Sparkle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sparkle [spɑːkl] сущ
- блескм, сверканиеср, сияниеср(shine, sparkling, glow)
- sparkle in her eyes – блеск в глазах
- искоркаж, искраж(spark)
- golden sparkles – золотые искры
- изюминкаж(zest)
- искрениеср(sparking)
- живостьж(vivid)
-
- sparkle [spɑːkl] гл
- сверкать, блистать, блестеть, засверкать, сверкнуть, сиять, переливаться, блеснуть, гореть, засиять(shine, flash, shimmer)
- искриться, заискриться(spark)
- заиграть(play)
- пениться(foam)
-
noun | |||
блеск | shine, splendor, gloss, brilliance, glitter, sparkle | ||
сияние | radiance, shine, effulgence, shining, sparkle, luster | ||
искорка | sparkle, sparklet | ||
сверкание | glitter, scintillation, sparkle, flash, glint, flashing | ||
живость | liveliness, vivacity, vitality, alacrity, agility, sparkle | ||
оживленность | vivacity, sparkle, glow, ginger | ||
verb | |||
искриться | spark, sparkle, glisten, scintillate, glister, effervesce | ||
сверкать | sparkle, glitter, flash, blaze, glow, glisten | ||
блистать | shine, sparkle, glitter, coruscate | ||
блестеть | shine, glisten, glitter, sparkle, glint, sheen | ||
играть | play, act, perform, play on, toy, sparkle | ||
быть оживленным | sparkle |
- sparkle сущ
- glitter · shimmer · spark · fizz · shine · glow · blaze · glitz
- gleam · twinkle · glisten · glint · glimmer · coruscation
- luster · lustre · sheen · gloss
- brilliance · splendor · splendour · brilliancy
- flash · flashing
- coruscate
noun
- glitter, glint, twinkle, flicker, shimmer, flash, shine, gleam, coruscation
- spark, twinkle, light
- coruscation, glitter
- glister, glitter, scintillation, glisten
verb
- glitter, glint, glisten, twinkle, flash, blink, wink, shimmer, shine, gleam, coruscate, glister
- be lively, be vivacious, be animated, be ebullient, be exuberant, be bubbly, be effervescent, be witty, be full of life
- effervesce, fizz, form bubbles, foam, froth
- scintillate, coruscate
- spark
dullness, dull, darken
Sparkle a glittering flash of light.
The sparkle that came into her eyes puzzled him. |
Искорки, появившиеся в ее глазах, несколько озадачили его. |
All eyes simultaneously sparkle with joy; as if, in the approach of the horseman, they beheld the advent of a saviour! |
Снова надежда засветилась в глазах путников - в приближающемся всаднике они видят своего спасителя. |
Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle! |
С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием. |
Well, in Paris we did sparkle for a little while... and managed to nourish our dreams... but nevertheless, dear ladies... we were merely bijoux. |
Да, какое-то время мы блистали в Париже... лелеяли мечты.... хотя на самом деле, дорогие мои... мы были просто красивыми игрушками. |
Rebecca, may I give you a wing? -a speech which made the little woman's eyes sparkle with pleasure. |
Ребекка, разрешите положить вам крылышко? - и при этом обращении глаза маленькой женщины засверкали от удовольствия. |
You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. |
Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку. |
Prior to coming to prominence under the stage name Lana Del Rey, she performed under the names Lizzy Grant, Lana Rey Del Mar, Sparkle Jump Rope Queen, and May Jailer. |
До того, как стать известной под сценическим псевдонимом Лана Дель Рей, она выступала под именами Лиззи Грант, Лана Рей дель Мар, Королева скакалки Спаркл и тюремщик Мэй. |
Есть вещи, лишенные даже намека на свет. |
|
Lucetta's countenance lost its sparkle. |
Лицо у Люсетты потемнело. |
Ah, Scarlett, how the thought of a dollar does make your eyes sparkle! |
Ах, Скарлетт, как же начинают сверкать ваши глазки при одной мысли о лишнем долларе! |
You don't need glitter to sparkle. |
Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.-Hasten to make thy crowns chink in the ear of De Bois-Guilbert, ere worse comes of it. |
Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей. Поспеши пленить Буагильбера звоном монет, не то может случиться большая беда. |
Yeah. Curl up with Princess Sparkle watch the season one of The Valley on DVD. |
Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон Долины на ДВД. |
Our high school is rated very highly academically, but it just doesn't have that sparkle that some of the private schools have. |
Наши школы очень высоко оцениваются в учёбе, но у них просто нет той искры ,ту ,что некоторые из частных школ имеют. |
Friday night traffic spilled around us in a bright sparkle of lights. |
Пятничный вечерний поток машин лился мимо нас яркими искрами света. |
Let Sparkle have all our secondhand, stale, grody ideas. |
Пусть Спаркл и дальше работает с нашими дохлыми старыми идеями. |
Bright is the moon's sparkle; Will there be a time it can be grasped? |
Ярка ли Лунная искра; Будет ли время, когда ее можно будет уловить? |
They are ideal candidates for overdriven sounds where loss of sparkle is less important than avoiding hum amplification. |
Они являются идеальными кандидатами для перегруженных звуков, где потеря блеска менее важна, чем избегание усиления гула. |
I was going to sparkle. |
Я собиралась блистать. |
Ron is King Sparkle of Cupcake Forest. |
Рон - король Искорка из леса Кексиков. |
Her eyes sparkled, and her rosy lips could not keep from smiling from the consciousness of her own attractiveness. |
Глаза блестели, и румяные губы не могли не улыбаться от сознания своей привлекательности. |
Next door was a sparkle of jewellery. |
В другой сверкали драгоценности. |
There was a smile on his lips, and his eyes sparkled, whether with wine or not, I am not sure; but I think it very probable. |
Его губы улыбались, глаза блестели, может быть от выпитого вина, - в чем я не уверена, но что было весьма вероятно. |
And as Mrs Sparkler, I shall be able to torment his mother - that piece of insolence - for the rest of her life. |
И как миссис Спарклер, у меня будет шанс мучить его мать - этот образец высокомерия - до конца ее жизни. |
Adam's eyes sparkled hopefully. |
Надежда светилась в глазах Козлевича. |
The philosopher shrank back; but she still approached, as though she wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the old hag's eyes sparkle in an extraordinary way. |
Эге-гм! - подумал философ. - Только нет, голубушка! устарела. Он отодвинулся немного подальше, но старуха, без церемонии, опять подошла к нему. |
Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes. |
Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки. |
Полагаю, это погасило во мне искру. |
|
First, Hottabych did not seem at all envious; second, his diamond teeth sparkled only when the light fell upon them directly. |
Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет. |
She raised her chin and her pale, black-fringed eyes sparkled in the moonlight. |
Она закинула голову, и в ее светлых, в темной оправе ресниц глазах сверкнули отблески луны. |
By some indicators, however, Turkey has a long way to go before it is reliably democratic, and its flaws strip sparkle from its lead-by-example approach. |
Однако некоторые индикаторы указывают на то, что Турции еще предстоит проделать долгий путь, прежде чем она сможет считаться совершенно демократической страной, и ее недостатки сильно бросаются в глаза на фоне их «образцового» примера. |
Till the sunbeams sparkle at dawn |
Пока не заблещет заря |
Silks, velvets, diamonds glowed and sparkled on every side; whiffs of fragrance filled the air. |
Шелки, бархаты, бриллианты сияли и горели со всех сторон; по воздуху разнеслось благовоние. |
Behind a row of plane trees, light sparkled in the windows of the international seamen's club. |
За строем платанов светились окна международного клуба моряков. |
And without wishing to disparage Mr Sparkler's abilities, I think we must see the appointment as a compliment to Mr Merdle - the man of the age! |
И не желая преуменьшать способности мистера Спарклера, я думаю, мы должны видеть это назначение, как комплимент мистеру Мердлу - человеку эпохи! |
When did your sparkle Turn to fire? |
Когда твоя искра превратилась в пламя? |
Воображаемый друг по кличке Искорка. |
|
Cal's eyes were brown and watchful, and sometimes they sparkled as though they were black. |
Глаза у Кейла карие, внимательные и подчас взблескивают черным блеском. |
Her Highness, Princess Twilight Sparkle. |
Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл! |
Never existed-that's it, by Jove, he murmured to himself. His eyes, fastened upon my lips, sparkled. |
Никогда не существовал - вот именно! -прошептал он, впиваясь в мое лицо; глаза его сверкали. |
Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. |
Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах. |
That didn't sparkle with her, did it? |
Она не блещет, не так ли? |
I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot. |
Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом. |
She was rather thin, but young, and fresh-complexioned, and her eyes sparkled as bright as diamonds. |
Она была тоненькая, молодая, со свежим цветом лица, и глаза у нее сверкали ярко, как бриллианты. |
Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
|
She had a little triumph, which flushed her spirits and made her eyes sparkle. |
Этот маленький триумф воодушевил Эмилию, глаза ее блестели, как звезды. |
At dawn, as the canals began to sparkle with the beginning day, Jeff said, Marry me, Tracy. |
А под утро, когда погасли звезды, Джефф просто сказал: — Выходи за меня замуж, Трейси. |
His eyes sparkled wickedly and he dug his elbow into Hugh's ribs. |
Глаза его сверкнули ехидством, и он ткнул Хью локтем под ребро. |
Rock Ridge Music's first release, The Ike Reilly Assassination's Sparkle In The Finish, hit stores on October 12, 2004. |
Первый выпуск рок-музыка хребта, блеск убийства Айк Райли в отделке, на полках магазинов 12 октября 2004 года. |
There was a dim sparkle in the Earthlight, as though something was flying through the air. |
В земном сиянии промелькнула какая-то смутная искра, словно что-то пролетело мимо. |
No, I was looking for the Sparkles Jones Club and... |
Нет, я искал клуб Спарклса Джонса и... |
He had an enormous head in which a pair of half-closed eyes sparkled like fire - the eyes of a bird of prey, with gray, dull, skinny eyelids. |
Под огромным лбом сверкали маленькие глазки, полуприкрытые серыми, матовыми, как у хищных птиц, твердыми веками. |
The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face. |
Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке. |
It was morning, and the new sun sparkled gold across the ripples of a gentle sea. |
Настало утро, и золотые блики молодого солнца заплясали на едва заметных волнах спокойного моря. |
This son, his name is Edmund Sparkler, is very impressible, very easily led. |
Его зовут Эдмунд Спарклер, он очень впечатлительный и легко поддается убеждению. |
- sparkle with wit - блистать остроумием
- sparkle eye-shadow - тени для век с блестками
- to sparkle - искриться
- special sparkle - особый блеск
- sparkle silver - сверкают серебро
- add sparkle - добавить искрятся
- sparkle with joy - искрятся радостью
- glitter sparkle - блестки искрятся
- sparkle from - искрятся от
- unique sparkle - уникальный блеск
- touch of sparkle - Прикосновение искриться
- bring sparkle - принести искриться
- eyes sparkle - глаза сверкают
- you sparkle - вы сверкать
- more sparkle - более искриться
- some sparkle - некоторые искрятся
- sparkle stocking - чулок из блестящей нити
- starry sparkle in the eyes - светящаяся искорка в глазах
- a sparkle - искрясь
- sparkle shine - блестеть
- begin to glisten / glitter / sparkle like silver - засеребриться
- sparkle material - материал, создающий глянцевитость покровного отделочного слоя
- begin to sparkle - заискриться
- I was going to sparkle - Я собирался сверкать
- You don't need glitter to sparkle - Чтобы сверкать, не нужны блестки
- My name's Twilight Sparkle - Меня зовут Сумеречная Искорка
- Till the sunbeams sparkle at dawn - Пока солнечные лучи не сверкают на рассвете
- You're the sparkle of my life - Ты блеск моей жизни
- How come you don't sparkle? - Почему ты не сверкаешь
- Add A Sparkle Trail To A Photo - Добавьте блестящий след к фотографии