Snatch up: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





хвататься
- snatch [noun]

verb: урвать, схватить, хватать, вырывать, хвататься, ухватить, стащить, похищать, ухватиться, срывать

noun: рывок, обрывок, хватание, хватка, момент, мгновение, короткий промежуток времени, похищение людей

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север


Helping a greedy egotist snatch up beautiful things he has no ability to appreciate. Помогаете алчному эгоисту скупать замечательные вещи, которые он не способен оценить.
She scurried across the floor on her hands and knees to snatch up the hem of Verna's dress, kissing it, too, over and over. Потом она быстро проползла по полу, ухватила подол платья Верны и тоже принялась целовать.
Why not just snatch up Dr Jackson and use a mind probe on him, like with Thor? Зачем такие проблемы? Почему просто не выкрасть Доктора Джексона и использовать зондирование мозга на нем, таким же путем, что они сделали с Тором?
He stood there in the door, with the light behind him, laughing loud, and then he begun to curse again and we could see him snatch up a bench leg and swing it back. Стоит там в дверях, свет загораживает и смеется во всю глотку, а потом обратно начал ругаться, и видим, схватил ножку от скамейки и замахнулся.
What'd you think, Chuck, you and your team were just gonna swoop in here and snatch up Zorn? Чак, думаешь, просто появитесь здесь, и схватите Зорна?
You want me to insert, snatch up Anton Hesse, exfil the area without getting compromised, sir. Вы хотите, чтобы я схватил Антона Хэсса, покинул территорию незамеченным, сэр.
He had delayed to put on slippers and snatch up a torch and had found no one by the time he got there. Надев домашние туфли и схватив фонарь, он кинулся сюда, но никого не нашел.
Abdul's brother must have brought him back in the country to snatch up Mulrow. Брат Абдула наверное привёз его обратно в страну с целью похищения Морлоу.
Can you think of anyone who... who might want to snatch up your girls to hurt you in some way? Может ты думаешь о ком-то... кто хотел бы похитить твоих девочек, чтобы таким образом причинить тебе боль?
So she stands me up against the wall, pulls out her camera, and takes a picture like when we snatch up one of these little baby gangsters trying to make a, um -- F.I. card. И ставит она меня напротив стены, достаёт ее камеру и снимает прям как когда мы поймаем одно из этих малолетних гангстеров пытаясь пополнить, ммм, базу данных.
I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера.
And what he can snatch up and strike men with must be hidden away." А все, чем можно воспользоваться, чтобы нанести удар, нужно спрятать подальше.
Why did you snatch up Sergeant Jeffords' task? Почему вы выполняли задание сержанта Джеффордса?
If not, there's this young buck out in Salisbury thinks he can snatch up the First District seat. Если нет, есть один сопляк в Сэлсбери, который считает, что может захватить кресло в первом округе.
In a mere 15 years, this former farmer had paid off a number of my father's rash gambling debts, enabling him to snatch up our best plots of land. За 15 лет Колоджеро, собрав расписки моего отца,.. ...любителя поиграть, прибрал к рукам всё лучшее, что у нас было.
Where's he take all those things you snatch up for him? Где он держит всех тех существ, что вы ловите для него?
Just because he's boning' Sugar Snatch up there doesn't mean that he's gonna leave you be. Только за то, что ему удалось отдышаться там, он не оставит тебя в покое.
Другие результаты
At least she didn't snatch him up and squeeze him. По крайней мере она не хватает и не сжимает его.
The Emperor is at large and many die-hards in France believe that his genius can yet snatch glory from disaster. У Императора было полно фанатиков, свято веривших, что его гений все еще способен вырвать победу.
Some of us have to snatch our share of happiness from him. Некоторым из нас приходится вырывать счастье из его рук.
He tried to snatch the hat back, grabbing air as Jack ducked away. Он попытался вернуть панаму, но схватил воздух, так как Джек увернулся.
I simply overheard a snatch of conversation I was not supposed to hear. Я случайно услышала отрывок разговора, не предназначавшегося для моих ушей.
I'm gonna dig up her body in the middle of the night and snatch back that jewelry. Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности.
It's hard not to snatch such an elegant woman away. Как я мог пройти мимо такой прекрасной девушки и не похитить её?
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the crown? Женой безумного мародера, чья мать даже детей убивала, лишь бы он урвал корону?
She tried to snatch her weapon away from him, but Lyon wouldn't let her have it. Она попыталась выхватить у него нож, но Лайон не дал ей этого сделать.
The powerful Cirdonian dropped his pole into the boat to snatch a grip with both hands. Мощный сирдонец бросил шест на дно лодки и ухватился за ручки обеими руками.
Arvos tried to snatch himself back and found the Wallach's grip like iron on his throat. Арвос попытался вырваться, но валах мертвой хваткой держал его за горло.
I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained. Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался.
I had a sudden impulse to hurl this head over the handrail, to snatch at the flowers, to shatter the stillness of the plain with my cry. Мне вдруг захотелось швырнуть эту голову за перила, вырвать цветы, расколоть неподвижность равнины своим криком.
That looks like one of the worst places to stage a snatch-and-grab in the Western hemisphere. Похоже это худшее место для захвата во всем Западном полушарии.
He trotted back to snatch the hem of Wynn's coat in his teeth. Затем он трусцой вернулся к Винн и ухватил зубами край ее куртки.
Second mate volunteered to steer and watch, and let men snatch a few hours sleep. Второй помощник взялся за руль и дал возможность людям насладиться получасовым сном.
It's clear in the next second it'll snatch them up and eat them for dinner. Ясно, что в следующий миг оно схватит их и сожрет на обед.
You didn't snatch a coffee machine? Неужели ты выбросил кофеварку?
I'm gonna dig up her body and snatch back that jewelry. Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat. Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
And then I can snatch any incoming units. И я смогу перехватить любых приходящих юнитов.
One was "Russia Keeps Up Support for Assad Regime" and the second was "Syrian Troops Snatch Wounded from Hospitals". Первый из них гласил: «Россия продолжает поддерживать режим Асада» («Russia Keeps Up Support for Assad Regime»), а второй: «Сирийские солдаты похищают раненых из больниц» («Syrian Troops Snatch Wounded from Hospitals»).
Bang-bang, they shoot the driver, snatch the kid, and exit the park, we believe, on the north side in an as-yet-unknown vehicle. Пиф-паф, они стреляют в водителя, забирают ребенка, и уезжают из парка, мы считаем, с северной стороны на пока еще не известной машине.
This little hamlet has been my fiefdom for the last 15 years, and I'll be damned if I'm gonna let some downtown dickweed just roll in here and snatch it away from me. Это селеньице было моей вотчиной последние 15 лет, и будь я проклят, если позволю какой-то лощёной сволочи просто прикатить сюда и вырвать его у меня из рук.
Now, if I can get him alone, we snatch him up, work him over, maybe get to Ledoux. Так что теперь если я доберусь до него, мы его схватим, обработаем его и, возможно, выйдем на Ладу.
You should have seen that fickle crowd snatch off their hats then. Посмотрели бы вы, как преклонилась пред ним изменчивая ветреная толпа, как обнажились все головы!
You're not some dumb schmuck up here to snatch a few purses. Очевидно, что вы не сопливые карманники здесь, чтобы вытащить несколько кошельков.
Its jaws have long teeth which would've enabled it to snatch fish from the surface of the lagoon. Челюсти были вооружены длинными зубами, приспособленными для хватания рыбы с поверхности залива.
Here, I'll up and act as a really honest man, snatch a girl out of this slough, implant her in real firm soil, calm her, encourage her, treat her kindly." Вот я возьму и поступлю как настоящий честный человек, вырву девушку из омута, внедрю ее в настоящую твердую почву, успокою ее, ободрю, приласкаю.
Miss Fitzgibbon was clearly trying to humour me, and as she fumbled with the clasp I wished I had the strength to snatch the goggles away from her and run shamefacedly to my room. Мисс Фицгиббон явно решила поиздеваться надо мной, и, пока она возилась с застежкой, я клял себя, что у меня не хватает духу отобрать у нее очки и убраться восвояси.
Other had been badly battered but I managed to crowd in and snatch dog chain from neck before it, too, was taken somewhere. Другой был сильно изуродован, но мне удалось пробиться к нему и снять с шеи цепочку с личным медальоном, прежде чем его тоже уволокли.
They were quarreling and fighting desperately, each trying to snatch from the other a boot they were both holding on to. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой-то сапог.
The family Chance snuck into Howdy's with stealth to snatch holiday trinkets and clear every shelf. Всей семьёй Ченсы в магазин незаметно прокрались, все полки обчистили, праздничные мелочи урвали.
You forever were sticking on the refrigerator, and I would have to snatch them down because nothing blended with the decor. Ты всегда вешала на холодильник, а мне приходилось их снимать, потому что ничего не сочеталось с интерьером.
And the only way he could get to know anatomy as he did, was by going to snatch bodies at night, from graveyards and places of execution." Чтобы как следует изучить анатомию, ему пришлось похищать с кладбищ и с виселиц трупы.
I mean to snatch this boy's nut from their jaws." Я выужу эту сорбонну из его лап.
Henry Talbot in car No.14 tries to snatch the lead away from him. Генри Талбот, номер 14, пытается вырвать у него лидерство.
To snatch it right from under our nose!" Ведь прямо из-под носа у нас увёл!
It's always some... some new liberal boogie man who's going to snatch the American dream away from the real American. Всегда отыщется какой-нибудь новый либеральный злодей, который хочет украсть Американскую мечту у настоящих Американцев.
And the women hollering and screeching and him done retch into the pulpit and caught Brother Bedenberry by the throat, trying to snatch him outen the pulpit. Женщины кричат, визжат, а он как схватит брата Биденбери за глотку и -- с кафедры его тащить.
The snatch team knew we'd react to a bomb threat by shutting down the networks, enabling them to hijack CIA GPS. Они знали, что при угрозе взрыва бомбы мы отключим все сети, и нашли возможность похитить GPS ЦРУ.
Bo, I never had the chance to properly thank you for saving my life during the body snatch debacle... Бо, у меня еще не было возможности отблагодарить тебя должным образом за спасение моей жизни во время той катастрофы с обменом телами...
You line up all the johnnies in the blow off... and then you squat down on the edge of the stage... and you clip them each a nickel so they can lick your snatch. Выстраиваешь сопляков в очередь, садишься на край сцены и берешь с каждого десять центов за право полизать твою щелку.

Похожие слова

up, snatch,
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z