Snooze - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Snooze - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вздремнуть
Translate
амер. |snuːz| американское произношение слова
брит. |snuːz| британское произношение слова

verb
вздремнутьnap, take a nap, snooze, have a nap, catnap, snatch a nap
прикорнутьnuzzle, snooze
noun
короткий сонnap, kip, snooze, wink, winking, zizz

noun

  • nap, doze, sleep, rest, siesta, power nap, catnap, forty winks, slumber
  • forty winks, catnap, nap, cat sleep, short sleep

verb

  • nap, doze, sleep, rest, take a siesta, catnap, drop off, snatch forty winks, get some shut-eye, put one’s head down, catch some Zs, slumber
  • drowse, doze

wakefulness, consciousness, awakening, be awake, awaken, wake-up

Snooze a short, light sleep, especially during the day.



If she had only been able to have a snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть бы соснуть, что ли!

Ugh, they snooze, you lose, and that answer may as well have been an Ambien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оох, они дремят, ты проигрываешь, и этот ответ действует лучше снотворного.

Hey, Radha, I'm not paying you to snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Радха! Я не плачу тебе за сон.

But there's no telling, it's the old game-Here goes for a snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только где уж тут узнать. Вот всегда так. Пойду-ка я вздремну.

When I opened my eyes after a snooze, Joe Molinari was sitting on the corner of my bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я ненадолго вздремнула, а когда открыла глаза, увидела у своей кровати Молинари.

If they did a Real Housewives here, it would be a total snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Настоящих домохозяек снимали здесь, получилась бы скукотища.

You go to bed, calm down, and snooze!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улягся, успокойся и и поспи.

I have to hit snooze on this every minute to keep that from blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна нажимать на эту кнопку каждую минуту, что бы это здание не взлетело.

If it's O.K. with you, I'm going back and grab a little snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас все в порядке, то пойду немного вздремну.

The snooze alarm is based on the idea that when the alarm goes off, you are not getting up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

онцепци€ будильника основана на предположении что когда будильник замолкает, вы не встаЄте.

This isn't the time to hit the snooze button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не время для нажатия кнопки повтора.

Those are only for taking self-portraits and pics of your snooze for Vagalentine's Day... which is every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими можно снимать только свои-же портреты. и фотки своего краника на День Вагилентина... то есть каждый день.

about your snooze in the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..про вашу полудрёму в Сенате.

He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа!

Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела отложить этот разговор и вернуться ко...

You guys liked that snooze fest, but you didn't like my paper about not being hot enough?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам понравилось это, но вам не понравился мой доклад, о том, как я недостаточно горяч?

Come now! we must have a snooze all the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно, однако, пожевать чего-нибудь.

Annoying, brightly colored colleagues poke at us with their curly horns as we snooze at our desk, promising far-off, sugar-coated delights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надоедливые, ярко раскрашенные коллеги тычут в нас своими кудрявыми рожками, пока мы дремлем за своим столом, обещая далекие, покрытые сахаром удовольствия.

You guys liked that snooze fest, but you didn't like my paper about not being hot enough?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам понравилось это, но вам не понравился мой доклад, о том, как я недостаточно горяч?

Ah, well, hit snooze and let's double our luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай мы ещё вздремнем и испытаем удачу.

You get called into work, you don't hit the snooze button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив вызов, не отправляетесь спать!

I never thought it was worth while to be hostile with a snoozer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще я не считал нужным с ними связываться.

Oh, he's a snooze-juicer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спящая соковыжималка.

Because when you've got a dead body, a story about stolen relics turns from a back-page snoozer to a front-page lead just like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, когда появляется труп, скучная история об украденных древностях с последних страниц сразу перемещается на первую полосу.

We'll still have three and a half hours of daylight at five o'clock. I started back toward his office. I'm going back to your office and grab a snooze on the couch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До пяти у нас еще три часа светлого времени, -сказал я и, направившись в контору, добавил: -Вздремну немного у тебя в кабинете на диване.

Look at the Duke of Marlborough and this Standard Oil snoozer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите хоть герцога Молборо или этого жулика из Стандард Ойл.

And Tara was putting the baby down for a snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Тара уложила ребенка спать.

So far, as a writer, God's a snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так погляжу, писатель из Господа Бога никакущий.

The Joint Commission's usually a snooze fest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно собрания объединенной комиссии это скукота.

Snooze. But only for a while, of course You never use words you can't afford A house of cards and it's a sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только ненадолго, конечно Ты никогда не используешь слова, которые не сможешь позволить себе Карточный домик, и это знак.

Around here, you snooze, you lose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нас тут, кто первый встал, того и тапки.

You snooze, you lose, Dr. Lawson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто не успел - тот опоздал, доктор Лоусон.

Well, I am sorry, but you snooze, you lose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж мне очень жаль но проспал и потерял

Juror 11 hit snooze too many times, or do we see a potential security breach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиннадцатый присяжный вздремнул слишком много раз или мы видим потенциальную брешь в безопасности?

Dad sometimes hits snooze four times, which means he gets out of bed at 6:24.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа иногда четыре раза жмет кнопку отбой, а это значит, что он встает в 6:24.

I got to snooze in your apartment, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вздремну у тебя, хорошо?

Because so far, the first six seconds of your party are a big old snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что первые шесть секунд твоей вечеринки дикая скукотища.

Others that seem like they might be grabbing a quiet snooze are actually tight little balls of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные, на первый взгляд, словно во власти спокойного сна, на самом деле представляют собой плотные небольшие огненные шарики.

You wouldn't go to work now, and impair and disfigure snoozers, would you, that eat on tables and wear little shoes and speak to you on subjects?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мне нужно уродовать и калечить плюгавцев, которые едят за столом, носят штиблеты и говорят с тобою на всякие темы.

I was having a post-prandial snooze so as to be ready for the rehearsal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был короткий послеобеденный сон сбоку партера, чтобы быть готовым к репетиции.

No, I'm gonna go take a snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не, пойду вздремну.

What do tigers dream off when they take a little tiger snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что снится тиграм Когда они спят тигриным сном? Может, охота за зебрами.

You play whatever you want, I'm just going to take a real quick snooze for like 12 hours so I'm fresh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты включай, что хочешь, а я просто вздремну немного, часов так на 12, и я как огурчик.

You take yourself off home and I'll have a snooze... in the back of the car and you know, mate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едь домой, а я попозже прикорну... на заднем сиденьи машины... и я перед тем, как идти спать, все здесь закрою.

You take yourself off home and I'll have a snooze... in the back of the car and you know, mate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно. Поезжай домой, а я вздремну на заднем сиденье.

If I don't stretch it out, I could sprain my snooze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, как ты называешь это место кальмаром, перчаткой, слойкой - Чехольчик.

Just keep in mind, guys, the dining hall hours are cast in stone - you snooze, you lose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запомните, обеденные часы неизменны, кто не успел, тот опоздал.

Snooze on this, I'll put it all away myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь мешкать, я сама всё съем.

Where's the snooze button?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где эта кнопка выключения?



0You have only looked at
% of the information