Skin and bones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Skin and bones - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кожа да кости
Translate

- skin [noun]

noun: кожа, шкура, оболочка, кожица, обшивка, кожура, пленка, пенка, мех, наружный слой

adjective: накожный

verb: ободрать, сдирать кожу или шкуру, снимать кожуру, ссадить кожу, содрать кожу, покрывать кожей, покрываться кожей, зарубцеваться, обирать дочиста

  • skin and bone - кожа и кость

  • jump out of skin - не находить себе места

  • skin oiliness - жирность кожи

  • natural skin luster - естественный блеск кожи

  • skin physiology - физиология кожи

  • senile skin - старческая кожа

  • skin girth - длина обвода шпангоута по наружной обшивке

  • skin flap - кожный лоскут

  • people with sensitive skin - люди с чувствительной кожей

  • skin friction - трение кожи

  • Синонимы к skin: derma, dermis, epidermis, coloring, pigmentation, complexion, skin color/tone, fell, fleece, plew

    Антонимы к skin: inside, interior

    Значение skin: the thin layer of tissue forming the natural outer covering of the body of a person or animal.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- bones [noun]

noun: человек, домино


macilent, angular, gaunt


Now, what I couldn't tell her... was that the flesh of those children... roasted so black... it fell straight away from their little bones when they tried to move them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я не мог сказать ей только одно: что тела этих детей так обгорели, что рассыпались в прах, когда к ним прикасались.

The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры скелета показали, что это животное - нечто невиданное ранее: 8 метров длины и 1,5 тонны веса.

And then she began to weave her magical spell upon his body, transforming him from the controlled, disciplined Duke of Bradford into the wild warrior that lurked just beneath his skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем она начала своими волшебными ласками превращать цивилизованного, уравновешенного герцога Бредфорда в дикого воина.

The deacon's robe had concealed a body that was just skin stretched over bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряса дьякона скрывала тело, которое на самом деле представляло собой обтянутый кожей скелет.

Flesh crawled over this side of the bones and pushed against the blood circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой стороне скелет обрастал плотью, а дальше мешал кровавый круг.

One end of a wooden flute protruded from a fold of skin at the level of his missing navel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из складки кожи на месте их отсутствующего пупка торчал конец деревянной флейты.

I touched the silky warmth of the skin just inside Nathaniel's hip, that soft pocket of flesh that frames the groin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я коснулась шелковой теплоты кожи бедер Натэниела, того мягкого кожного кармана, что обрамляет пах.

Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С меня лил пот, и в то же время мне было страшно холодно.

She'd made pastry, she scrubbed it out of her nails like she didn't care if she took the skin off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, что она замесила тесто, вычистила его из-под ногтей, да так, будто её не волновало, если она сдерёт себе кожу.

The tail without oil gland consists of the tail bones with attached meat and skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гузка без копчиковой железы состоит из копчика с прилегающими к нему мясом и кожей.

Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.

In order to save his own skin, he'll probably turn them in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы спасти свою шкуру, он, наверное, сдаст их.

You want to save your own skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты дрожишь за собственную шкуру!

I've seen the day encrusted in my skin

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидела, как свет оставил след на моей коже

All these people were similar in appearance to the peasants, for they were of the reddish skin coloration, and very tall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицом и сложением они, однако, ничем не отличались от крестьян: все были очень высокими и кожа у всех имела красноватый оттенок.

Lilith filleted nancy's skin off piece by piece Right in front of us,made us watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лилит резала её кожу на ремни один за другим прямо на наших глазах, и заставляла нас смотреть.

Zoya was aware of how clean and healthy she was, down to the last pore of skin and the tiniest toe-nail in contrast to the decline and disease that surrounded her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По противоположности с ущербностью и болезнями, окружавшими здесь её, Зоя вслушивалась в себя, как сама она была чиста и здорова до последнего ноготочка и кожной клеточки.

I'm gonna deep-fry your dog and eat your mama's face and I'm gonna wear your little brother's skin like pajamas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошенько поджарю вашу собаку и съем лицо вашей мамы. и я буду носить кожу ваших младших братиков как пижаму.

Your skin is clammy and your pupils have contracted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша кожа похолодела, а зрачки сузились.

I pretended that I had a disorder of the skin, and asked for a little sulphur, which was readily supplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я притворился, что у меня накожная болезнь, и попросил серы; мне ее дали.

Especially given the lack of skin damage that you'd associate with, uh, you know, wayward stabs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с, ну ты знаешь, с своенравными ударами.

( Seriously ) Oh well, I personally like the oil the best because it leaves my skin blemish-free and just all over

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, как мне кажется, масло лучше, после него кожа просто идеально гладкая, прямо везде...

While the Martians are immense, their bones are very large and they are muscled only in proportion to the gravitation which they must overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи огромных размеров и обладая крупным костяком, марсианин отличается мускулатурой, пропорциональной лишь тому закону силы тяжести, с которым ему приходится иметь дело.

Late twenty, olive skin, kinky hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За двадцать, оливковая кожа, курчавые волосы.

These caskets contain the bones of Anglo-Saxon kings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬ этих гробах - останки англо-саксонских королей.

Little vulture, picking at my bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький хищник, ковыряющийся в моих костях.

So as soon as he heals up, I will get him back in here for a skin graft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как только заживет, я проведу пересадку кожи.

I would've peeled off all of your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы снял с тебя всю кожу.

He could not take his eyes off this piece of skin, and felt an uneasiness which amounted to physical discomfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог оторвать от них глаз; чувство вины тонуло в дурноте - физической дурноте.

If carbon monoxide had been the cause of that man's death, his skin would be cherry red, which it isn't, ergo...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы угарный газ был причиной смерти этого человека, его кожа была бы темно красной, что не так, следовательно...

But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков.

You inflicted dozens of broken bones, gouged out one of your victim's eyes, bit off part of an ear of another one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сломали множество костей, выдавили глаза одной из жертв, а другой откусили часть уха.

It's transmitted through skin-to-skin contact or food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передается через прикосновения или еду.

A congenital birth defect in which the child has fragile bones that are easily broken and for no reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врожденный дефект, при котором кости ребенка постоянно ломаются без причины.

Her skin tone is also several shades lighter than that of her immediate relatives, indicating a more nocturnal lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет её кожи тоже на несколько оттенков светлее, чем у ближайших родственников, что говорит о ночном образе жизни.

His skin was thick, like leather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него была толстая кожа.

The temporal, zygomatic, and nasal bones show complete, comminuted fracturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Височная, скуловая и носовая кость показывают полный осколочный перелом.

If they amounted to anything they'd have stayed where they were, instead of coming down here to pick our bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да если бы они хоть чего-нибудь стоили, так и сидели бы у себя, а не примчались бы сюда, чтобы обгладывать наши кости.

The perp later died of an unidentified tropical skin disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступник позже скончался от неизвестной кожной тропической болезни.

Okay, Mr. Anderson, let's see if your little pride and joy can save your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мистер Андерсон, посмотрим, сможет ли твоя маленькая любимица спасти твою шкуру.

In the fire the bones turn to ash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В огне кости превращаются в пепел.

I've asked every tanner and skin trader in the Borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я опросил всех дубильщиков и торговцев шкурой в Боро.

Well, no purple skin, but take a look at this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, пурпуры на коже нет, но взгляните на это.

Green eyes, fair skin, pretty figure, famous frontal development, Squills remarked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеленые глазки, прекрасный цвет лица, чудесная фигурка, хорошо развитая грудная клетка, - заметил Сквплс.

Then we will peel the flesh from her bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так сдерем ей кожу до костей.

Speaking of healthy bones...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто тут говорит о костях...

Skin grafting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Трансплантация кожи.

The bones from the Tennessee site show no signs of tuberculosis even though it was prevalent at the time throughout the Americas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На костях, найденных в Теннесси, нет никаких признаков туберкулеза, хотя в то время он был распространен по всей Америке.

Bringing a shave brush across one's skin produces a mild exfoliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесение кисточки для бритья на кожу вызывает мягкое отшелушивание.

Later tests show that such bullets survive intact when fired into solid wood and multiple layers of skin and ballistic gel, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние испытания показали, что такие пули выживают неповрежденными при выстреле в твердое дерево и несколько слоев кожи и баллистического геля.

Other symptoms included fatigue, headaches, coughs, and unusual skin sores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие симптомы включали усталость, головные боли, кашель и необычные язвы на коже.

The inflatable skin was a 3-ply, 45 µm thick metal-polymer laminate which used the same strain rigidization process as the Echo 2 balloon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надувная оболочка представляла собой 3-слойный металлополимерный ламинат толщиной 45 мкм, в котором использовался тот же процесс ригидизации деформации, что и в баллоне Echo 2.

A review of various skin wart treatments concluded that topical treatments containing salicylic acid were more effective than placebo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обзор различных методов лечения кожных бородавок показал, что местное лечение, содержащее салициловую кислоту, было более эффективным, чем плацебо.

In addition, the lower jaw of the teleost is reduced to just three bones; the dentary, the angular bone and the articular bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, нижняя челюсть телеоста сводится всего к трем костям: дентальной, угловой и суставной.

Boiling certain cartilaginous cuts of meat or bones results in gelatin being dissolved into the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кипячение некоторых хрящевых кусков мяса или костей приводит к растворению желатина в воде.

The block was hewn to receive the sarcophagus and canopic jars of the king but only fragments of these and unidentified bones where found onsite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блок был высечен, чтобы принять саркофаг и канопы царя, но только фрагменты этих и неопознанных костей, которые были найдены на месте.

After boiling, the meat is separated from the bones and minced into small pieces, then returned into the broth and cooled down until solidifying into a jelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После закипания мясо отделяют от костей и измельчают на мелкие кусочки, затем возвращают в бульон и охлаждают до застывания в желе.

Broadly speaking, avian skulls consist of many small, non-overlapping bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще говоря, черепа птиц состоят из множества мелких, неперекрывающихся костей.

A typical commercial rack has 10–13 bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная коммерческая стойка имеет 10-13 костей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «skin and bones». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «skin and bones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: skin, and, bones , а также произношение и транскрипцию к «skin and bones». Также, к фразе «skin and bones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information