Starting salary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: запуск, пуск, начало, начальный этап
adjective: стартовый, пусковой, начинающий
starting line - Стартовая линия
starting vortex - исходный вихрь
starting up to speed - пуск и разгон
starting dynamo - пусковой генератор
impingement starting - запуск турбостартером
starting ordinal value - начальный порядковый номер
starting competitor - стартующий участник
essential starting point - важная отправная точка
starting product - исходный продукт
starting grid - стартовая сетка
Синонимы к starting: start
Антонимы к starting: end, stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out
Значение starting: present participle of start.
salary after deductions - зарплата после вычета
salary deferral - отсрочка заработной платы
full salary - полная зарплата
salary payment - выплата заработной платы
salary scale - шкала заработной платы
monthly salary payment - ежемесячная выплата зарплаты
wages and salary indexation - индексация заработной платы и окладов
supplemental salary payment - дополнительная выплата зарплаты
payment of salary in advance - выплата заработной платы авансом
salary package - пакет заработной платы
Синонимы к salary: take-home, emolument, stipend, income, remuneration, earnings, fee(s), payment, pay, wages
Антонимы к salary: debt, bills, expenses, cost, costs, expense, spending, travel expense, unemployment benefit, ax
Значение salary: a fixed regular payment, typically paid on a monthly or biweekly basis but often expressed as an annual sum, made by an employer to an employee, especially a professional or white-collar worker.
That's the starting salary. |
Это начальная зарплата. |
The starting salary for an employee at Walmart is below the poverty line. |
Начальная зарплата работника Уолмарт - ниже черты бедности. |
Seems to me the only thing left for us to agree on, Harvey, is my starting salary. |
Кажется, единственное, что нам осталось согласовать, Харви, - это моя начальная зарплата. |
You can join my practice and I can guarantee you an excellent starting salary. |
Если ты присоединишься к моей практике, я тебе гарантирую, высокий начальный оклад. |
Hopefully, you'll find our starting salary competitive. |
Надеюсь, вы сочтете наше начальное предложение по оплате достойным. |
I'm starting to get sensor resolution. |
Я начинаю настраивать сенсоры. |
So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts. |
Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах. |
He groped for some suitably scathing retort, but they were being motioned to the starting mark. |
Он уже почти придумал достойный едкий ответ, но тут их поставили на стартовую черту. |
New York tax dollars pay your salary. |
Доллары с налогов города Нью-Йорка идут на вашу зарплату. |
Can you imagine her traveling around the world with a camera bum who never has more than a week's salary in the bank? |
Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата? |
Начинаю ненавидеть звук его приближающегося грузовичка. |
|
A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;. |
З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;. |
The Government has introduced salary advances to enable officers to purchase items that will motivate workers towards increased productivity. |
Правительство ввело систему выплат авансов заработной платы с тем, чтобы позволить служащим делать необходимые покупки, что, как представляется, будет служить стимулом к повышению производительности труда. |
During the same period, the average daily basic pay of wage and salary workers only improved by less than 10%, with the minimum wage increasing by only 7 percent. |
За тот же период среднесуточная основная заработная плата рабочих и служащих возросла менее чем на 10%, а минимальная заработная плата увеличилась только на 7%. |
I'm starting to get really stressed out, like I should call hospitals or something, so please text me back right away. |
Я уже места себе не нахожу, уже готова обзванивать больницы, я не знаю, пожалуйста, пришли мне сообщение. |
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. |
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года. |
Starting in 1947, the Bulletin has set their clock for so many minutes to midnight. |
Организованный в 1947 году, Вестник установили часы на максимально удаленное количество минут от полуночи. |
See, if I'd have known that was the strategy, I'd have never... have agreed to defer so much salary while K and A... |
Если б я знал о вашей стратегии, то никогда бы не согласился задержать столько денег... |
Это не способствует созданию семьи. |
|
Her salary increases to ten bars a week, then 20, then 30. |
Ее зарплата растет до 10 слитков в неделю, потом до 20ти, потом до 30ти. |
Заплатим вам за один вечер две месячные зарплаты. |
|
I am offering a salary of one hundred and twenty pounds, but only to a man with experience. |
Я готов платить сто двадцать фунтов в год, но только педагогу со стажем. |
You're the first person to ever underestimate my salary. |
ты первая, кто не оценил мою зарплату. |
I've got a year's salary in French gold put by. |
У меня отложено годовое жалованье французским золотом. |
I'm really starting to be put off by you and your silly girlfriend. |
Меня реально начинаете доставать вы и ваша глупая подружка. |
Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are. |
Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится. |
Starting bidding now on property 426 North White Street at $500,000. |
Начинаются торги на собственность по адресу 426 Норт-Уайт-стрит с 500 тысяч. |
We were just starting to learn the extent of the brain's connections... |
Мы только начали изучать пределы возможностей мозга... |
I consider myself to be a positive person, but this constantly getting arrested for violent crimes is starting to really bum me out. |
Я считал себя позитивным, но эти постоянные аресты за жестокие преступления начинают меня доставать. |
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. |
Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду. |
Смотри, кое-что о начальном пункте, место происхождения. |
|
И мне не нужна прибавка к жалованью. |
|
With any luck your little theme park is going to take off and i'm going to live off deputy salary forever |
А что, ты идешь на повышение? Как только закроют твой аквапарк, мне придется жить на зарплату полицейского всю жизнь. |
He's blazing away and patterns are starting to revolve around him. And all we have to do is keep watching. |
Он - пятно света, и вокруг него начинает образовываться узор, и всё, что нам нужно делать, - продолжать наблюдение. |
Her husband was making 50 grand on a U.S. Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla. |
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье. |
Will you be starting school in September? |
В сентябре пойдешь в школу? |
Once we're in the black, then I want my salary retroactively. |
Как только у нас сальдо станет положительным, я захочу получить зарплату за прошедшее время. |
And here I was thinking we were just starting to hit it off. |
А я только начал думать, что мы поладили. |
Also I think we're just starting to get the hang of this. |
Кроме того, я думаю, что мы только начинаем разбираться в этом. |
His patience is starting to wear pretty thin, too, and he's given me an ultimatum. |
Его терпению тоже приходит конец, и он поставил мне ультиматум. |
“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape. |
Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. |
Keep off! said the figure, starting back. |
Не подходите! - крикнул незнакомец, отступая на шаг. |
Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet. |
На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету. |
Starting immediately, we'll be freezing all supplies, and, unfortunately, we have to roll back to last year's pay scales. |
Мы приостанавливаем все закупки, и откатываемся к прошлогодней сумме зарплаты. |
I'm starting a working group, and making Russell its point man. |
Я создаю рабочую группу, которую возглавит Рассел. |
Erv, I can help you and we can turn this thing... but long ago, when I was just starting out in the department I had the good fortune to be taught a little something about chain of command. |
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в- ...но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций. |
I spent 2 1 I2 months' salary getting Dawson's house scraped off her. |
Я только что потратил зарплату за 2,5 месяца на то, чтобы соскрести остатки дома Доусона с её капота. |
Да уж, я сам жалеть начинаю. |
|
Starting with everything that we hate about each other? |
Начав с того, что мы ненавидим друг в друге? |
They're starting to question Ryan Hardy. |
Они начали задавать вопросы Райану Харди. |
А начинать бой не в стиле Зелёного клана... |
|
I suffered through salary reduction and disciplinary actions. |
Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты. |
I've been through four years' worth of Josh Richards' bank statements, and the only deposits he ever made are from his regular salary and his four year-end bonus commissions. |
Я просмотрел банковские отчёты Джоша Ричардса за четыре года, и единственные взносы на его счёт - его собственная зарплата, и бонус раз в четыре года. |
I'm not trying to get anything, I don't want a huge salary, I despise such things.' |
И не стремлюсь! И не хочу иметь большой зарплаты - я её презираю! |
The salary floor? |
О минимальной зарплате? |
Не на зарплату ассоциации профессоров! |
|
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. |
У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе. |
Additionally, the WikiJournal of Science is just starting up under a similar model and looking for contributors. |
Кроме того, WikiJournal of Science только начинает работать по аналогичной модели и ищет участников. |
In Miami, Barry would only play 17 games, not starting any of the games, averaging only 4.1 ppg. |
В Майами Барри сыграл только 17 игр, не начав ни одной из игр, в среднем набирая всего 4,1 ppg. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «starting salary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «starting salary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: starting, salary , а также произношение и транскрипцию к «starting salary». Также, к фразе «starting salary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.