Ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- ship [ʃɪp] сущ
- корабльм, теплоходм, судноср, лодкаж, космический корабль, пароходм, лайнерм, корабликм(vessel, boat, spacecraft, steamer, liner)
- surface ship – надводный корабль
- amphibious assault ship – десантный корабль
- alien space ship – инопланетный космический корабль
- destroy enemy ships – уничтожать вражеские корабли
- dry cargo ship – сухогрузное судно
- delivered ex ship – поставка с судна
- passenger ship – пассажирский пароход
- luxury cruise ship – роскошный круизный лайнер
- toy ship – игрушечный кораблик
-
- ship [ʃɪp] гл
- отправлять, грузить, отправить, погрузить(send, load)
- отгружать, поставлять, отгрузить, доставлять(dispatch, supply, deliver)
- отгружаться
-
- ship [ʃɪp] прил
- судовой, корабельный, судостроительный(vessel, naval, shipbuilding)
- ship power plant – судовая энергетическая установка
- ship reporting system – система судовых сообщений
- ship equipment – корабельное оборудование
-
noun | |||
корабль | ship, boat, vessel, nave, barque, ark | ||
судно | vessel, ship, boat, craft, bedpan, hovercraft | ||
космический корабль | spacecraft, spaceship, space vehicle, ship, interstellar spaceship, aerospace vehicle | ||
самолет | aircraft, plane, airplane, craft, ship, machine | ||
парусное судно | sailing ship, sailing vessel, sailing craft, sailboat, ship, sail | ||
экипаж корабля | ship | ||
гоночная лодка | ship | ||
verb | |||
перевозить груз | ship | ||
грузить товары | ship | ||
производить посадку | ship | ||
садиться на корабль | embark, ship | ||
нанимать | hire, employ, engage, take, rent, ship | ||
поступать матросом | ship | ||
ставить | put, set, place, raise, stage, ship | ||
вставлять в уключины | ship | ||
зачерпнуть воду | ship |
- ship сущ
- boat · sail · cruise · ferry · transport · vessel · craft · load
- send
- dispatch
- spacecraft · spaceship
- marine · shipboard
noun
- boat, vessel, craft
verb
- send, post, mail, dispatch, courier, forward, express
- embark
- transport, send
- ship гл
- unload · offload
unload, offload
Ship a vessel larger than a boat for transporting people or goods by sea.
Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. |
На борт этого корабля было передано несколько сообщений от повстанцев. |
The finest ship, airplane, or missile is no better than its user. |
Самый прекрасный корабль, самолет или ракета ничуть не лучше своего пользователя. |
А также проверить, нет ли другой течи в корпусе вашего корабля. |
|
But we could set up a merit badge in hydroponics and give tests right there in the ship. |
Мы решили учредить эмблему за знание гидропоники и начали проводить экзамены прямо на корабле. |
This Convention shall apply to any seagoing ship, whether or not that ship is flying the flag of a State party. |
Настоящая Конвенция применяется к любому морскому судну, независимо от того, плавает это судно под флагом государства-участника или нет. |
Then they were climbing down into the ship's dark interior, following the narrow passageway to the cramped galley. |
А потом они уже спускались в полутемный коридор корабля, который вел на тесный камбуз. |
I could hear the cracking of the ship's timbers as the rain lashed the mast, the screams of drowning men set against a rock-and-roll backdrop. |
Я уже слышала скрип корабельных снастей, стук дождя по мачте и душераздирающие крики тонущих людей. |
Monsieur and Madame Tolliver tell me that you came back to the ship before lunch. |
Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча. |
I wanted to deprive him of his ship so that he would come back to me. |
Я хотела отнять у него корабль, чтобы он вернулся ко мне на землю. |
We don't know where that ship is going, or if we'll ever even make it home. |
Мы не знаем куда этот корабль направляется, или вернемся ли мы когда нибудь домой. |
Do not meddle with that egg, or the bird Rukh will come out and break our ship and destroy us.” |
Что вы делаете, теперь прилетит птица рух, разобьет корабль и уничтожит нас всех». |
Nor does that “blockade” trap Luke, who flies to Dagobah without a single Imperial ship harassing him. |
Да и для Люка блокада не стала препятствием, ибо когда он летит на Дагобу, ни один имперский корабль его не преследует. |
Титаник был колоссальным кораблем даже по современным стандартам. |
|
Lights blazed through the frozen darkness and guided the ship into the mouth of some kind of cave that seemed to bend itself open to accept the small craft. |
Где-то далеко во мраке блеснули огни, направившие корабль прямо в жерло чего-то вроде пещеры. |
Against the wall of the hold there were five girls, illuminated in the light of a tiny ship's lantern. |
В тусклом свете корабельного фонаря я разглядела у стены пятерых девушек. |
Its tragic sinking will always be remembered, for the ship went down on the first voyage with heavy losses. |
Его трагическое крушение всегда будет помниться, поскольку корабль утонул во время своего первого рейса с большими потерями. |
Space on Alliance vessels was limited, private cabins were typically reserved exclusively for the commanding officer of the ship. |
Место на судах Альянса было ограничено, поэтому личная каюта была только у командира судна. |
The Queen Mother has elected to go down with the ship. |
Королева-мать не бежит с тонущего корабля. |
Its naval forces have studied and advanced a doctrine that would allow it to control the Gulf without having to match the U.S. Navy ship-for-ship. |
Иранский флот изучает и развивает доктрину, позволяющую контролировать воды Персидского залива при численном превосходстве американского флота. |
Какой-то шальной метеорит проделал в корабле изрядную дыру. |
|
Ship captains didn't have pets. |
А капитаны кораблей не держат питомцев |
If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off? |
Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её? |
Nor was there even ship-to-ship visual communication. |
Между кораблями не было даже зрительной связи. |
The lead Kazon ship is hailing us. |
Главный кейзонский корабль нас вызывает. |
But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship's being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body's immensely increasing tendency to sink. |
Всем дальнейшим открытиям был положен внезапный конец, когда под сильно возросшей тяжестью тонущей туши корабль вдруг стал ложиться бортом на воду. |
When the ship of state crazy and headed toward the rocks A captain's crazy, when the crew mutiny, |
Когда корабль государства обезумел и несётся на скалы, а капитан сошёл с ума и команда бунтует... |
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew. |
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой. |
Откуда ты знаешь про пропавший корабль? |
|
Nail down the lid; caulk the seams; pay over the same with pitch; batten them down tight, and hang it with the snap-spring over the ship's stern. |
Прибить крышку, законопатить щели, а потом пройтись еще по ним дегтем, поплотнее заделать швы и подвесить его над кормой на пружине с защелкой. |
I want someone to tell me how this snake oil salesman managed to evade every security protocol on the ship. |
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля. |
The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline. |
Капитан также отличный человек, выделяющийся среди всех мягкостью и кротостью в обращении. |
Your ship's re-entry was triggered by a beacon from the surface. |
Ваш корабль вернулся на сигнал радиомаяка с Земли. |
I'd like to have my own ship too. |
Также, мне бы хотелось иметь свой собственный корабль. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
And then we sailed away on a ship in the sky. |
А потом мы плыли в небе на корабле. |
I have searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of how its disappearance was managed. |
Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли. |
И хоккей уплыл вместе с дурью. |
|
Typhus is spreading on the ship. |
На корабле угроза распространения тифа. |
На корабле должно быть что-нибудь, чем можно управлять. |
|
Sir, we precipitated this by sending a ship to Phoebe in the first place... |
Сэр, мы сами их спровоцировали, отправив корабль на Фебу. |
На этот раз заработает подрядчик по слому судов. |
|
He was nicked trying to stow away on a freight ship bound for Helsinki. |
Его арестовали при попытке пробраться на грузовой корабль на Хельсинки. |
Peacekeeper... you were one of those out there attacking the ship. |
Миротворцы? Те, кто атаковал этот корабль? |
I'm guessing it manifests some energy field that encompasses the entire ship, allowing the traveller to literally fly though time. |
Думаю, что оно должно генерировать какое-то силовое поле, которое охватывает все судно, позволяя путешественнику перемещаться во времени. |
They were alone in the ship's forecastle, and Keawe bound him to secrecy, and told all. |
Они были одни в кубрике, и Кэаве, взяв с товарища клятву молчать, поведал ему все. |
Если они на этом корабле, я их разыщу. |
|
And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and... |
Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и |
We believe the ship crashed in the Si Wong desert and the Avatar may have escaped. |
Мы полагаем, дирижабль потерпел крушение в пустные Си Ван, а Аватар, возможно, сбежала. |
And the main ship-building centers are, of course, London, Glasgow in Scotland and Belfast in Northern Ireland. |
Основные судостроительные центры, конечно, Лондон, Глазго в Шотландии и Белфаст в Северной Ирландии. |
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. |
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. |
Workmen swarmed around them, and cranes, operated by gangs pushing wheels like a ship's capstan, raised or lowered big bundles. |
С помощью подъемных устройств, похожих на корабельные кабестаны, они поднимали или опускали огромные тюки. |
Miles barely restrained himself from pressing his face to his courier ship's airlock window, while waiting for the tube seals from the jump station to finish seating themselves. |
Майлз с трудом сдерживал желание прижаться лицом к иллюминатору имперского курьерского корабля, пока дожидался стыковки. |
And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there's no danger of damage to the rest of the ship. |
А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой. |
Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard. |
Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки. |
The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship. |
Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг. |
Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number. |
Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь. |
The interceptor is closing on the Skrreean ship. |
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю. |
So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine. |
И я разработала предложение выехать на место на грузовом судне и двух списанных рыболовецких траулерах, с грузоподъемным краном, мусорорубильной машиной и термопластавтоматом. |
Why don't we use the ship chemical fire instead of that wood? |
Зачем хворост, ведь в ракете есть химическое горючее? |
- ship control watch - вахта по управлению кораблем
- light-ship weight - водоизмещение судна порожнем
- underway replenishment ship - универсальный транспорт-заправщик
- scout ship - разведывательный корабль
- triple hulled ship - трехкорпусное судно
- deepsea salvage ship - глубоководное спасательное судно
- turbo electric ship - турбоэлектроход
- atomic power plant for ship propulsion - атомная корабельная силовая установка
- rolling of a ship - качка на море
- bring ship into harbour - вводить судно в гавань
- personnel depot ship - плавучая казарма
- mystery ship - судно-ловушка
- square rigged ship - судно с прямым парусным вооружением
- radar picket escort ship - сторожевой корабль радиолокационного дозора
- oil tank ship - нефтеналивное судно
- ship observational system - прямоугольная система координат с началом в центре тяжести корабля
- fleet ballistic missile resupply cargo ship - транспорт-заправщик баллистических ракет
- crab mother ship - плавбаза краболовной флотилии
- escort research ship - конвойное исследовательское судно
- run the ship - управлять кораблем
- ship recycling - утилизация судов
- ship agent - судовой агент
- ship captain - капитан судна
- ship motion - движение корабля
- ship quantities - судовые количества
- ship-owner company - судовладелец компании
- expects to ship - ожидает корабль
- trading ship - Торговое судно
- cable ship - кабель судовой
- ship designing - судно проектирование