Shoulder to shoulder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- shoulder to shoulder [ˈʃəʊldə tuː ˈʃəʊldə] сущ
- плечо к плечу(side by side)
-
adverb | |||
плечом к плечу | shoulder to shoulder |
noun: плечо, уступ, буртик, выступ, лопатка, обочина, поясок, плечики для одежды, вешалка
verb: брать на себя, взвалить на плечи, проталкиваться, толкать, толкаться, отталкивать в сторону
give someone the cold shoulder - дать кому-то холодное плечо
shoulder blade - лопатка
soft shoulder - грунтовая обочина
give the cold shoulder - оказывать холодный приём
shoulder blade spade - стамеска для извлечения лопаточной кости
strike out from the shoulder - бить сплеча
bit shank shoulder - заплечик соединителя долота
shoulder height - уровень плеч
shoulder backwash - лопаточная часть беконной половинки
shoulder to shoulder axis - плечевая ось
Синонимы к shoulder: shoulder joint, berm, accept, assume, undertake, carry, take on (oneself), bear, elbow, shove
Антонимы к shoulder: disavow, disclaim, disown, repudiate
Значение shoulder: the upper joint of the human arm and the part of the body between this and the neck.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
nothing to write home about - ничего не писать о себе
alive to - живым
to the exclusion of everything else - за исключением всего остального
be lost to view - быть потерянным для просмотра
appeal to arms - обращение к оружию
there is nowhere to go - там совсем некуда пойти
to cancel - отменить
to be frightened - испугаться
to conceive - зачать
to thrive - процветать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
side by side, abreast, hand in hand, side by side, hand in glove, cheek by jowl, neck and neck, arm in arm, next to each other, next to one another, adjacent to one another, alongside one another, contiguously, side by side relation, side by side relationship, side by side, side by side arrangement, side by side manner, side by side relation, stood shoulder to shoulder, hand in hand, holding hands, joining hands, hand to hand, adjacently, together
One bare slender shoulder and the curve of her neck showed white and perfect above the ruffled grey of the fur. |
Из лохматого серого меха выглядывали белая гладкая шея и тонкое нагое плечо. |
Через плечо у него была перекинута еще одна уздечка. |
|
Mary finished bandaging his hand and patted him on the shoulder. |
Мэри кончила перевязывать ему руку и потрепала по плечу. |
Absently he fingered the neat slice across the shoulder of his coat. |
Мэт рассеянно провел пальцем по аккуратному разрезу от стрелы на плече своей куртки. |
And that it has the kind of dimple of what you might imagine a shoulder or the cheekbone, and that kind of organic form. |
Здесь есть впадина, как в плече или скуле и в других органических формах. |
The Commander is hanging over Westhause's shoulder again, looking gloomy. |
Командир снова с хмурым видом нависает у Уэстхауза над плечом. |
Средний рост, короткие волосы до плеч, голубые глаза. |
|
But referred pain to the shoulder means irritation of the diaphragm, which did not make sense, but... |
Но боль в плече означает раздражение диафрагмы, что не имеет смысла, но... |
The big hazards in the ice-fall are the avalanches from the west shoulder and then the collapses of the ice-fall itself when the ice chooses to move. |
Большую опасность представляют лавины с западной стороны и обрушения самого ледника, когда лед начинает двигаться. |
A sharp, burning pain under his right shoulder-blade made him jump. |
Острая, жгучая боль под правой лопаткой заставила его подпрыгнуть. |
He became aware of a dull, throbbing pain in his left shoulder. |
Тупая пульсирующая боль в левом плече стала более явной. |
Он схватил ее за плечо и впихнул в каюту. |
|
The Bursar, who was currently on the median point of his cycle, tapped Ridcully on the shoulder. |
Казначей, чей разум сейчас находился в средней точке орбиты, товарищески похлопал Чудакулли по плечу. |
A shaft ripped through a joint in Buntaro's shoulder armor and he grunted with pain. |
Древко прошло через шов в доспехах Бунтаро, и он зарычал от боли. |
The gashes in his shoulder and ribs hurt, but they had quit bleeding. |
Раны на плече и груди тоже причиняли неимоверную боль, но уже перестали кровоточить. |
Плечо его стиснула и сильно встряхнула чья-то рука. |
|
I flipped one of the rucksack straps over my shoulder and walked through the pine seedlings toward the sun's last red glare above the main road. |
Я надел лямку рюкзака на плечо и направился к главной дороге под теплым вечерним светом. |
Charlotte felt her daughter snuggling against her shoulder and shivering. |
Шарлотта почувствовала, что примостившаяся к ее плечу дочь дрожит. |
I'm pretty sure I just dislocated my shoulder. |
Я вполне уверен, что только что вывихнул плечо |
Rynstadt glanced back over his shoulder at the silent Qasamans. |
Ринштадт бросил взгляд через плечо на толпу безмолвных квасаман. |
In particular, he was happy with the feel of Holly's hair against his shoulder. |
В особенности ему было приятно ощущать прикосновение волос Холли к плечу. |
Эшли вырвала винтовку из его рук, прицелилась и выстрелила. |
|
She stepped behind his shoulder and looked across the landscape. |
Она встала у него за плечом и всмотрелась в ландшафт. |
And multiple lacerations and burns on his neck and shoulder. |
Многочисленные рваные раны и ожоги на шее и плечах. |
I've had an encounter with a bear in a national park in California, where I was having, camping with a friend and we were eating dinner round a campfire and he looked over my shoulder and said, 'Jerry, there's a bear behind you,' and it was standing up on its hind legs about ten feet away so we had to withdraw and it ate our dinner and then walked off. |
У меня была встреча с медведем в национальном парке в Калифорнии, где я был в походе с другом, мы ели ужин возле костра, и он посмотрел над моим плечом и сказал: Джерри, позади тебя медведь, а тот стоял на задних лапах около десяти футов позади, поэтому мы должны были уйти, а он съел наш ужин и затем ушел. |
It wasn't until we used that system as part of a performance in a small festival that we got an important tap on the shoulder. |
Но только тогда, когда мы включили эту систему в наше выступление на небольшом фестивале, нам постучали по плечу с важным замечанием. |
Intense blue eyes suddenly fixed on me like gun sights in the space between Helen Grimes's meaty left shoulder and the door frame. |
Пристальный взгляд голубых глаз неожиданно пронзил меня из-за массивного плеча Хелен Граймз. |
Ann could tell by her slow, steady breathing that Holly had fallen asleep against her shoulder. |
По ровному дыханию девочки Энн поняла, что Холли заснула. |
Веревка хлестнула обратно и вновь обвилась вокруг плеча Алекса. |
|
Each person had either a fully automatic rifle or a machine gun slung over their left shoulder. |
У каждого человека на левом плече висела или автоматическая винтовка, или ручной пулемет. |
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder, he practiced his speeches in front of a mirror, and he suspended a sword from the ceiling so that if he raised his shoulder, it would hurt. |
Чтобы избавиться от нелепой привычки приподнимать одно плечо, он практиковал свои речи перед зеркалом, на потолке возле которого висел меч, так что если он приподнимал плечо, ему было больно. |
Мама всегда будет в твоем сердце и в моем плече. |
|
She wore a sleeveless gray pullover with plain steel zips across each shoulder. |
Она осталась в серой безрукавке с простыми застежками на стальных молниях вокруг каждого плеча. |
Being freed, the dove quickly flew upward and alighted on the shoulder of the Rose Princess, who stroked it tenderly. |
Выпущенный на свободу голубь тотчас вспорхнул на плечо Принцессы Роз, которая принялась ласково его поглаживать. |
As the driver tugged from the outside, Davad put his wide shoulder against the inside of the door and shoved. |
Кучер как раз открывал ее снаружи, когда Давад помог ему толчком плеча. |
You have a broken electric guitar Between your shoulder blades. |
У вас есть разбитая гитара на спине между лопаток. |
The old woman lifted her hand from my shoulder and turned back to haggling for turnips. |
Старая женщина убрала руку с моего плеча и снова стала торговаться с продавцом турнепса. |
I smashed into the door so hard I feared I'd dislocated my shoulder. |
Я врезался в дверь с такой силой, что чуть не вывихнул плечо. |
Soft pats on the shoulder didn't stop her writhing. |
Мягкое похлопывание по плечу не только не успокоило ее, но вызвало истерические конвульсии. |
He stared at them for a moment, then used the pike to chop a few feet off the rope to make a crude shoulder strap for the weapon. |
Затем отрезал острием копья небольшой кусок веревки и сделал плечевое крепление для оружия. |
Her teeth cut through the fur and skin of her kill's shoulder, tearing away a thick slab of streaming flesh. |
Она вспорола зубами шкуру на плече жертвы и оторвала большой кусок парного мяса. |
For a moment he just looked around and I pulled onto the shoulder and turned off the engine. |
Несколько мгновений он просто смотрел по сторонам, и я съехал на обочину и заглушил двигатель. |
I watched Donna bump her head against Edward's shoulder, her face turning to him, smiling, glowing. |
Я видела, как Донна утыкается головой в плечо Эдуарда, поворачивается к нему лицом, улыбается, сияет. |
The pain between her shoulder blades where Pitre had struck her had a knifelike quality. |
От удара Питра позвоночник между лопатками пронизывала острая боль. |
He glanced back over his shoulder at the newsmen and saw that they had heard. |
Он оглянулся на репортеров и понял, что те услышали. |
Her red cloak even had golden knots of rank on the shoulder! |
На плече ее красного плаща даже красовались золотые банты, знак этого звания! |
Her shoulder-length blond hair was freshly washed, blow-dried, and shiny. |
Ее белокурые волосы до плеч были свежевымыты, высушены феном и блестели. |
I fell to my knees in front of him and ripped the sling off his shoulder. |
Я упала перед ним на колени и сорвала повязку с его плеча. |
Some people believe that, if you slice an apple through the equator (to reveal the five-pointed star within) and then eat it by candlelight before a-mirror, your future spouse will appear over your shoulder. |
Некоторые люди верят, что если сделать надрезы на яблоке по его середине (так чтобы получилась пятиконечная звезда внутри), а затем съесть его при свечах перед зеркалом, изображение вашего будущего спутника жизни появиться у вас над плечом. |
A steel thorn two meters long enters his body between his shoulder blades and passes out through his chest, extending to a point a terrible, tapering meter beyond him. |
Двухметровый стальной шип, вонзившийся в его тело между лопаток, выходит из груди тонким страшным острием. |
At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong. |
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. |
Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head. |
Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать. |
So, I try to help by reaching deep into her shrub. I'm up to my shoulder. |
Я, значит, хочу помочь ей сую руку глубоко в заросли, прямо по плечо. |
Maybe if we took off the shoulder straps? |
Может быть, убрать бретельки? |
On the right shoulder of the mantle there was cut, in white cloth, a cross of a peculiar form. |
На правом плече был нашит белый суконный крест особой формы. |
The helicopter was hit by an Igla-S shoulder-launched missile fired by Azerbaijani soldiers while flying at low altitude and crashed, killing all three on board. |
Вертолет был сбит ракетой Игла-С, выпущенной азербайджанскими военнослужащими во время полета на малой высоте, и разбился, убив всех троих находившихся на борту. |
The human heads consist of two canons with hoods and protruding tonsures, other males, and females with shoulder-length hair. |
Человеческие головы состоят из двух канонов с капюшонами и выступающими тонзурами, других самцов и самок с волосами до плеч. |
There is also a lack of synovial fluid, which normally lubricates the gap between the arm bone and socket to help the shoulder joint move. |
Существует также недостаток синовиальной жидкости, которая обычно смазывает зазор между костью руки и гнездом, чтобы помочь плечевому суставу двигаться. |
After removing the strap and sling, the doctor will prescribe exercises to strengthen the shoulder and restore movement. |
Я разработал его, чтобы лучше приспособить современные истребители, которые несут большую часть оружия на внешних жестких точках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shoulder to shoulder».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shoulder to shoulder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shoulder, to, shoulder , а также произношение и транскрипцию к «shoulder to shoulder». Также, к фразе «shoulder to shoulder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.