Sliver - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sliver [ˈslɪvə] сущ
- щепкаж, осколокм, занозаж, обломокм(chip, splinter, fragment)
- sliver of glass – осколок стекла
- кусочекм, ломтикм(piece, slice)
- slivers of ice – кусочки льда
- лентаж(ribbon)
- щепаж(wood chip)
- прядьж(strand)
-
- sliver [ˈslɪvə] гл
- откалываться(break off)
-
noun | |||
щепка | sliver, chip, splinter, split | ||
прядь | strand, sliver, ply | ||
лучина | splinter, chip, spill, sliver, split, slip | ||
verb | |||
откалываться | chip, sliver, split off, secede | ||
расщеплять | split, fission, disintegrate, splinter, crack, sliver | ||
откалывать | chip, sliver, split off, unpin, get off, sever | ||
расщепляться | split, fission, disintegrate, splinter, split asunder, sliver |
- sliver сущ
- slice · chip · piece
- splinter · shard
- ribbon · tape
noun
- splinter, shard, shiver, chip, flake, shred, scrap, shaving, paring, piece, fragment
- splinter
- paring, shaving
verb
- splinter
whole, high number, broad range, very high degree of, abundance of, ample amount of, ample amounts of, bags of, base, basis, bazillions of, big assortment, big assortment of, big number, big number of, big part of, big share in, billions of, blizzard, broad array of, broad assortment, broad assortment of, broad set of, broad spectrum of, considerable quantity
Sliver a small, thin, narrow piece of something cut or split off a larger piece.
The skinny lamp that fit in the sliver of space Between the window and the radiator. |
Узкая лампа, втиснутая в пространство между окном и батареей. |
The page header is completely covering the discussions, except a tiny sliver on the left. |
Заголовок страницы полностью покрывает обсуждения, за исключением крошечной полоски слева. |
Fruits were next in size, followed by a narrower wedge for protein and a small sliver for oils. |
Следующим по размеру были фрукты, за которыми следовал более узкий клин для белка и маленькая щепка для масла. |
On the other side of the sea, a bumpy sliver of dark land lay wrapped in mist, almost invisible. |
На горизонте тянулась едва видимая, окутанная зыбкой дымкой, узенькая полоска земли. |
И её обломок прямо ему в пах воткнулся. |
|
Here's Lonnie with a last sliver of one of the once mighty glaciers. |
Это Лонни около последнего обломка одного из некогда объемистых ледников. |
Red sunlight glinted off a narrow sliver of water running along the centre of its baked clay banks. |
Сейчас между высохшими глинистыми берегами петляла лишь узкая струйка воды, блестевшая в алом свете солнца. |
Маленькая часть вашего сознания по прежнему останется внутри. |
|
Yeah, it's the sliver of the meteorite. |
Да, осколок метеорита. |
Three raw eggs, worcestershire, and a sliver of ginger. |
Три сырых яйца, вустерширский соус и щепотка имбиря. |
Visions's Suq'Ata Assassin was the last new poison creature created by Wizards for 10 years, until Virulent Sliver appeared in Future Sight. |
Убийца Сук'Ата видений был последним новым ядовитым существом, созданным волшебниками в течение 10 лет, пока ядовитая щепка не появилась в поле зрения будущего. |
But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. |
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. |
As the name implies the Oskarshamn-Jönköping belt runs as sliver from the vicinity of Oskarshamn northwest to the Jönköping area. |
Как следует из названия, пояс Оскарсхамн-Йенчепинг проходит как щепка от окрестностей Оскарсхамна на северо-запад до района Йенчепинг. |
Behind them the sliver of moon had drawn dear of the horizon. |
Позади них лунный серп уже отделился от горизонта. |
I have no doubt, not a sliver of a doubt, that John Alden is a witch. |
У меня нет сомнений, ни капли сомнения в том, что Джон Олден ведьма. |
There was not a hint of light or shadow, not a sliver of reflection. |
Ни намека на свет или тени, ни малейшего отблеска. |
As you can see, we have procrastinating and distracting others, and this tiny sliver here is critical thinking. |
Как видите, он бездельничает и отвлекает других, а вот эта тонкая линия - продуктивное мышление. |
Little Rish had stopped crying. I could see the tears on his cheeks while he stared wonderingly at a sliver of broken bone sticking out of his forearm. |
Маленький Риш старался не кричать, но я видел слезы на его щеках, когда он с удивлением глядел на кусок кости, торчавшей из его руки |
A slice of peach steeped in honey and eau-de-vie, a crystallized peach sliver on the chocolate lid. |
Кусочек персика, пропитанный медом и коньяком, шоколадный колпачок, увенчанный персиковым цукатом. |
Серебренный металл, что вы извлекли из раны Супергерл. |
|
Both formations have been disrupted and tectonically slivered by motion on the San Andreas and associated fault systems. |
Обе формации были разрушены и тектонически смещены движением по Сан-Андреасу и связанным с ним системам разломов. |
According to Aztec mythology, the god Xolotl made the Xoloitzcuintli from a sliver of the Bone of Life from which all mankind was made. |
Согласно мифологии ацтеков, Бог Ксолотль сделал Ксолойцкуинтли из осколка кости жизни, из которой было создано все человечество. |
Notable cards from Stronghold include Dream Halls, Ensnaring Bridge, Mox Diamond, Sliver Queen, and Volrath's Stronghold. |
Известные карты из Stronghold включают в себя Dream Halls, Ensnaring Bridge, Mox Diamond, Sliver Queen и Stronghold Волрата. |
And you were only working with a sliver of it? |
И ты работал только с таким маленьким куском? |
Panikovsky leaned against the spare wheel and stared pensively and unblinkingly at the cranberry-colored sliver of sun that had appeared above the horizon. |
Паниковский оперся спиной на автомобильное колесо и, пригорюнившись, не мигая, смотрел на клюквенный солнечный сегмент, появившийся над горизонтом. |
I'm taking out the remaining sliver that were buried in the fractures. |
Я вытащил оставшиеся осколки которые были скрыты в переломах. |
The crew continues on to the Cinder Marsh and encounters a massive lair of sliver creatures that share a hive mind. |
Команда продолжает путь к болоту золы и сталкивается с огромным логовом щепочных существ, которые разделяют Разум улья. |
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt. |
Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины. |
A sliver of your fingernail broke off. |
Кончик твоего ногтя сломан. |
Just about any tapas can be rescued with either some slivered almonds or the right sauce. |
Любую закуску можно спасти при помощи щепотки миндаля или правильного соуса. |
She devoured every sliver and drank almost the entire bottle of wine. |
Девушка проглотила все до последнего кусочка и почти прикончила бутылку вина. |
He turned the body over with his foot; a small tinkle sounded as a glass sliver fell against the stone. |
Ногой он перевернул тело, и на мостовую со звоном упала стеклянная игла. |
No one could believe that the great ship was sunk by a little sliver. |
Никто не мог поверить, что огромный корабль был потоплен маленькой щепкой. |
I always talk about it that way, I say, 'There's a sliver of space' I almost use your words! |
Говорю есть островок - почти теми же словами, что и ты. |
The overlapping produces some cohesion allowing the tuft then to be twisted to form a combed sliver. |
Перекрытие создает некоторое сцепление, позволяющее затем скрутить пучок, чтобы сформировать расчесанную щепку. |
Most eye injuries occur when solid particles such as metal slivers, wood chips, sand or cement chips get into the eye. |
Большинство травм глаз происходит, когда твердые частицы, такие как металлические щепки, древесная стружка, песок или цементная стружка попадают в глаз. |
Too bad we don't have one sliver of evidence. |
Жаль у нас нет ни единой зацепки. |
It straddles the borders of Virginia and West Virginia, and also includes a sliver of Maryland. |
Он граничит с Виргинией и Западной Вирджинией, а также включает в себя кусочек Мэриленда. |
The cool night wind whistled in through the crack, accompanied by a sliver of pale moonlight. |
Холодный ночной ветер свистел среди скал, залитых бледным лунным светом. |
A thin sliver of rock is cut from the sample with a diamond saw and ground optically flat. |
Из образца алмазной пилой вырезают тонкую щепку породы и шлифуют ее оптически плоско. |
These sanding ridges and slivers of wood swell and spring-up, respectively, when sanded wood is finished with water-based finishes, creating a rough fuzzy surface. |
Эти шлифовальные гребни и щепки древесины набухают и пружинят, соответственно, когда шлифованная древесина отделывается на водной основе, создавая шероховатую нечеткую поверхность. |
They can be combined with fine slivers of daikon to make a simple salad. |
Их можно сочетать с тонкими ломтиками дайкона, чтобы сделать простой салат. |
A man inched past them, inserted an aluminum sliver into the key slit, and walked in. |
Мимо них проскользнул мужчина, вставил в алюминиевую скважину металлическую пластинку и вошел внутрь. |
Slivers continued into Stronghold, and later made appearances in Legions, Scourge, Time Spiral, Planar Chaos, Future Sight, Magic 2014, and Magic 2015. |
Осколки продолжается в крепость, а позже выступал в легионы, бедствия, спираль времени, вселенский хаос, взгляд в будущее, магия, 2014, 2015 и магии. |
Его прядут из расчесанной ровницы, щепки или шерстяного верха. |
|
Мне нравится как вы накрошили миндаль. |
|
Not that everything was all daffodils, but there was never a sliver of a doubt that... that we really loved each other. |
У нас не все было идеально, но никогда не было сомнений, что мы очень любили друг друга, потому что так и было. |
For years I held a sliver of hope that maybe he'd come back. |
Годами во мне тлела надежда, что он вернется. |
Ходжинс также обнаружил осколки стекла среди грибка. |
|
Maybe deep down, there's a part of me that believes there's a sliver of good in you. |
Возможно глубоко внутри, есть часть меня которая верит, что в тебе есть еще частичка добра. |
Don't destroy the sliver of respect I have for you by making lame excuses. |
Не убивай во мне последнюю каплю уважения к тебе своими оправданиями. |
Лучше отведаю зеленых бобов с кусочками миндаля. |
- combed sliver - гребённая лента
- sliver delivered hank - номер выпускаемой ленты
- attenuation of sliver - уменьшение толщины ленты
- intermediate sliver - перегонная ровница
- single sliver - одинарная лента
- sliver can - ленточный таз ленточной машины
- sliver dyeing - крашение ленты
- sliver feed spout - разгрузочный патрон
- sliver lapper - лентосоединительная машина
- sliver screen - щепколовка
- sliver of glass - осколок стекла
- sliver of light - полоска света
- card sliver lap machine - машина для свёртывания чесальной ленты
- a sliver of land - полоска земли
- regular sliver - регулярная прядь
- sliver loss - потери в виде несгоревших частиц ракетного топлива
- sliver-knit high-pile fabric - трикотажный искусственный мех из топса
- sliver delivery motion - выпускной механизм ленты
- sliver guide - лентонаправляющая гребёнка
- sliver formation - формирование ленты
- sliver draft - проборка лент
- second head draw-frame sliver - лента со второй головки ленточной машины
- tow-to-sliver spinning - одпопроцессный способ производства штапельной ленты из жгута
- top sliver - гребенная шерстяная лента
- staple sliver - штапелированная лента
- spin yarn from sliver - прясть каболку из ленты
- sliver wrapping - номер ленты
- first head draw frame sliver - лента с первой головки ленточной машины
- drawing-frame sliver - лента с ленточной машины
- equalization of the sliver - выравнивание ленты