Since ancient times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: с, после, со времени
adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем
conjunction: поскольку, так как, с тех пор как
ever since - с тех пор
long since - издавна
since olden times - издавна
since placed in service - с момента ввода в эксплуатацию
since before - прежде, чем
since the beginning of time - с незапамятных времен
time since exposure - время воздействия
since the Soviet Union collapsed - после развала Советского Союза
since march - с марта
since birth - с рождения
Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as
Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.
adjective: древний, старинный, старый, античный, древнегреческий, стародавний
noun: старец, старейшина
ancient object - древний объект
ancient document - старый документ
ancient diriyah - Древняя Дирайя
ancient romance - старинный романс
ancient trading route - древний торговый путь
ancient rock paintings - древние наскальные рисунки
history of ancient philosophy - история античной философии
ancient area - древний край
ancient chronicler - древний летописец
ancient tales - древние легенды
Синонимы к ancient: primitive, primeval, primordial, early, foregone, prehistoric, of yore, of long ago, archaic, timeworn
Антонимы к ancient: modern, new, recent, this, last
Значение ancient: belonging to the very distant past and no longer in existence.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
since olden times - издавна
times without number - раз без номера
a million times - в миллион раз
for old times sake - как в старые добрые времена
at different times of - в разное время
all times - все случаи
couple times - пару раз
immemorial times - незапамятные времена
times square - тайм сквер
plenty of times - много раз
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
long ago, from ancient times, from antiquity, from long ago, from old times, from time immemorial, since antiquity, since the ancient times, since time immemorial, from olden times, from the ancient times, from the beginning of time, from way back, in ancient times, long time, olden times, since olden times, since the beginning of time, since the dawn of history, since the dawn of time, ancient days, ancient time, been around forever, earliest times, existed since ancient times
from a little while ago, from a little while back, from a short time ago, from not long ago, from recent times, recently, since not long ago, advanced, ahead of time, contemporary, current, currently, followed by, fresh from the oven, future, in the foreseeable future, information era, invisible necklace of nows, last, later, latest, modern, new, next time, nowadays
We've had you under surveillance since members of your Ranch have acquired a sizeable number of firearms over the course of the last six months. |
Мы выяснили, что ваше ранчо приобрело значительное количество огнестрельного оружия за последние шесть месяцев. |
Climate change has turned into the arch-enemy of civilization and rightfully so, since civilization has excluded concern for the environment until recently. |
Климатические изменения стали злейшим врагом рода человеческого, и это вполне обоснованно, поскольку лишь недавно человечество начало выражать беспокойство о состоянии окружающей среды. |
Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it. |
Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать. |
Элоиз Уильямс начала работать на отца еще до бунтов. |
|
Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian. |
В Узбекистане она хотела немного научиться русскому. |
In later centuries the church, unable to stamp out ancient pagan traditions, decided instead to Christianize the buns by associating the cross with that of Jesus. |
В более поздние века церковь была не в состоянии искоренить древние языческие традиции и решившила вместо этого христианизировать плюшки, связав крест с Иисусом. |
They followed the course of an ancient causeway along the valley, its flagstones split and cracked with the passing of the centuries. |
Корабль летел над древней мощеной дорогой, проложенной по дну ущелья, с потрескавшимися, стертыми временем плитами. |
The old-fashioned guns of ancient days carried metal slugs that were rocks in comparison. |
Металлические пули старых ружей по сравнению с ним настоящие скалы. |
Have you noticed anything unusual about the crew's behavior since we returned? |
Вы заметили что-либо необычное в поведении команды после нашего возвращения? |
It has been forbidden since our people first made contact with other species. |
Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими. |
And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception. |
Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман. |
Since those days, the Law Center's physical plant had significantly grown and changed. |
С тех пор Центр правосудия значительно вырос и изменился. |
Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting. |
Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста. |
And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup. |
Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва. |
Since the caching only DNS server is not authoritative for any domains, it performs recursion to discover the IP address of the host. |
Так как caching only DNS сервер не является полномочным для любого домена, то он выполняет рекурсию для определения IP адреса хоста. |
Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together. |
Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры. |
Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises. |
Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями. |
Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production. |
Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства. |
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. |
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая. |
Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died. |
Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер. |
Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996. |
Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома. |
Since then, deployment of all contingents has been completed with the arrival of the Indian engineer company, which is operating in the southern region. |
После прибытия в Мозамбик инженерной роты из Индии, которая действует в южном районе, развертывание всех контингентов было окончательно завершено. |
Ну, так когда мы будем есть, в три? |
|
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
In the five decades since, they have worn it with pride and distinction. |
За прошедшие с тех пор пять десятилетий они носят их с гордостью и достоинством. |
The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries. |
Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран. |
Ещё в марте, а я здесь батрачу. |
|
Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась. |
|
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
Turkey has few options to alter this dynamic, especially since the United States is pushing ahead with its preferred partner in northeastern Syria, the SDF. |
У Турции небогатый выбор средств для изменения такой динамики, особенно в связи с тем, что у США на северо-востоке Сирии есть собственный предпочтительный партнер в лице СДС. |
Since the collapse of the Soviet Union in 1990, Russia has been involved in developing the energy industry in Iran through Russian companies Gazprom and Lukoil. |
С момента распада Советского Союза в 1990 году Россия участвовала в развитии энергетической отрасли в Иране через российские компании «Газпром» и «Лукойл». |
Since the early days of the conflict, CAR has conducted 83 site visits in Iraq to collect weapons data, and Spleeters has participated in nearly every investigation. |
С начала конфликта CAR провела 83 инспекционных поездки в Ирак, собирая информацию об оружии, и Сплитер участвовал почти во всех расследованиях. |
He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple. |
Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма. |
At their previous meeting, the Bank unexpectedly cut rates by 25 bps, the first change since it hiked rates to 1% in Sep. 2010. |
Во время предыдущей встречи банк неожиданно снизил ставку на 25 б.п., первое изменение с момента повышения ставки на 1% с сентября 2010 года. |
The Kremlin has broken numerous treaties it has signed since 1991, including the Budapest Memorandum guaranteeing the sovereignty of Ukraine. |
Кремль нарушил как минимум семь различных подписанных им соглашений, начиная с 1991 года, включая Будапештский меморандум, гарантирующий суверенитет Украины. |
I was reminded of the ancient little organ in the chapel at Finch's Landing. |
Мне вспомнился старинный маленький орган в часовне на Пристани Финча. |
In the general relief at Inglethorp's approaching departure, we had the most genial breakfast we had experienced since the tragedy. |
Весть об отъезде Инглторпа так всех обрадовала, что завтрак получился самым приятным и непринужденным за все время после смерти миссис Инглторп. |
From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis... |
В ламаистском монастыре, что на Востоке... и из древних текстов |
That's why you told me the story - the brand-new, ancient blue box. |
Поэтому ты и рассказал мне историю о совсем новом, древнем синем ящике. |
For 33 years we prepared, until finally we detected a distress beacon, which you triggered when you accessed the ancient scout ship. |
33 года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля. |
Since the Viking age, the Eriksen men have passed down ancient secrets for conceiving boys. |
Со времен викингов, Эриксены передавали друг другу древние знания о том, как зачать мальчика. |
This presumably is a common thing for people to send in because they think it may be an ancient or unusual species. |
И череп оленя-вампира — вещь, которую вам часто присылают, потому что люди думают, что это какое-то древнее необычное животное. |
Yeah, I'm guessing whoever wrote the tablet, didn't have a way of explaining latitude and longtitude in Ancient Egyptian hierogyphs. |
Да, думаю, кто бы ни написал ту дощечку, не мог выразить широту и долготу в древнеегипетских иероглифах. |
As darkness fell, we reached the ancient town of Honfleur, where we decided to spend the night. |
К вечеру мы достигли границ древнего города Онфлёр, где и решили заночевать. |
She was invoked to protect women in childbirth and, in ancient Greek novels such as the Ephesian Tale, to protect their virginity. |
Ее призывали, чтобы защитить рожениц, а в древнегреческих романах, таких как Ефесская Сказка, - чтобы защитить их девственность. |
The god, and still more often his followers, were commonly depicted in the painted pottery of Ancient Greece, much of which made to hold wine. |
Этот Бог, а еще чаще его последователи, обычно изображались на раскрашенной керамике Древней Греции, большая часть которой была сделана для хранения вина. |
Tanit's symbol, a simple female figure with extended arms and long dress, is a popular icon found in ancient sites. |
Символ Танит, простая женская фигура с вытянутыми руками и длинным платьем, является популярным символом, найденным в древних местах. |
Vāstu Śastra represents a body of ancient concepts and knowledge to many modern architects, a guideline but not a rigid code. |
Для многих современных архитекторов Васту Шастра представляет собой свод древних концепций и знаний, руководство, но не жесткий кодекс. |
In Ireland, the Catholic hierarchy continued to use the titles of the ancient sees. |
В Ирландии католическая иерархия продолжала использовать титулы древних престолов. |
Among his environmental causes, he worked to preserve woodland, ancient rights of way and coppicing techniques of Suffolk hedgerow. |
Среди его экологических причин, он работал, чтобы сохранить лесные массивы, древние права пути и медные методы Саффолк хеджероу. |
A History of Ancient Greece explains that in the context of Ancient Greece, affranchisement came in many forms. |
История Древней Греции объясняет, что в контексте Древней Греции аффраншизация имела много форм. |
Later they are daughters of Zeus who gives them the greatest honour, and Themis, the ancient goddess of law and divine order. |
Позже они становятся дочерьми Зевса, который оказывает им величайшую честь, и Фемиды, древней богини закона и божественного порядка. |
Based on uses of the word in ancient Greek medical literature, several scholars suggest that the color reflects the sickly pallor of a corpse. |
Основываясь на использовании этого слова в древнегреческой медицинской литературе, некоторые ученые предполагают, что цвет отражает болезненную бледность трупа. |
Brahmin priests, acting out the command of an ancient prophecy, have been moving these disks in accordance with the immutable rules of Brahma since that time. |
Жрецы-брамины, исполняя повеление древнего пророчества, с тех пор перемещают эти диски в соответствии с непреложными правилами Брахмы. |
The notion of dharma as duty or propriety is found in India's ancient legal and religious texts. |
Понятие Дхармы как долга или благопристойности встречается в древних юридических и религиозных текстах Индии. |
Overall, problems with this should be rare, as we'll have many more modern ship articles than ancient ones. |
В целом, проблемы с этим должны быть редкими, так как у нас будет гораздо больше современных корабельных изделий, чем древних. |
Swami Rama demonstrated his knowledge of ancient texts to qualify; he held this position from 1949 to 1952. |
Свами рама продемонстрировал свое знание древних текстов, чтобы квалифицироваться; он занимал эту должность с 1949 по 1952 год. |
The celebration is similar to an ancient ritual associated with another minor demi-god Adonis which also celebrated the revival of nature. |
Этот праздник похож на древний ритуал, связанный с другим второстепенным полубогом Адонисом, который также праздновал возрождение природы. |
Ginger is possessed by an unspecified entity and she and Victor find an ancient, hidden cinema, complete with portal to the Dungeon Dimensions. |
Джинджер одержима неизвестной сущностью, и они с Виктором находят древний, скрытый кинотеатр, в комплекте с порталом в подземелье измерений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since ancient times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since ancient times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, ancient, times , а также произношение и транскрипцию к «since ancient times». Также, к фразе «since ancient times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.