Slaughtering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- slaughtering [ˈslɔːtərɪŋ] сущ
- резняж, убойм, забой скота, забойм, убой скота(slaughter)
-
- slaughtering [ˈslɔːtərɪŋ] прил
- убойный(slaughter)
-
- slaughter [ˈslɔːtə] гл
- убивать, заколоть, зарезать, убить(kill)
- забивать(hammer)
- slaughter animals – забивать животных
- резать, вырезать(cut, carve)
- перебить, уничтожать(kill)
- истребить(destroy)
- закалывать(stab)
-
noun | |||
забой | face, slaughtering, breast, side, stall |
verb
- kill, butcher
- massacre, murder, butcher, kill (off), annihilate, exterminate, liquidate, eliminate, destroy, decimate, wipe out, put to death, slay
- mow down, massacre
- butcher
Slaughtering kill (animals) for food.
It was more like slaughtering fat hand-reared pheasants on the English preserves he had heard about. |
Наживаться на них почти то же, что бить в заповедниках откормленных ручных фазанов, он слышал, что в Англии существует такой вид охоты. |
When a house accidentally burnt down, military and impoverished citizens started slaughtering and pillaging the Chinese community. |
Когда случайно сгорел дом, военные и обедневшие граждане начали резать и грабить китайскую общину. |
Europeans spent the previous forty years slaughtering each other on a scale unprecedented in human history. |
Европейцы на протяжении предыдущих сорока лет убивали друг друга в масштабах, не имеющих прецедента в истории человечества. |
Without the proper slaughtering practices even an otherwise kosher animal will be rendered treif. |
Без надлежащей практики забоя даже кошерное животное будет превращено в трефа. |
Они убивали местные племена и первых поселенцев. |
|
The refrigerator brings the other kitchen appliances to life and begins slaughtering the guests. |
Холодильник оживляет остальные кухонные приборы и начинает убивать гостей. |
My friends in the Ministry of Agriculture estimate that the 200,000-ton domestic supply may be cut to a third by the slaughtering. |
Мои друзья в Министерстве сельского хозяйства подсчитали, что внутренние поставки 200 000 тонн могут сократиться на треть из-за забоя скота. |
A person looking for info on Turkey as a food, may not be all that interested in breeding, slaughtering ect. |
Человек, ищущий информацию о Турции как о еде, может быть не очень заинтересован в разведении, забое и т. д. |
Treat the rebels as a... cow that we draw milk from... rather than slaughtering the cow, and receiving no milk. |
Обращаться с повстанцами... как с коровами, что мы доим... Лучше, чем убивать корову, не получив молока. |
He took up arms against his own people, slaughtering militiamen in his own company, good new england men, every one of them. |
Он поднял руки против своих же людей, вырезал солдат своей армии, славных новых англичан, каждого из них. |
I hate to start in slaughtering... but the sheep are starving so bad already... |
Очень не хочется начинать забой, ...но овцам уже нечего есть. |
During the three or four months they spend here, they'll put on another 400 pounds before they move into the big house for slaughtering. |
Спустя три-четыре месяца они набирают здесь ещё килограмм двести, прежде чем отправиться в то большое строение на убой. |
He thought we were only going after the Space Cowboy for drug manufacturing, not hunting and slaughtering. |
Он думал, что мы разыскиваем Космического Ковбоя за изготовление наркотиков, а не за серийные убийства. |
There are many who believe Crixus holds higher ground, with the slaughtering of the prisoners. |
После расправы над пленными многие верят, что Крикс может сместить тебя. |
A Bloodwort's blade is salted with blood and peppered with rust, seasoning and slaughtering in a single swipe. |
Нож боггарта-кровохлеба соленый от крови и острый от резни - приправа и расправа в едином взмахе. |
Pig slaughter is the work of slaughtering domestic pigs which is both a common economic activity as well as a traditional feast in some European countries. |
Забой свиней-это работа по забою домашних свиней, которая является как обычной экономической деятельностью, так и традиционным праздником в некоторых европейских странах. |
But I cannot be a part of slaughtering innocent children with a virus I created. |
Но я не могу участвовать в забое невинных детей вирусом, который я создала. |
Kim, if you've tried slaughtering animals, this is no big deal. |
Ким, если ты потрошил животных, то это будет не сложнее. |
Let us celebrate your return with feasts and music and the slaughtering of a hound. |
Давай отпразднуем твоё возвращение пиром и музыкой и забоем гончих собак. |
No point in slaughtering civilians for the mere sake of slaughter. |
Нет смысла убивать мирных жителей просто ради убийства. |
California has made the slaughter of horses and their transport to slaughter illegal, and has also banned rodeos. |
Калифорния сделала забой лошадей и их транспортировку на бойню незаконными, а также запретила родео. |
They were sailors, same as me, slaughtered by that monster you're trying to make friends with. |
Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться. |
In 2018, Romania experienced a nation-wide African swine fever pandemic, which prompted the slaughter of most farm pigs. |
В 2018 году Румыния пережила общенациональную пандемию африканской чумы свиней, которая привела к забою большинства сельскохозяйственных свиней. |
Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray. |
Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт. |
Born in 1912, in 1950 she began campaigning to end the displacement and slaughter of mustangs and wild donkeys under pressure from settlers. |
Родившись в 1912 году, в 1950 году она начала кампанию по прекращению перемещения и забоя мустангов и диких ослов под давлением поселенцев. |
Thousands of Jews were slaughtered by Cossack Haidamaks in the 1768 massacre of Uman in the Kingdom of Poland. |
Тысячи евреев были убиты казаками-гайдамаками во время резни 1768 года в Умани в Царстве Польском. |
And we've slaughtered theirs. |
А мы убивали их. |
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. |
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат. |
Fed an iron-deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered. |
Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты. |
Scores of the militia who sought him found slaughtered with nary a trace of him. |
Стража пыталась найти его среди убитых нет его следов. |
Antibiotics are fed to livestock to prevent disease and to increase weight and development, so that there is a shortened time from birth to slaughter. |
Антибиотики скармливают домашнему скоту, чтобы предотвратить болезни и увеличить вес и развитие, так что сокращается время от рождения до забоя. |
He is said to have slaughtered some 22,000 Arabs in that battle. |
Говорят, что в этой битве он убил около 22 000 арабов. |
His most prominent novel, Slaughterhouse-Five, has been objected to or removed at various institutions in at least 18 instances. |
Его самый известный роман Бойня-пять был отвергнут или удален из различных учреждений по меньшей мере в 18 случаях. |
Remember, darling, pigs get fat, hogs get slaughtered. |
Запомни дорогая, поросята жиреют, но свиньи идут на убой. |
The Jewish inhabitants were rounded up by Einsatzgruppen, and slaughtered. |
Еврейские жители были окружены айнзатцгруппами и убиты. |
More and more slaughterhouse deploy Slaughter Registration Systems. |
Все больше и больше скотобоен внедряют системы регистрации убоя скота. |
Hitler covered his eyes and begged to be told when the slaughter was over. |
Гитлер закрыл глаза и попросил, чтобы ему сказали, когда бойня закончится. |
As the short series closes, it is revealed that Hope slaughtered many of the evolved wolves in order to keep Cable safe. |
Когда короткая серия заканчивается, выясняется, что Хоуп убила многих эволюционировавших волков, чтобы сохранить кабель в безопасности. |
There was no general slaughter of the inhabitants and the two main basilicas of Peter and Paul were nominated places of sanctuary. |
Там не было всеобщей резни жителей, и две главные базилики Петра и Павла были назначены местами святилища. |
The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing. |
Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности. |
The horses were being sent to slaughterhouses, including the Cavel West plant... in nearby Redmond, Oregon. |
Лошадей отправили на скотобойни, включая и скотобойню Кавэл Вэст.... рядом с Редмондом, штат Орегон. |
You led your lamb to slaughter. |
Вы привели овечку на бойню. |
Люди продолжат убивать друг друга каждый день. |
|
The town was then suddenly attacked by soldiers from the Flammarion Papagei Corps, who indiscriminately slaughtered residents. |
Затем город был внезапно атакован солдатами из корпуса Фламмариона Папагеи, которые без разбора убивали жителей. |
I get it that you don't want to. Send her to the slaughterhouse. |
Я понимаю, что ты не хочешь, посылать ее на верную смерть. |
Where is the head butcher in this slaughterhouse of Port Harcourt? |
Где главный мясник на этой скотобойне в Порт-Харбор? |
Would the British people – would the Crown – stand for such a slaughter? |
Поддержит ли британский народ-или корона - такую резню? |
There is not a historian insisting that there was not slaughter at all. |
Нет ни одного историка, который бы утверждал, что никакой резни вообще не было. |
That they did not bury any of their dead, and the reckless slaughter they perpetrated, point also to an entire ignorance of the putrefactive process. |
То обстоятельство, что марсиане не хоронили своих убитых товарищей, а также их безрассудное уничтожение людей доказывают, что они незнакомы с процессом разложения. |
Он зарезал их на месте |
|
Every man, woman, and child, marched from their home, brought there, and slaughtered, all of them. |
Всех мужчин, женщин и детей выгнали из домов, привели туда и всех перебили. |
This condition was documented so well mainly because of its presence in slaughtered and sacrificed animals. |
Это состояние было так хорошо задокументировано главным образом из-за его присутствия в убитых и принесенных в жертву животных. |
Sacrifices to the aobaoes are made offering slaughtered animals, joss sticks, and libations. |
Жертвоприношения аобаоям совершаются принося закланных животных, палочки Джосса и возлияния. |
Well, he'd already slaughtered six of them by the time he got to Phoenix, where some kind of convention was about to be held on the rights and wrongs of the Vietnam War. |
Он уже прикончил шестерых, когда оказался в Фениксе. Там проходит крупная конференция, посвященная... светлым и темным сторонам вьетнамской войны. |
The animal slaughter and slaughterhouse articles did not have much information regarding the slaughter of fowl. |
Статьи о забое животных и скотобойнях не содержали большой информации, касающейся забоя птицы. |
Till one night, the night before all the other chickens were slaughtered, |
Как-то раз ночью, всех куриц зарезали, |
The humans slaughter each other in droves while you idly fret. |
Люди забивают друг друга стадами, пока ты тут плачешься. |
In what was essentially an aerial slaughter, Iraqi jets shot down 49 of 50 Iranian helicopters. |
В ходе этой по сути воздушной бойни иракские самолеты сбили 49 из 50 иранских вертолетов. |
Today the initial slaughter is normally performed by a professional butcher. |
Сегодня первичный забой обычно производится профессиональным мясником. |
- endless chain system of slaughtering - конвейерная система разделки туш
- fish slaughtering space - рыборазделочная площадка
- on-the-rail slaughtering - вертикальная разделка туш
- on-the-rail slaughtering method - способ разделки туш на подвесном пути
- on-the-rail slaughtering system - вертикальная система разделки туш
- per head slaughtering cost - стоимость боенской обработки на голову скота
- slaughtering and meat processing plant - мясокомбинат
- slaughtering capacity - пропускная способность линии переработки скота
- slaughtering clothes - спецодежда боенских рабочих
- slaughtering equipment - боенское оборудование
- slaughtering facilities - оборудование для переработки скота
- slaughtering line - линия первичной переработки скота
- slaughtering machinery - машинное оборудование скотобойни
- slaughtering operations - эксплуатация скотобойни
- slaughtering plant - скотобойня
- slaughtering procedure - первичная обработка скота
- slaughtering stand - боенское разделочное место
- slaughtering time - суммарная продолжительность операций по убою животного и разделке туши
- pig slaughtering - свинья забой
- include slaughtering - включают в себя забой
- slaughtering animals - забоя животных
- slaughtering procedures - процедуры убоя
- cattle slaughtering - крупный рогатый скот забой
- livestock slaughtering - сельскохозяйственный забой
- poultry slaughtering - забой птицы
- animal slaughtering and processing - животных убоя и переработки
- endless-chain system of slaughtering - конвейерная система переработки скота
- Bring me the slaughtering knife - Принеси мне нож для убоя