Splay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- splay [spleɪ] прич
- скошенный
-
- splay [spleɪ] гл
- вывихнуть
-
verb | |||
вывихнуть | dislocate, disjoint, splay, luxate, turn, put out | ||
скашивать края | splay | ||
расширять | expand, extend, widen, broaden, dilate, splay | ||
расширяться | expand, widen, broaden, dilate, enlarge, splay | ||
выворачивать носки наружу | splay | ||
adjective | |||
косой | oblique, skew, slanting, bias, sidelong, splay | ||
скошенный | mown, canted, sloped, splay | ||
расширяющийся | expanding, splay, dilative | ||
вытянутый | extended, stretched, elongate, prolate, oblong, splay | ||
вывернутый наружу | splay | ||
неуклюжий | clumsy, awkward, bumbling, hulking, lumbering, splay | ||
adverb | |||
косо | obliquely, askance, askew, slantwise, aslant, splay | ||
косолапо | splay | ||
noun | |||
амбразура | embrasure, porthole, loophole, crenel, splay, port | ||
скос | bevel, slant, chamfer, skew, rake, splay | ||
откос | slope, escarpment, bank, scarp, escarp, splay |
verb
- turn out, spread out, rotate
- luxate, slip, dislocate
flood, billowing, garner, roundup, sure handed, acrobatic, bunch, cluster, collocate, concentration, swamp
Splay turned outward or widened.
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here. |
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда. |
Splay hoofs and palmated antlers they knew, and they flung their customary patience and caution to the wind. |
С раздвоенными копытами и ветвистыми рогами волкам приходилось встречаться не впервые, и они отбросили свое обычное терпение и осторожность. |
He walked ahead of Temple and Gowan, the shotgun swinging in his hand, his splay feet apparently effortless in the sand into which Temple sank almost to the ankle at each step. |
Он шел впереди, дробовик раскачивался в его руке, косолапые ступни без усилий отрывались от песка, в котором Темпл при каждом шаге увязала почти по щиколотку. |
One possible implementation of a piece table is in a splay tree, because it provides quick access to recently-accessed elements. |
Одна из возможных реализаций таблицы фрагментов находится в дереве splay, поскольку она обеспечивает быстрый доступ к недавно полученным элементам. |
The lipid bound in a well-defined ligand binding site in the transmembrane domain and cause the helices to splay opening the channel. |
Липид связывается в хорошо определенном месте связывания лиганда в трансмембранном домене и заставляет спирали расходиться, открывая канал. |
In these cases, the horse will splay its forelegs to reach down, and usually will develop a preference for which leg goes forward. |
В этих случаях лошадь раскидывает передние лапы, чтобы дотянуться до земли, и обычно начинает отдавать предпочтение тому, какая нога идет вперед. |
A splay off the ropes, then super-kick... and ram-jam and we go and have a beer. |
Оттягиваешь канаты, пробиваешь супер-кик потом Рэм-Джэм, и идем пить пиво. |
His enormous, splay-toed feet were bare. |
Он был бос и его ноги с косолапыми ступнями казались огромными. |
These are lechwe, antelope with hooves that splay widely, enabling them to move at speed through the water. |
Они - личи (водяной козел) - антилопа с копытами, которые имеют широкий откос, позволяющими им перемещаться на скорости через воду. |
At last the tower came to a halt,the three legs splayed out beneath us. |
И действительно, башня вдруг остановилась, три ее ноги бессильно разъехались. |
Cross-bars are lashed between the poles near the splayed ends, and the finished frame looks like a large letter A with extra cross-bars. |
Поперечины привязаны между столбами около растопыренных концов, и законченная рамка выглядит как большая буква А с дополнительными поперечинами. |
I noticed the man playing on the reed had his big toes splayed out almost at right angles to his feet. |
Я заметил, что у того, кто играл на дудочке, пальцы на ногах широко расставлены. |
Her hands went to the back of his neck and her fingers splayed upward into his silky hair. |
Руками она ласкала его шею, а потом запустила пальцы в его шелковые волосы. |
And we start in prasarita, your legs spread wide and your fingers splayed... |
И мы начинаем с прасариты, широко расставив ноги пальцы растопырены... |
Sliding, splayed flat on her stomach, Rachel could see the edge looming fast. |
Скользя на животе, ясно видит стремительно приближающийся конец льдины. |
The decks pancaked down on top of each other and the hull plating splayed out to the sides. |
Палубы обрушились друг на друга, а обшивка корпуса разошлась в стороны. |
The inevitable outcome is seen in the corpse of a man, splayed on the ground in the lower left portion of the work. |
Неизбежный исход виден в трупе человека, распростертом на земле в нижней левой части произведения. |
Что если Майк увидит меня на этом щите во всей красе? |
|
Сжатие челюстей, расширение ноздрей, заламывание рук. |
|
And she's gonna be laying there with her legs splayed wide open. |
А она там лежит, ноги в раскоряку. |
Everyone laughed except Peter, who shifted from one large splayed foot to the other in mounting indignation. |
Смеялись все, за исключением дядюшки Питера, который со все возрастающим гневом досадливо переминался с одной огромной плоской ступни на другую. |
They're a hair splayed for my tastes. |
Они малость полноваты на мой вкус. |
In flight the long fingers are splayed and there is a pale patagial stripe on the underwing. |
В полете длинные пальцы растопырены, а на нижней части крыла имеется бледная патагиальная полоска. |
The 'M' is often splayed and the capitals of varying width, following the classical model. |
Буква М часто распластана и заглавные буквы разной ширины, следуя классической модели. |
The window splays more widely towards the inside of the wall. |
Окно распахивается еще шире по направлению к внутренней части стены. |
The simplest pieces are simply four splayed legs attached to a solid top, but more complicated pieces contain decorative brackets, drawers and metal latches. |
Самые простые части просто четыре растопыренные ноги, прикрепленные к твердой верхней части, но более сложные части содержат декоративные кронштейны, ящики и металлические защелки. |
The palps are the paired tactile and positioning limbs which are not inserted into the skin but splayed out on the surface. |
Щупальца-это парные тактильные и позиционные конечности, которые не вставляются в кожу, а распластываются на поверхности. |
Splayed on the bed, hovering above it all at the same time, victim and narrator. |
Лежу на кровати и одновременно парю над ней. Жертва и рассказчик. |
I needed Cammy to go away...not to be splayed out for public consumption. |
Нужно было, чтобы Кэмми исчез. А не становиться персонажем местных слухов. |
One of the hoofs was splayed. |
Одно из копыт было скошено. |
He raised his head and gathered the splayed pencils together. |
Он поднял голову и свёл растопыренные карандаши. |
'Self-induced,' said Kostoglotov, laying aside his book. He waved his hands, fingers splayed, keeping his leg in the same guitar-like pose. |
Самопроизвольное! - отложив книгу, тряс Костоглотов растопыренными руками, а ногу по-прежнему держал как гитару. |
Her intestines are splayed out everywhere. |
Её внутренности повсюду. |
Her slipper patted longingly in time with old Levi's large splayed foot as he twanged a strident banjo and called the figures of the reel. |
Скарлетт постукивала туфелькой в такт ударам широкой разлапистой ступни старика Леви, а он вовсю наяривал на сладкозвучном банджо и объявлял фигуры танца. |
These legs were joined to the front wing spar close to the fuselage, cross braced and splayed outwards to increase the track. |
Эти ноги были соединены с передним лонжероном крыла близко к фюзеляжу, поперечно закреплены и растопырены наружу для увеличения гусеницы. |
The legs were splayed apart also but flexed at the knees, and the blob of a head looked up sightless, eyeless at the sky. |
Ноги тоже раздвинуты, но согнуты в коленях, запрокинутая голова - черный комочек, пустые глазницы смотрят в небо. |
A Splayd is an eating utensil combining the functions of spoon, knife and fork. |
В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта. |
In front of them was a young child whose body was splayed open like a gutted fish. |
Перед ними лежало распростертое детское тело, напоминавшее выпотрошенную рыбу. |
- splay knee - вывернутое колено
- gate splay - скос литника
- splay brick - клинчатый кирпич
- splay knot - сшивной сучок
- splay out - выступать наружу
- resinous splay knot - роговой сучок
- splay sounds - искажённые звуки
- splay-footed horse - лошадь с размётом
- splay branch - несимметричный тройник
- splay-legged set - оклад со скошенными стойками
- splay scarf - врубка косым замком
- large splay knot - пасынок
- embrasure splay - растворение амбразуры
- splay ceiling - потолок с подъёмом в сторону сцены театра
- to splay the jambs and arch of the window - скашивать дверные и оконные проёмы
- angle of splay - угол раствора амбразуры