyed, sharp-muzzled, righteously indignant and angry. Едва только коляска въехала в аллею, как на него с разгоревшимися от негодования и злобы глазами налетела овчарка.
"A sheep-dog!" said young Lord Southdown. Овчарку? - отозвался юный лорд Саутдаун.
Sheep which no longer need a sheep-dog to control them. Как овцы, которым уже больше не нужен пастух чтобы управлять ими.
And I came across an excellent sheep dog. А мне попалась прекрасная пастушья собака.
"If you don't turn off that abominable sheep-dog," said Lord Steyne, with a savage look over his shoulder at her, "I will have her poisoned." Если вы не прогоните эту отвратительную овчарку, - сказал лорд Стайн, бросая через плечо яростный взгляд, - я отравлю ее.
I had a sheep dog, У меня была собака-пастух.
Другие результаты
You have a group of farmers - English farmers - who are sharing a common land for their sheep to graze. Если у каждого определённое количество овец, скажем, три, то поле успевает восстановиться, фермеры довольны, овцы счастливы, всё прекрасно.
Now, if one farmer brings one extra sheep, that farmer will do slightly better, and no one else will be harmed. Но если каждый фермер примет такое разумное решение, то поле будет переполнено, оно истощится в убыток всем фермерам и, конечно, к огорчению овец.
But if every farmer made that individually rational decision, the land will be overrun, and it will be depleted to the detriment of all the farmers, and of course, to the detriment of the sheep. Такого рода проблема встречается часто, например черезмерный отлов рыбы или сокращение выброса углерода для предотвращения изменения климата.
One: deniers are wolves in sheep's clothing. Первое: те, кто отрицает Холокост, — это волки в овечей шкуре.
Because if you look closely, our education system today is focused more on creating what ex-Yale professor Bill Deresiewicz calls excellent sheep - young people who are smart and ambitious, and yet somehow risk-averse, timid, directionless and, sometimes, full of themselves. Ведь Если Присмотреться, Наша Система Образования Сегодня Нацелена На Создание Тех, Кого Экс-Профессор Йеля Билл Дересьевич Назвал Первоклассными Баранами — Молодых Людей, Умных И Амбициозных, Но Всё Же Осторожных, Кротких, Не Имеющих Цели И Иногда Самовлюблённых.
As if sheep don't need a shepherd guiding them. Как если бы овцам не нужен был направляющий их пастырь.
They are amazing, how they get the sheep in, how they sort them out or work with the cattle. Они удивительные, как они собирают овец, как они сортируют их или работают со стадом.
At the moment we've got a dog, 40 sheep, a couple of ponies and a snake. На данный момент у нас есть собака, 40 овец, пара пони и змея.
This region of Cheviot Hills is famous because of the fact that short-wooled sheep breeding is developed here and also high quality woolen stuff is produced in this district. Эта область Чевиот-Хилса известна из-за факта, что короткое-wooled размножение овец развито здесь, и также высококачественный шерстяной материал произведен в этом районе.
I was harvesting sheep hearts for valve replacement surgeries. Я доставал овечьи сердца для операций по замене клапана.
Can't Asa graze the pregnant sheep by the pen? Не может ли Аса пасти беременную овцу в загоне?
You're not even on the spectrum of black sheep. Ты даже близко не стояла рядом с паршивой овцой.
You don't blame the sheep for following the shepherd. Не будешь же винить овцу, которая пошла за Пастырем.
The raising of cattle and sheep is also important, and Kazakhstan produces much wool and meat. Выращивание крупного рогатого скота и овец, также имеет важное значение, и Казахстан производит много шерсти и мяса.
For almost a century the production and export of sheep wool was the basis of the economy of the country. Почти столетие производство и экспорт шерсти овец являлся основой экономики страны.
This is a pudding, made from the heart, liver and lungs of sheep or calf, minced suet, onions, oatmeal and seasoning, and cooked in the animal's stomach. Это запеканка, приготовленная из сердца, печени и легких овцы или теленка, фарш, сало, лук, овсянка и приправы и готовят эту еду в желудке животного.
The gene revolution began in 1997, when British scientists from Edinburgh University produced the first cloned sheep, Dolly. Генетическая революция началась в 1997 году, когда британские ученые из Эдинбургского университета представили первую клонированную овцу - Долли.
For example, chickens give eggs, cows give milk, dogs protect people, cats catch mice, sheep can give fur etc. Например, куры дают яйца, коровы дают молоко, собаки защищают людей, кошки ловят мышей, овцы могут давать мех и т.д.
Cats, dogs, sheep are domestic animals. Кошки, собаки, овцы -домашние животные.
Domestic animals are cows, cats, sheep and so on. Домашние животны также коровы, кошки, овцы и так далее.
I don't know how to milk the cow but I helped to feed the other animals: lambs, sheep and pigs. Я не знаю, как доить корову, но я помогала кормить других животных: ягнят, овец, поросят.
We bought dozens of horses, mules, goats, sheep, cows, pigs, chickens, and other domestic animals. Мы купили десятки лошадей, мулов, коз, овец, коров, свиней, кур и прочей домашней живности.
Hogs came to the courtyards, with piglets, ducks, geese, chickens, goats, sheep, and cattle. Во дворах появились свиньи и поросята, утки, гуси, цыплята, козы, овцы и коровы.
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens. У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Even the bloody cows and sheep were probably enjoying a good nights sleep. Даже проклятые коровы с овцами, вероятно, наслаждались сном и покоем.
The sound which terrifies sheep rustlers the length and breadth of Michigan's untamed upper peninsula. звук, который пугает угонщика овец вдоль и поперёк дикой части Мичиганского полуострова.
Bits of paper with Granny's own recipes for sheep cures stuck out all over the book. Из книги отовсюду торчали бумажки с Бабушкиными собственными рецептами лечения овечьих болезней.
The rattling sound of tea cups will turn to the ringing sound of a bell on a sheep's neck. Звуки чайных чашек превратятся в звенящий звук колокольчика на шее у овечки.
The animals from miles around came to drink from the little pools, and the wild sheep and the deer, the pumas and raccoons, and the mice - all came to drink. Горные бараны и олени, пумы, еноты и мыши издалека приходили сюда на водопой.
I won't believe you're really sorry until I see the sheep come back! Я не поверю, что вы хотите извиниться, пока не увижу, что баран вернулся!
Horses filled a large corral beside the barn, and the pens of cows and sheep had been moved farther away. Рядом с амбаром появился большой загон для лошадей, а коров и овец отогнали подальше.
He takes care of the lost sheep and gives them a hand. Он заботится о заблудшей овечке и протягивает ей руку.
Now that you've spoken your piece why don't you go tend to some of your other sheep? Теперь когда вы сказали, что хотели может, вам лучше присмотреть за вашими другими овечками?
I was something of a black sheep in the fileid offiice in New Orleans because of my beliefs. Я была навроде чёрной овечки в местном офисе в Новом Орлеане из-за своих убеждений.
I haven't been a good leader or a good follower, a good shepherd or a good sheep? Я не была лучшим ведущим или ведомым, лучшим пастырем или лучшей овцой?
It dyes the wool of the sheep's chest, throat, and legs a dark, rusty red. Она пачкает шерсть на груди у овцы, на ногах.
My uncle was born during rainy season in a Mongolian sheep pasture. Мой дядя родился в сезон дождей на монгольском пастбище овец.
It would be quite easy to palm off any sheep as being the clone of another sheep. Было бы довольно просто подсунуть любую овцу в качестве клона другой овцы.
Boys were already driving the cattle eastward, and others herding the sheep out of the cote. Мальчишки уже гнали скотину на восток и выводили из загона овец.
The sheep bleated when he approached them by night with a knife. Овцы блеяли, когда он ночью приближался к ним с ножом.
Bleating sheep shoved into pens until the pens would hold no more. Блеющие овцы, которых заталкивают в загоны, пока не наполнят их до отказа.
They saw men running and struggling amid a tangle of mules, horses, and sheep within the circle of the wagons. Они увидели людей, мечущихся в круге повозок между мулами, лошадьми и овцами.
That's why you never see sheep snakes or guide snakes for the blind. Поэтому на земле нет змей-пастухов или поводырей-питонов.
Middle-class community, lots of sheep-sheering, great place to raise a family. Здесь в основном живет средний класс, много заводчиков овец, отличное место для создания семьи.
3 sheep, 1 ram, 5 hens and a rooster. 3 овцы, 1 баран, 5 кур и петух.
a giant child, abused by his parents, a large flock of sheep on the open range Without a ranger, Without a shepherd and a leader. огромным стадом овец в открытом поле без присмотра, без пастуха и без вожака.
And then in the field he saw a shepherd with a flock of sheep. А в поле он увидел пастуха и стадо овец.
And I came across a lone sheep, abandoned by his flock. И я набрёл на одинокую овцу, брошенную её стадом.
The men slung chains between the wagons and drove the sheep into the enclosure. Между повозками развесили цепи, овец загнали в загон.
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Goats and sheep grazed over the mile of fenced pasture between them and the forest. Между ними и лесом паслись на огороженном пастбище овцы и козы.
There were the flocks of sheep whose shepherds looked the other way when the bandits came for a few lambs. Пастухи смотрели в другую сторону, когда люди Гильяно приходили за одним-другим барашком.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z