Sparkle: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

Варианты переводов.Транскрипция и произношение слова "sparkle" в британском и американском вариантах. Узнать определение. Синонимы и антонимы к "sparkle". Примеры предложений с "sparkle"




искриться
амер. |ˈspɑːrkl| американское произношение слова
брит. |ˈspɑːk(ə)l|британское произношение слова
  • sparkle [spɑːkl] сущ
    1. блескм, сверканиеср, сияниеср
      (shine, sparkling, glow)
      • sparkle in her eyes – блеск в глазах
    2. искоркаж, искраж
      (spark)
      • golden sparkles – золотые искры
    3. изюминкаж
      (zest)
    4. искрениеср
      (sparking)
    5. живостьж
      (vivid)
  • sparkle [spɑːkl] гл
    1. сверкать, блистать, блестеть, засверкать, сверкнуть, сиять, переливаться, блеснуть, гореть, засиять
      (shine, flash, shimmer)
    2. искриться, заискриться
      (spark)
    3. заиграть
      (play)
    4. пениться
      (foam)
noun
блескshine, splendor, gloss, brilliance, glitter, sparkle
сияниеradiance, shine, effulgence, shining, sparkle, luster
искоркаsparkle, sparklet
сверканиеglitter, scintillation, sparkle, flash, glint, flashing
живостьliveliness, vivacity, vitality, alacrity, agility, sparkle
оживленностьvivacity, sparkle, glow, ginger
verb
искритьсяspark, sparkle, glisten, scintillate, glister, effervesce
сверкатьsparkle, glitter, flash, blaze, glow, glisten
блистатьshine, sparkle, glitter, coruscate
блестетьshine, glisten, glitter, sparkle, glint, sheen
игратьplay, act, perform, play on, toy, sparkle
быть оживленнымsparkle

  • sparkle сущ
    • glitter · shimmer · spark · fizz · shine · glow · blaze · glitz
    • gleam · twinkle · glisten · glint · glimmer · coruscation
    • luster · lustre · sheen · gloss
    • brilliance · splendor · splendour · brilliancy
    • flash · flashing
    • coruscate

noun

  • glitter, glint, twinkle, flicker, shimmer, flash, shine, gleam, coruscation
  • spark, twinkle, light
  • coruscation, glitter
  • glister, glitter, scintillation, glisten

verb

  • glitter, glint, glisten, twinkle, flash, blink, wink, shimmer, shine, gleam, coruscate, glister
  • be lively, be vivacious, be animated, be ebullient, be exuberant, be bubbly, be effervescent, be witty, be full of life
  • effervesce, fizz, form bubbles, foam, froth
  • scintillate, coruscate
  • spark
sparkle - a glittering flash of light.
I was going to sparkle. Я собиралась блистать.
The sparkle in his eyes should have been a warning. Ей следовало бы заметить лукавый блеск в его глазах.
He had the same bright sparkle in his eyes. У него были такие же светлые искорки в глазах.
The sparkle that came into her eyes puzzled him. Искорки, появившиеся в ее глазах, несколько озадачили его.
You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.
White marble, white wood, and the cold, cold sparkle of crystal and chrome. Белый мрамор, белое дерево, леденящий душу блеск хрусталя и хрома.
That lay with a sparkle of water in its curve, as it were a star on the floor. В углублении черпака блестела капля воды, словно звезда на полу.
There was a devilish sparkle in his hazel-colored eyes. В его светло-карих глазах плясали дьявольские искорки.
She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile. Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.
Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes. Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.
I will accept with unseemly glee and promise to bring some sparkle to 50/50. Я приму ваше предложение с непристойным ликованием и обещаю добавить немного блеска 50/50.
Friday night traffic spilled around us in a bright sparkle of lights. Пятничный вечерний поток машин лился мимо нас яркими искрами света.
There was a dim sparkle in the Earthlight, as though something was flying through the air. В земном сиянии промелькнула какая-то смутная искра, словно что-то пролетело мимо.
"The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks..." "Улицы Лондона сверкают в море кричащего макияжа и блестящей одежды,"
Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle! С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.
To the right of these meadows were chains of hills, and in the remote distance one saw the Dnieper shimmer and sparkle like a mirror of steel. С правой стороны этих лугов тянулись горы, и чуть заметною вдали полосою горел и темнел Днепр.
Well, in Paris we did sparkle for a little while... and managed to nourish our dreams... but nevertheless, dear ladies... we were merely bijoux. Да, какое-то время мы блистали в Париже... лелеяли мечты.... хотя на самом деле, дорогие мои... мы были просто красивыми игрушками.
Rebecca, may I give you a wing? "--a speech which made the little woman's eyes sparkle with pleasure. Ребекка, разрешите положить вам крылышко? - и при этом обращении глаза маленькой женщины засверкали от удовольствия.
He wanted all to lie in an ecstasy of peace; I wanted all to sparkle and dance in a glorious jubilee. Линтон хотел, чтобы все лежало в упоении покоя; а я - чтобы все искрилось и плясало в пламенном восторге.
Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.-Hasten to make thy crowns chink in the ear of De Bois-Guilbert, ere worse comes of it. Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей. Поспеши пленить Буагильбера звоном монет, не то может случиться большая беда.
Sir, things flicker and shift all spangle and sparkle and flashes. О сэр, все мерцает и движется, сияет, искрится и вспыхивает.
They really do sparkle like freshly fallen snow! И правда сверкают как свежий снег!
And this dialogue has none of the wit and sparkle of Murphy Brown. А в моем диалоге не должно быть юмора и блеска Мерфи Браун?
The eye was struck by the bright sparkle of rowanberry vodka in bottles with granular facets. В глаза бросалась яркая игра рябиновки в бутылках с зернистой гранью.
Actually, Twilight Sparkle, I'm the main singer tonight. сегодня солист - я.
All eyes simultaneously sparkle with joy; as if, in the approach of the horseman, they beheld the advent of a saviour! Снова надежда засветилась в глазах путников -- в приближающемся всаднике они видят своего спасителя.
It was only the ice-capped mountain-tops glistening in the sun which somehow reminded him of a sort of cross between the sparkle of diamonds and the best brocade coffins of Bezenchuk the undertaker. И только сияющие под солнцем ледяные вершины что-то смутно ему напоминали - не то блеск бриллиантов, не то лучшие глазетовые гробы мастера Безенчука.
You pop, sparkle and buzz electric. Вы искритесь и сияете электричеством.
Joyous pictures of chivalry were called up by a suit of Milanese armor, brightly polished and richly wrought; a paladin's eyes seemed to sparkle yet under the visor. Потом радостные образы рыцарских времен ключом забили из миланских доспехов с превосходной насечкой и полировкой, а сквозь забрало все еще блестели глаза паладина.
I don't need this sparkle jelly to dazzle. Мне не нужна сверкающая бусинка, чтобы ослеплять.
they build their nests together... .. renew all those little civilities that... .. make a marriage sparkle. строят вместе свои гнезда обновляя все эти маленькие любезности что заставляют брак сиять.
When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра.
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today. Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня.
Rolling suddenly raised his head and his dull eyes showed a youthful sparkle and his mouth twisted into a crooked smile. Роллинг вдруг поднял голову, тусклые глаза молодо блеснули, рот раздвинулся кривой усмешкой...
The Georgian suddenly grew heated, his black eyes began to sparkle, and immediately Caucasian intonations could be heard in his voice. Грузин вдруг разгорячился, засверкал черными глазами и в голосе его сразу послышались кавказские интонации.
My name's Twilight Sparkle. Меня зовут Твайлайт Спаркл.
Her Highness, Princess Twilight Sparkle. Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл!
I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot, Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом.
I learned how to keep it simple and make it sparkle. Я научилась, как быть скромной, и как блистать.
That didn't sparkle with her, did it? Она не блещет, не так ли?
Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle. Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала.
You don't need glitter to sparkle. Тебе не нужны блестки, чтобы блистать.
You sparkle even beside Dr. Johnson. Вы блистаете даже на фоне доктора Джонсона.
Her left eye was closed; while the right was staring and gazing immovably and frightfully, having already lost its sparkle and resembling mica that had lain for a long time. Левый глаз у нее был закрыт, а правый таращился и глядел неподвижно и страшно, уже потерявши свой блеск и похожий на залежавшуюся слюду.
Polish them up until they sparkle. Начистите их до блеска.
Next door was a sparkle of jewellery. В другой сверкали драгоценности.
Let Sparkle have all our secondhand, stale, grody ideas. Пусть "Спаркл" и дальше работает с нашими дохлыми старыми идеями.
Lucetta's countenance lost its sparkle. Лицо у Люсетты потемнело.
Yeah. Curl up with Princess Sparkle watch the season one of The Valley on DVD. Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон "Долины" на ДВД.
Till the sunbeams sparkle at dawn Пока не заблещет заря
At dawn, as the canals began to sparkle with the beginning day, Jeff said, "Marry me, Tracy." А под утро, когда погасли звезды, Джефф просто сказал: — Выходи за меня замуж, Трейси.
The philosopher shrank back; but she still approached, as though she wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the old hag's eyes sparkle in an extraordinary way. "Эге-гм! - подумал философ. - Только нет, голубушка! устарела". Он отодвинулся немного подальше, но старуха, без церемонии, опять подошла к нему.
There are some places devoid of even a hint of sparkle. Есть вещи, лишенные даже намека на свет.
Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах.
When did your sparkle Turn to fire? Когда твоя искра превратилась в пламя?
Sparkle is closing in on a million. ...а у "Спаркл" - приближается к миллиону.
And, even if he makes a mint of money, he'll never lend any shine and sparkle to Tara, like your father did. И даже если он наживет кучу денег, он никогда не наведет в Таре такого шика и блеска, как было при твоем отце.
Our high school is rated very highly academically, but it just doesn't have that sparkle that some of the private schools have. Наши школы очень высоко оцениваются в учёбе, но у них просто нет той искры ,ту ,что некоторые из частных школ имеют.
Sunshine sparkle Wendy has the floor. Весело искрится, Венди имеет слово.
You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.


Похожие слова

to sparkle,

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «sparkle». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sparkle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «sparkle» , произношение и транскрипцию к слову «sparkle». Также, к слову «sparkle» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z