Sovereignty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sovereignty [ˈsɔvrəntɪ] сущ
- суверенитетм, суверенностьж, независимостьж, полновластиеср(independence)
- national sovereignty – национальный суверенитет
- people’s sovereignty – народный суверенитет
- declaration of state sovereignty – декларация о государственном суверенитете
- part of its sovereignty – часть своего суверенитета
- food sovereignty – продовольственная независимость
- владычествоср(dominion)
- Верховная власть
- суверенное государство(sovereign state)
- всевластиеср(omnipotence)
-
noun | |||
суверенитет | sovereignty | ||
суверенность | sovereignty | ||
верховная власть | supreme power, sovereignty, sovereign power, supremacy, crown, overrule | ||
суверенное государство | sovereign, sovereignty, suzerain |
- sovereignty сущ
- independence · autonomy · sovereignity · sovereign state
- supremacy · dominion · dominance · domination · ascendancy
- supreme power · supreme authority
noun
- jurisdiction, rule, supremacy, dominion, power, ascendancy, suzerainty, hegemony, domination, authority, control, influence
- autonomy, independence, self-government, self-rule, home rule, self-determination, freedom
- reign
dependence, dependance, heteronomy, subjection, unfreedom
Sovereignty supreme power or authority.
Louis the Pious ordered the construction of a North Sea fleet and the sending of missi dominici into Frisia to establish Frankish sovereignty there. |
Людовик Благочестивый приказал построить Североморский флот и послать во Фризию госпожу Доминики, чтобы установить там Франкское владычество. |
IITC focuses on the pursuit of sovereignty and self-determination for indigenous peoples through activism, training, and unified gatherings. |
ИИТК сосредоточивает свое внимание на стремлении к суверенитету и самоопределению коренных народов посредством активной деятельности, подготовки кадров и проведения совместных собраний. |
Revolutionary agitations create fissures there, through which trickles the popular sovereignty. |
Революционное потрясение вызывает в нем трещины, сквозь которые пробивается верховная власть народа. |
It is but a fraction the size of my sovereignty. |
Но это лишь малая часть моего владения. |
Lincoln argued that the Founding Fathers had little use for popular sovereignty and had repeatedly sought to restrict slavery. |
Линкольн утверждал, что отцы-основатели мало пользовались народным суверенитетом и неоднократно пытались ограничить рабство. |
Японский суверенитет - вопрос прецедента. |
|
By the early 10th century, Vietnam had gained autonomy, but not sovereignty, under the Khúc family. |
К началу X века Вьетнам получил автономию, но не суверенитет, под властью семьи Хук. |
For nationalists, it is a threat, undermining British sovereignty and control over the country’s borders. |
Для националистов это угроза, которая подрывает британский суверенитет и ухудшает контроль на границах страны. |
It is critical that the countries claiming sovereignty over the islands abide by international law and commit to keeping the area's sea-lanes open. |
Очень важно, чтобы страны, оспаривающие суверенитет над островами, подчинялись международному праву и прилагали усилия к поддержанию открытости международных морских путей в этом районе. |
Sovereignty is a term that is frequently misused. |
Суверенитет-это термин, которым часто злоупотребляют. |
It's about time this country stood up to defend its sovereignty. |
Самое время этой стране стать на защиту своей суверенности. |
We respect the sovereignty of our neighbours. |
Мы уважаем суверенитет наших соседей. |
He considers the fight for Ukrainian sovereignty a common fight against Russia’s assertion of a sphere of influence over the post-Soviet space. |
Он считает, что борьба за суверенитет Украины является обычной борьбой против притязаний России на сферы влияния на постсоветском пространстве. |
Had Russia respected the sovereignty, integrity, and European choice of its “brother nation,” we would, already today, have a very different Ukraine. |
Если бы Россия уважала суверенитет, целостность и европейский выбор своего «братского народа», мы уже сегодня видели бы перед собой совершенно иную Украину. |
Germany had still not regained its sovereignty following defeat in World War II, and was represented internationally by the Allied High Commission. |
Германия все еще не восстановила свой суверенитет после поражения во Второй Мировой Войне и была представлена на международном уровне Верховной комиссией союзников. |
New players, like NGO's and multinational corporations, have emerged affecting state sovereignty. |
На мировую арену вышли новые действующие лица, такие, как неправительственные организации и многонациональные корпорации, оказывающие воздействие на государственный суверенитет. |
In their global corporate state there is no room for individuality, sovereignty, or independence. |
В их глобальном корпоративном государстве нет места индивидуальности, суверенитету или независимости. |
Odrysian kings though called Kings of Thrace never exercised sovereignty over all of Thrace. |
Одрисийские цари, хотя и назывались царями Фракии, никогда не обладали властью над всей Фракией. |
Much discussion was over the idea of the sovereignty of the people, of which the ruling class oligarchy was making a mockery. |
Много говорилось об идее суверенитета народа, над которой издевалась правящая классовая олигархия. |
Guarantees of Ukraine's Independence, Sovereignty, and Territorial Integrity. |
Гарантии суверенитета, независимости и территориальной целостности Украины. |
In the United States, the principle of dual sovereignty applies to rape, as to other crimes. |
В Соединенных Штатах принцип двойного суверенитета применяется к изнасилованию, как и к другим преступлениям. |
The Bill of Rights of 1689 first required the sovereign to make a public declaration of non-belief in Roman Catholicism. |
Билль о правах 1689 года впервые потребовал от государя сделать публичное заявление о неверии в римский католицизм. |
Centuries ago, Lo Pan, a great warrior and even greater wizard, was defeated in battle by the first sovereign emperor, Qin Shi Huang. |
Много веков назад Ло Пан, великий воин и еще более великий волшебник, потерпел поражение в битве с первым суверенным императором Цинь Шихуандом. |
Legitimacy came from membership in Parliament of the sovereign realm, not elections from people. |
Легитимность исходила от членства в парламенте суверенного государства, а не от народных выборов. |
Formerly, the Sovereign filled vacancies upon the nomination of the members. |
Ранее Государь заполнял вакансии по назначению членов совета. |
It can also be found in the arms of the Grand Master of the Sovereign Military Order of Malta. |
Он также находится в руках Великого Магистра Суверенного Военного Мальтийского ордена. |
We've got a Sovereign fleet approaching from the rear. |
К нам с тыла приближается флот Суверена. |
Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty. |
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар. |
It has its divine right of sovereignty. It makes princes of those who have it. |
Она имеет высшее право на власть и делает царями тех, кто ею обладает. |
Is international or pan-national e-government fundamentally undermining the sustainability of national sovereignity? |
Является ли международное или паннациональное электронное правительство фундаментальным подрывом устойчивости национального суверенитета? |
As of ratification, sovereignty was no longer to be theoretically indivisible. |
С момента ратификации суверенитет уже не должен был быть теоретически неделимым. |
You have violated the sovereignty of... |
Вы нарушили суверенность... |
From a political point of view, there is but a single principle; the sovereignty of man over himself. |
С точки зрения политической, существует один лишь принцип: верховная власть человека над самим собой. |
It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority. |
Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью. |
However... as your sovereign, I cannot open your meeting however much I might want to. |
Тем не менее... как монарх, я не могу открывать вашу встречу как бы мне не хотелось. |
This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars. |
Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей. |
The Kingdom of Great Britain, officially called Great Britain, was a sovereign state in western Europe from 1 May 1707 to 1 January 1801. |
Королевство Великобритания, официально называемое Великобританией, было суверенным государством в Западной Европе с 1 мая 1707 года по 1 января 1801 года. |
We have no alternative but to recognise this new sovereign state, the Crusoeland. |
И у нас нет иного выбора, кроме как признать это новое суверенное государство |
In the public square, Todor proclaimed the Independent and Sovereign Republic of Macedonia. |
На городской площади Тодор объявил об образовании независимой и суверенной Республики Македония. |
However, Augusta preferred to stay at the Duchy of Augustenborg, where her nephew-in-law was sovereign. |
Однако августа предпочла остаться в герцогстве Аугустенборг, где ее племянник был верховным правителем. |
Munthir Tuwala is on sovereign Saudi soil. |
Мунтир Тувала находится на суверенной территории Саудовской Аравии. |
We must hope that the countries of the region continue to see the great value of international law as a bulwark of sovereignty, and act accordingly. |
Мы можем только надеяться, что страны этого региона по-прежнему будут понимать большую ценность международного права в роли фундамента суверенитета, и действовать соответственно. |
The Mao suit is worn at the most formal ceremonies as a symbol of national sovereignty. |
Костюм Мао носят на самых официальных церемониях как символ национального суверенитета. |
The sovereign state of Ireland occupies five-sixths of the island of Ireland, is a member of... etc. |
Суверенное государство Ирландия занимает пять шестых территории острова Ирландия, является его членом... и т.д. |
In addition, sovereign states with limited recognition are not assigned a number rank. |
Кроме того, суверенным государствам с ограниченным признанием не присваивается числовой ранг. |
Суверенитет — это абсолютная власть и полномочия. |
|
We believe therefore, that India must sever the British connection and attain Purna Swaraji or complete sovereignty and self-rule. |
Поэтому мы считаем, что Индия должна разорвать британскую связь и достичь Пурна-Свараджи, или полного суверенитета и самоуправления. |
At the same time Ragusa continued to recognize the sovereignty of the Ottomans, a common arrangement at the time. |
В то же время Рагуза продолжала признавать суверенитет Османов, что было общим соглашением в то время. |
As a federation, German has two level sovereign governments, each level exercising powers as defined in the German Constitution. |
Как федерация, Германия имеет два уровня суверенных правительств, каждый уровень осуществляет полномочия, определенные в Конституции Германии. |
How much is Palestine a sovereign country? |
Насколько Палестина является суверенной страной? |
Stephen must sign a document acknowledging her sovereignty and leave the country forever. |
Стефан должен подписать документ, признающий ее владычество, и навечно покинуть страну. |
Anarcho-capitalism advocates the elimination of the state in favor of individual sovereignty, private property and free markets. |
Анархо-капитализм выступает за ликвидацию государства в пользу индивидуального суверенитета, частной собственности и свободного рынка. |
Гербы государей-обычное исключение. |
|
International law, especially human rights law, set limits on the exercise of that sovereign right. |
Международное право, в частности в области прав человека, устанавливает пределы осуществления данного суверенного права. |
The Royal Sovereign had five 10.5-inch, 12.5-ton guns in one twin and three single turrets. |
Ройял Соверен имел пять 10,5-дюймовых, 12,5-тонных орудий в одной сдвоенной и трех одноместных башнях. |
Europe is moving, or has moved, beyond the traditional concept of the modern state toward a postmodern notion of limited sovereignty that must yield to humanitarian impulses. |
Европа уходит или уже ушла от традиционной концепции современного государства в сторону постмодернистского понятия ограниченного суверенитета, которое должно следовать гуманистическим побуждениям. |
In the coronation ceremony too, it has long been the custom to deliver both to the Sovereign and to the queen consort a ring previously blessed. |
В церемонии коронации также издавна существовал обычай вручать как Государю, так и супруге королевы кольцо, предварительно благословленное. |
States are divided into counties or county-equivalents, which may be assigned some local governmental authority but are not sovereign. |
Штаты делятся на округа или их эквиваленты, которые могут быть наделены некоторыми местными правительственными полномочиями, но не являются суверенными. |
The Sovereign Military Order of Malta is currently in this position. |
Туннели строились в условиях большой секретности. |
- national sovereignty - государственный суверенитет
- claim sovereignty over - требование суверенитета над
- single sovereignty - единый суверенитет
- sovereignty of a country - суверенитет страны
- respecting the sovereignty - уважая суверенитет
- full sovereignty - полный суверенитет
- sovereignty in - суверенитет в
- exercise sovereignty - осуществление суверенитета
- economic sovereignty - экономический суверенитет
- air sovereignty - воздушный суверенитет
- full respect for the sovereignty - полное уважение суверенитета
- its sovereignty over the falkland - его суверенитета над Фолклендскими
- permanent sovereignty over natural resources - постоянный суверенитет над природными ресурсами
- states to respect the sovereignty - государства уважать суверенитет
- the exercise of sovereignty - осуществление суверенитета
- in the sovereignty dispute - в споре о суверенитете
- its full sovereignty over - его полный суверенитет над
- sovereignty of the kingdom - суверенитет королевства
- sovereignty of each state - суверенитет каждого государства
- independence and sovereignty - независимость и суверенитет
- sovereignty over gibraltar - суверенитет над Гибралтаром
- their national sovereignty - их национальный суверенитет
- right to sovereignty - право на суверенитет
- on food sovereignty - на продовольственный суверенитет
- strategies and sovereignty - стратегии и суверенитет
- grounds of sovereignty - основы суверенитета
- infringe on a nation's sovereignty - ущемлять суверенитет государства
- encroach upon sovereignty - посягать на суверенитет
- sovereignty of territorial waters - суверенитет территориальных вод
- right to sovereignty over one's natural resources - право на суверенитет над своими ресурсами