Starving: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

Варианты переводов.Транскрипция и произношение слова "starving" в британском и американском вариантах. Узнать определение. Синонимы и антонимы к "starving". Примеры предложений с "starving"




голодающий
амер. |ˈstɑːrvɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈstɑːvɪŋ|британское произношение слова
  • starving [ˈstɑːvɪŋ] прич
    1. голодающий, изголодавшийся
      (hungry)
  • starving [ˈstɑːvɪŋ] прил
    1. голодный
      (hungry)
      • starving wolf – голодный волк
  • starving [ˈstɑːvɪŋ] сущ
    1. голоданиеср, голодовкаж
      (starvation, hunger strike)
  • starve [stɑːv] гл
    1. голодать, морить голодом, морить, заморить
      (hunger, exhaust)
    2. истощать, истощить
      (deplete)
    3. умереть, умирать
      (die)
    4. уморить голодом
      (starve to death)
    5. умирать с голода
    6. проголодаться
    7. страдать
      (suffer)
    8. заморить голодом
    9. страдать от голода
      (suffer from hunger)
    10. жить впроголодь
    11. умирать от истощения
adjective
голодающийstarving, hungry

  • starving прил
    • hungry · famished · starving
  • starve гл
    • hunger
    • famish

adjective

  • dying of hunger, deprived of food, undernourished, malnourished, starved, half-starved, very hungry, ravenous, famished, empty, hollow, fasting
  • starved

noun

  • starvation

verb

  • famish, hunger
  • famish
  • lust, thirst, crave, hunger
starving - (of a person or animal) suffer severely or die from hunger.
No one can blackmail Rome again by starving its people. Больше никто не сможет шантажировать Рим голодной смертью его народа.
This can save the lives of starving people. Это может спасти жизни голодающих.
These forces are using chemical weapons on their own people, torturing the opposition, and starving huge segments of the population. Они используют химическое оружие против собственного народа, пытают представителей оппозиции, морят голодом огромную часть населения.
Beating me, starving me, frightening me, humiliating me. Избивать меня, морить голодом, запугивать, унижать.
Buy milk, take out the garbage, feed the starving zombie. Покупка молока, выброс мусора, кормление голодного зомби.
The hordes of starving refugees that had clogged the city streets were back in their villages, back on their farms. Заполонившие городские улицы орды голодных беженцев вернулись в свои деревни, на свои фермы.
One cold drink to feast your starving, fishy, little eyes on the picture? Только одну колу за то, чтобы твои жадные, голодные, маленькие рыбьи глазки посмотрели на фото?
But his return spring was like that of a starving wolf. Но следующая атака киммерийца была подобна прыжку голодного волка.
That they stole only from the enemy and the dead unless they were starving. Воровать можно только у врага и мертвых, когда тебе грозит голодная смерть.
Dominique is starving, and she doesn't eat carbs or dairy. Доминик голодна, а она не ест углеводы и молочные продукты.
Illusion might make for fine appearance, texture, and taste, but it would not prevent her from starving. Иллюзия могла создать прекрасный вид и вкус, но не могла предотвратить голодную смерть.
Celebrity Starving Games" was a lousy idea. Звездные Игры за Хавчик" были паршивой идеей.
I make these little films on toxic waste and starving children. Я снимаю короткометражки о токсических отходах и голодающих детях.
But they could net many of the small farmers and starving villagers. Но они вылавливали немало мелких крестьян и голодающих деревенских жителей.
You would not want it said that we were starving him. Вы же не хотите, чтобы про нас говорили, будто мы морим его голодом.
Every dollar we earn helps a diseased child, a starving child, an abused child. Каждый заработанный доллар поможет больным, умирающим от голода и страдающим от физического насилия детям.
Masquerading as Vagrians, a party of Drenai warriors would raid the warehouse and carry back precious food to the starving defenders. Дренаи под видом вагрийцев должны ограбить склад и доставить в крепость драгоценную провизию.
"History of Railways," and the starving peasants did not now hinder me from doing so. "Историю железных дорог", и голодающие не мешали мне делать это.
'Fie on you! Here you've guzzled a dozen courses and you talk about the starving!' "Ишь ты, уперли десять блюд и заговорили о голодающих!"
It's starving children with cleft palates, Britta. Как же, это ведь голодающие детишки с заячьей губой, Бритта.
Yeah, I'm weirdly starving, too. Да, кстати, я тоже голодный.
If I ever smell your fetid odour anywhere near Nottingham again, I will have you dipped in blood and torn apart by starving dogs. Если я когда-либо снова учую твою вонь рядом с Ноттингемом, я утоплю тебя в крови и отдам на растерзание собакам.
She didn't recoil from those creepy cat rescuers or turn away from the pictures of those starving children. Она не отскачила от этих жутких спасателей кошек или не отвернулась от картины с голодающими детьми.
I'm starving to death, you wanton woman. Я умираю от голода, распутница.
Buried in the earth, the body decays. It lies there dead, rotting... while slimy, starving worms suck you to the very bone. Похороненное в земле тело гниет, лежит там - мертвое, разлагающееся... пока гнусные голодные черви пожирают его до самых костей.
Only Russia supplies the loyalists with arms, medicine, food to feed orphans and starving peasants. Только Россия поставляет нам добровольцев с оружием, медикаменты... еду, чтобы кормить детей-сирот и голодающих.
I'm developing a severe case of raster burn and I'm starving here. Я тут бьюсь на сложным случаем выжигания растра и должен умирать с голоду.
As often before in the moments of intense uneasiness, I guessed that the whole secret lay, not in the starving peasants, but in my not being the sort of a man I ought to be. Как часто раньше, в минуты сильного беспокойства, я догадывался, что весь секрет не в голодающих, а в том, что я не такой человек, как нужно.
Gluttons and parasites rode on the backs of starving laborers, drove them to death, and it should have stayed that way? Обжоры, тунеядцы на голодающих тружениках ездили, загоняли до смерти - и так должно было оставаться?
Maybe being a starving fearful violent vindictive human is worse. Возможно быть голодными напуганными яростными мстительными людьми гораздо хуже.
Starving yourself isn't the way. Морить себя – это не выход.
Look at this... it knew I was starving! Смотрите – он знал, что я проголодалась!
Adam, me old mate, you must be starving! Адам, старина, ты наверняка проголодался!
It's not common for them to attack humans unless, of course, they're starving. Они не нападают на людей, если, конечно, они не проголодались.
I saw some canned food down in the galley... anybody else starving'? Я внизу консервы видел, никто не проголодался?
In the far, distant future, where the world is starving from over-population and environmental destruction, Earth decides to send a spaceship in search of food. В далёком будущем когда человечество будет страдать от перенаселения и уничтожения окружающей среды земляне решат послать космический корабль, чтобы найти еду.
Starving from hunger at boarding schools, sleeping on the planks? страдал от голода в интернате, спал на досках?
Maybe it's the massive blood loss talking, but I'm starving. Может, это из-за большой потери крови, но я ужасно голодна.
Because nobles have taken all the land, and the streets are full of the homeless and the starving. Знать захватила все земли, а улицы полны бездомного и голодного люда.
You stole a loaf of bread to feed your starving family right? Ты украл булку хлеба, чтобы накормить свою голодающую семью, да?
"I suppose he was starving," said Philip. Он, наверно, голодал,- сказал Филип.
The noble act of passing on knowledge to hungry minds starving for something to pull them out of their shallow little Facebook worlds? Благородное действо передачи знаний в голодные умы жаждущие, пока что-нибудь вытащит их из маленьких миров в фэйсбуке.
Even when they were almost starving the place attracted her less than ever. Да, именно теперь, когда приходилось почти умирать с голоду, теперь-то меньше всего и манило туда.
I'm just a starving actress from Boulder, Colorado. Я просто голодающая актриса из Боулдера, штат Колорадо.
To hell with sitting here bored and starving, she decided. She left Kohler a note and headed for the staff dining commons to grab a quick bite. "Какого дьявола я торчу здесь, погибая голодной смертью?" - подумала она и, оставив шефу записку, отправилась в закусочную для персонала, чтобы быстро подзаправиться.
I heard they shut you down, sir for refusing to drop bombs from the stratosphere onto starving people. Я слышал, что вас закрыли, сэр, за отказ сбрасывать бомбы из стратосферы на голодающих людей.
Yeah, I've been starving' 'em, teasing' 'em, singing off-key. Я выдерживал их в голоде дразнил и пел перед их носами.
Well, no, because I was the one starving on the dive boat all night. Нет, потому что только я один страшно голодал всю ночь на водолазном судне.
"After all, why am I so troubled?" I thought. "What force draws me to the starving peasants like a butterfly to a flame? "В самом деле, что я так беспокоюсь? - думал я. -Какая сила тянет меня к голодающим, как бабочку на огонь?
Veterans, patriots, true Americans all, consigned to the bread lines, their families starving while the nigger gorges himself. Ветераны, патриоты, все истинные американцы выстроились в хлебные очереди, их семьи голодают, пока ниггеры жрут от пуза.
It's nothing but being burnt down, starving, and struggling against nature in every way. Только и знаем, что горим, голодаем и на все лады с природой воюем.
I'm gonna have exactly what the starving hobo lady's gonna have. Мне все то ж самое, что и этой голодной леди.
While you and your brothers lived like kings, we were starving in some rat-infested slum. Пока ты и твои братья жили как короли, мы подыхали от голода в каких то загаженных крысами трущобах.
It's the ultimate underdog Cinderella story, and the po' folks here is eating it up, buying up merchandise with any and everything that has to do with Kantmiss or the Starving Games. Это история о конченной неудачнице Золушке и бедняки сжирают здесь все, скупая товары со всем, чем только можно, связанным с Кантмис или Играми за Хавчик.
Your starving soldiers have deserted the walls and joined the people! Голодные солдаты присоединяются к народу!
All round"--he waved a hand to the horizon--"they're starving in heaps, bolting, treading on each other. . . ." А они там, - он указал рукой на горизонт, - дохнут от голода, топчут и рвут друг друга...
"Ach!" she said softly with an impatient frown. "You can make an excellent bridge or railway, but you can do nothing for the starving peasants. Ах! - сказала она тихо и нетерпеливо поморщилась. - Вы можете сделать отличную железную дорогу или мост, но для голодающих вы ничего не можете сделать.
I haven't deserted Meg; she's safe and she's not starving. Я же не бросил Мэг, она цела и невредима и не помирает с голоду.
Why are you ogling me like a starving camel, huh? Почему ты смотришь на меня подобно голодающему верблюду, а?
There are people starving out there and you're fasting. Кругом люди голодают, а ты постишься.


Похожие слова

starve,

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «starving». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «starving» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «starving» , произношение и транскрипцию к слову «starving». Также, к слову «starving» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z