Slow discharge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: медленно
adjective: медленный, медлительный, неторопливый, постепенный, тихий, вялый, тупой, скучный, несообразительный, затрудняющий быстрое движение
verb: замедлять, замедляться, отставать
noun: копуша
your watch is slow - твои часы отстают
slow oxidation - медленное окисление
slow tempo - замедленный темп
go slow - не торопиться
slow to - не спешить
pilot slow reaction - замедленная реакция пилота
slow acetification process - французский ферментативный способ производства уксусной кислоты
slow-burning temperament - не слишком взрывной характер
slow economic recovery - медленное восстановление экономики
very slow - очень медленно
Синонимы к slow: unhurried, slow-moving, poky, leisurely, lead-footed, steady, sluggish, dawdling, sedate, plodding
Антонимы к slow: fast, rapid, quick, active, long, lengthy, brisk, durable, lasting, accelerate
Значение slow: moving or operating, or designed to do so, only at a low speed; not quick or fast.
noun: разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, слив, выделение, исполнение, выполнение, выписка
verb: выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, освобождать, выписывать, увольнять, разгружать, реабилитировать, выливать
discharge oaths - разразиться бранью
inductive discharge - индукционный разряд
gas-discharge transducer - газоразрядный датчик
normal discharge capacity of spillway - пропускная способность водосброса
discharge cock - сливной кран
glow discharge plasma - плазма тлеющего разряда
discharge value - пропускная способность
accumulator discharge capacity - разрядная мощность аккумулятора
gas discharge tube - газоразрядная трубка
partial discharge - частичный разряд
Синонимы к discharge: a/the pink slip, release, expulsion, the boot, the ax, dismissal, cashiering, ejection, removal, the sack
Антонимы к discharge: pressure, charge, voltage, fee
Значение discharge: the action of discharging someone from a hospital or from a job.
Usually, the work is done over a special dissipative table mat, which allows a very slow discharge, and under the air gush of an ioniser. |
Обычно эта работа выполняется над специальным диссипативным настольным ковриком, который допускает очень медленный разряд, и под воздушным потоком ионизатора. |
Occurrence of discharges of untreated storm water overflows from wastewater collection systems to waters within the scope of the Protocol. |
Частотность сбросов необработанных потоков ливневых сточных вод из коллекторных систем для сточных вод в воды, подпадающие под действие Протокола. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations. |
Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства. |
He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner. |
Он выполнял свои обязанности самоотверженно и с полной отдачей, действуя умело и эффективно. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
The danger of perceptible global climate changes as a result of the significant discharges of soot and carbon dioxide into the atmosphere cannot be excluded. |
Не исключена и опасность ощутимых глобальных климатических изменений вследствие значительных выбросов в атмосферу сажи и углекислого газа. |
However, even after shaft plugging gas discharges from the carbon mass through cracks and crevices. |
Но и после заполнения стволов газ улетучивается через разрывы и трещины в каменноугольных горах. |
Система работает медленно, и мы её обходим. |
|
Pretty slow commute if you're heading southbound... |
Очень медленное движение, если вы следуете в южном направлении... |
Мы едем так медленно, что мой велик чуть не падает. |
|
For a sighted guy, you sure are slow. |
Для зрячего парня ты чересчур медлительный. |
But, noble sir, continued the monk, persevering in his endeavours to draw attention, consider my vow of obedience, and let me discharge myself of my Superior's errand. |
Доблестный господин, - приставал к нему отец Амвросий, - я дал обет послушания, должен же я исполнить волю моего настоятеля. Дозволь доложить тебе... |
They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge. |
Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение. |
Вкратце, ты уволен со службы. |
|
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Forced to leave under administrative discharge, which means he had mental health issues. |
Принужден к отставке в рамках административного увольнения. Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. |
Says here you were dishonorably discharged? |
Здесь написано, ты был выгнан из полиции? |
Dishonourably discharged for running contraband in 1947. |
С позором уволен за провоз контрабанды в 1947. |
They're gonna make it real slow. |
Они будут делать это очень медленно. |
You're gonna want to pull your claw out of that bag nice and slow. |
Лучше вынимай свои клешни из сумки медленно и осторожно. |
I'm putting you in for a Section 8, psychiatric discharge. |
Я спишу тебя по 8-й статье. |
'Tamb' Itam told me the surprise was so great that, except for those who fell dead or wounded, not a soul of them moved for quite an appreciable time after the first discharge. |
По словам Тамб Итама, удивление было так велико, что, за исключением тех, которые упали мертвыми или ранеными, долгое время никто не шевелился после первого залпа. |
Что бы это ни было, это не было последствием разряда плазмы. |
|
..Если бы я двигалась очень очень быстро .. то я бы стала очень очень медленной |
|
Its eyes were upon him, who had descended from the tree-its steps were towards him-now in slow, crouching gait; but quicker and quicker, as if preparing for a spring. |
Ягуар не спускал глаз с человека; он шел прямо на него сначала медленно, припадая к земле, потом быстрее и быстрее, готовясь к прыжку. |
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
His eyes would go dead... and he'd start walking forward real slow... hands at his sides, like he wasn't afraid of anything. |
Его глаза становились пустыми и он очень медленно двигался вперед руки по сторонам, будто он ничего не боялся. |
However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me. |
Тем не менее, факт применения вами огнестрельного оружия, указывает на то, что это было предумышленное преступление. |
To confess in that way that he IS a little slow for human life. |
Таким путем признать, что он и вправду немножко медлителен для человеческой жизни. |
However, cardioversion may be employed if the person is hemodynamically unstable, highly symptomatic, or persists for 6 weeks after discharge. |
Однако кардиоверсия может быть применена, если человек является гемодинамически нестабильным, сильно симптоматичным или сохраняется в течение 6 недель после выписки. |
The history of the islands is marked by a slow, steady growth in population and the size of the chiefdoms, which grew to encompass whole islands. |
История островов характеризуется медленным, неуклонным ростом населения и размеров вождеств, которые охватывали целые острова. |
Section 404 requires that a discharger of dredged or fill material obtain a permit, unless the activity is eligible for an exemption. |
Статья 404 требует, чтобы разгрузчик дноуглубительного или насыпного материала получал разрешение, если только эта деятельность не подпадает под исключение. |
At that time, the city experienced a slow but steady demographic growth, mainly due to the rural exodus of Slav Macedonians. |
В то время город переживал медленный, но устойчивый демографический рост, главным образом за счет сельского исхода славян-македонян. |
In contrast, a very low humidity level favors the build-up of static electricity, which may result in spontaneous shutdown of computers when discharges occur. |
Напротив, очень низкий уровень влажности способствует накоплению статического электричества, что может привести к самопроизвольному отключению компьютеров при возникновении разрядов. |
Аномальные выделения, однако, могут указывать на болезнь. |
|
The capacitor's energy rapidly heats the xenon gas, creating an extremely bright plasma discharge, which is seen as a flash. |
Энергия конденсатора быстро нагревает ксеноновый газ, создавая чрезвычайно яркий плазменный разряд, который воспринимается как вспышка. |
The Irish Government and others reported that the British Government were slow to co-operate with the inquiry. |
Ирландское правительство и другие сообщали, что британское правительство не спешит сотрудничать с расследованием. |
Voltage stays close to 3.2 V during discharge until the cell is exhausted. |
Напряжение остается близким к 3,2 в во время разряда, пока ячейка не будет исчерпана. |
Central duct excision is a standard treatment of in case there is nipple discharge which stems from multiple ducts or cannot be traced back to a single duct. |
Иссечение Центрального протока является стандартной процедурой в случае выделения из соска, которое происходит из нескольких протоков или не может быть прослежено до одного протока. |
Investment regulations are transparent, and bureaucratic procedures are streamlined and open, although somewhat slow. |
Инвестиционные правила прозрачны, а бюрократические процедуры упорядочены и открыты, хотя и несколько медленны. |
The album was slow to sell, but by the second half of 1992 it became a breakthrough success, being certified gold and reaching number two on the Billboard charts. |
Альбом медленно продавался, но ко второй половине 1992 года он стал прорывным успехом, получив золотой сертификат и достигнув второго места в чартах Billboard. |
The color, consistency, acidity, and other characteristics of the discharge may be predictive of the causative agent. |
Цвет, консистенция, кислотность и другие характеристики выделений могут быть предиктивными для возбудителя заболевания. |
In efforts to remediate the damages done by slow-degrading plastics, detergents, metals, and other pollutants created by humans, economic costs have become a concern. |
В попытках исправить ущерб, причиненный медленно разлагающимися пластмассами, моющими средствами, металлами и другими загрязнителями, созданными человеком, экономические издержки стали проблемой. |
Solids accumulate on the surface of the filter bed while liquid drains through the filter medium and is discharged from the reactor. |
Твердые вещества скапливаются на поверхности фильтрующего слоя, а жидкость стекает через фильтрующий материал и выводится из реактора. |
Myanmar's slow economic growth has contributed to the preservation of much of its environment and ecosystems. |
Медленный экономический рост Мьянмы способствовал сохранению значительной части ее окружающей среды и экосистем. |
The London Convention applied only to waste dumped from ships, and thus did nothing to regulate waste discharged as liquids from pipelines. |
Лондонская конвенция применяется только к отходам, сбрасываемым с судов, и, таким образом, ничего не делает для регулирования отходов, сбрасываемых в виде жидкостей из трубопроводов. |
Generally off-limits for use as weapons are nets, liquids, deliberate radio jamming, high-voltage electric discharge, untethered projectiles, and usually fire. |
Как правило, в качестве оружия запрещены сети, жидкости, преднамеренные радиопомехи, высоковольтные электрические разряды, отвязанные снаряды и, как правило, огонь. |
If a stimulus is perceived as a threat, a more intense and prolonged discharge of the locus ceruleus activates the sympathetic division of the autonomic nervous system. |
Если раздражитель воспринимается как угроза, то более интенсивная и продолжительная разрядка локуса ceruleus активизирует симпатический отдел вегетативной нервной системы. |
The Klamath River was not only closer, but has over twice the flow of either the Rogue or Umpqua, and over one-third of the discharge of the Snake. |
Река Кламат была не только ближе, но и имела более чем в два раза больший Сток, чем у разбойника или Умпкуа, и более чем в одну треть стока змеи. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
After his discharge from the Navy, Wilkins started an electrical contracting business, but it was destroyed by Hurricane Diane in 1955. |
После увольнения из Военно-Морского Флота Уилкинс начал заниматься электроконтрактным бизнесом, но в 1955 году он был разрушен ураганом Диана. |
The case was converted to Chapter 7 on September 23, 1998, but Hammer was denied a bankruptcy discharge on April 23, 2002. |
Дело было преобразовано в Главу 7 23 сентября 1998 года, но Хаммеру было отказано в освобождении от банкротства 23 апреля 2002 года. |
He discharged his weapon five more times, killing both girls. |
Он выстрелил еще пять раз, убив обеих девушек. |
At that point, Neri discharged his service firearm and mortally wounded Stansbury. |
В этот момент Нери разрядил свое служебное огнестрельное оружие и смертельно ранил Стэнсбери. |
For in hospital cardiac arrest survival to discharge is around 22%. |
Ведь в стационаре выживаемость при остановке сердца до выписки составляет около 22%. |
Convolution is used to predict discharge downstream after a precipitation event. |
Свертка используется для прогнозирования сброса вниз по течению после выпадения осадков. |
Symptoms in women may include vaginal discharge or burning with urination. |
Симптомы у женщин могут включать выделения из влагалища или жжение при мочеиспускании. |
In service the amount of charge given is governed by the extent of the previous discharge. |
Она часто отождествляется со своими сексуальными методами, упуская из виду ее сущностную природу как духовной практики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slow discharge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slow discharge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slow, discharge , а также произношение и транскрипцию к «slow discharge». Также, к фразе «slow discharge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.