Steaming bells - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: париться, парить, выпаривать, выпускать пар, двигаться посредством пара, идти под парами, подниматься в виде пара, превращаться в пар, варить на пару, запотевать
cop steaming box - камера для запарки початков
digester steaming - заварка котла
indirect steaming - непрямой обогрев паром
steaming a cask - выпаривать бочку
steaming date - дата отхода
steaming drum - пропарочный барабан
steaming installation - установка для обработки паром
steaming machine - запарной аппарат
steaming operation - пропарка
steaming radius - дальность плавания
Синонимы к steaming: steamy, piping
Антонимы к steaming: angerless, delighted, pleased
Значение steaming: giving off steam.
noun: колокол, звонок, колокольчик, колпак, раструб, конус, купол, звук, бубенчик, рында
verb: мычать, прикреплять колокольчик, снабжать колоколами, кричать
alarm bells - сигнальные колокольчики
bells and whistles - колокольчики и свистки
bells and drum towers - башни колокола и барабана
set alarm bells ringing - поднимать тревогу
ring alarm bells - вызывать тревогу
joy bells - праздничный колокольный звон
cap and bells - шутовской колпак
ringing of church bells - звон церковных колоколов
tolling bells - звон колоколов
peal of bells - звон колоколов
Синонимы к bells: toll, gong, chime, buzzer, doorbell
Антонимы к bells: absolute silence, complete silence, divorcing, answer phones, get a call, get a phone call, get another call, get called, get calls, get one phone call
Значение bells: a hollow object, typically made of metal and having the shape of a deep inverted cup widening at the lip, that sounds a clear musical note when struck, typically by means of a clapper inside.
And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped. |
И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились. |
Coming up, Jingle Bells backwards, sung by... |
А сейчас песня Джингл Белс, спетая наоборот, в... |
Колокольчики, барабаны, мантии и маленькие кусочки фруктов. |
|
Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells. |
В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза. |
Borys was wading through Hamanu's steaming mire toward Rajaat ahead of Hamanu. |
Борс уже брел к Раджаату через дымящееся болото даже впереди Хаману. |
I'd settle for someone who wouldn't toss my laptop into a steaming bathtub. |
Я бы осталась у того, кто не будет кидать мой ноутбук в горячую ванную. |
What part of that was not a steaming pile of BS? |
И какая часть не была полной чушью? |
The young man and woman ordered a basin each of the mixture, steaming hot, and sat down to consume it at leisure. |
Мужчина и женщина заказали себе по миске горячей, дымящейся каши и уселись, чтобы съесть ее не спеша. |
The wrangler was waiting with a steaming mug of bitter black range coffee. |
Конюхи ожидали его, потягивая из кружек дымящийся черный кофе. |
Пятьдесят тысяч старых машин - израненных, с клубами пара над радиатором. |
|
A series of bells fed into an ingenious instrument known as a carillon. |
Комплекс колоколов, формирующий гениальный инструмент, известный как перезвон. |
So Quasimodo had fifteen bells in his seraglio; but big Marie was his favorite. |
Итак, Квазимодо имел в своем гареме пятнадцать колоколов, но фавориткой его была толстая Мария. |
Проведи-ка день с дымящейся кучей экскрементов. |
|
So this's how you work this democratic bullshit -hell's bells! |
Так вот чего стоит эта брехня про демократию... Мама родная... |
Are there not moments when one grows sick of grinning and tumbling, and the jingling of cap and bells? |
Разве не бывает таких минут, когда нам тошно от зубоскальства и кувырканья, от звона погремушек и бубенцов на шутовском колпаке? |
Его замасленная спецовка дымилась на такой жаре. |
|
He picked up Topov's steaming jewels... and, holding them aloft, called upon his gods! |
Он поднял головку Топов... и, держа ее высоко, воззвал к своим богам! |
Yeah, a big steaming pile of it. |
Да, большая вонючая кучка этого. |
Они проверяют сигнал тревоги каждый день примерно в одно время. |
|
Этого мало, чтобы дать отбой тревоги. |
|
Весь Техас запомнил сейчас этот момент. |
|
Lo, Sarah and I can't make a move without settg off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay? |
Послушай, мы с Сарой и моргнуть не можем не привлекая внимания Алексея, но ты же гражданский, понимаешь? |
Make ready our sledge, ordered the Witch, and use the harness without bells. |
Приготовь мне сани, - приказала Колдунья. -Только возьми упряжь без колокольцев. |
And the bells are ringing out For Christmas Day |
И все вокруг смеются, поют И славят Рождественский День. |
Правда, что прокаженные должны были носить колокольчики? |
|
Как все дышит, парит? |
|
Barry, we're going to need a 360 degree ceiling unit installed and let's apply to the police for instant bells. |
Барри, нам нужно установить тут камеры с обзором 360 градусов, и кнопки экстренного вызова полиции. |
He must have heard the bells; it's him all right, I recognize his figure; ay! ay! only how grey he's grown, poor old chap! |
Услыхал, знать, колокольчик. Он, он - узнаю его фигуру. Эге-ге! как он, однако, поседел, бедняга! |
That very instant a large tray of steaming roast lamb and a second, smaller tray of fruit and biscuits appeared on the sand. |
В то же мгновение перед нашими путешественниками возник на гальке поднос с дымящейся жареной бараниной и ещё один поднос, поменьше, с фруктами и лепёшками. |
'I heard that Toby's not the only one' with wedding bells in his future. |
Я слышала, что Тоби не один со свадебными колокольчиками. |
Нам нравится петь с колоколами. |
|
And there were coffins with bells inside that people could ring in case they woke up. |
И существовали гробы, внутри которых были колокольчики, чтобы люди могли позвонить, если проснутся. |
С цветочками колокольчиками, гномами и чудо-лягушками в смешных шляпах. |
|
Ты, правда, считаешь, что этот корабль смог заплыть так далеко? |
|
Умственно отсталый ребёнок, которому нравятся колокольчики? |
|
Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause. |
Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель. |
But the first bells, the very first bells, they were to ward off evil spirits. |
Но первые колокола... самые первые колокола... должны были отгонять злых духов. |
The helicopter rose over the steaming lake and flew into the west. |
Вертолет взлетел над бурлящим озером, взяв курс на запад. |
Ну, да, я ещё разбираюсь со всеми этими прибамбасами. |
|
I'm sure beneath its bells and whistles it's got a simple and disappointing trick. |
Я уверен, что под всеми этими звонками и свистками прячется простой и разочаровывающий трюк. |
A restaurant in a hotel feels less about the food and more about the bells and whistles. |
Ресторан в отеле - это меньше еды и больше прибамбасов. |
Да, Фрэнк нехило потратился на дубинки и свистки. |
|
I don't want to break out the bells and whistles and... yams. |
Мне не нужны всякие прибамбасы и... ямсы. |
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then... |
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем.. |
(Bells pealing) |
(перезвон колоколов) |
There's gotta be bells ringing and dams bursting and bombs going off, something! |
Должны звонить колокола, и разрываться плотины, и сбрасывать бомбы - хоть что-то! |
Ah, diable-bells did you say? |
Звонки, черт возьми! |
И сегодня, все звонки хорошо подвешены и довольно храбры. |
|
Each of the new bells is named with names that have been chosen to pay tribute to saints and others who have shaped the life of Paris and the Notre-Dame. |
Каждый из новых колоколов назван именами, которые были выбраны, чтобы отдать дань уважения святым и другим, кто сформировал жизнь Парижа и Собора Парижской Богоматери. |
The chanter and drone terminate in amplifying bells of horn or brass, angled upwards. |
Песнопение и гул заканчиваются усилительными колокольчиками из рога или латуни, направленными вверх. |
Pancakes and fritters, Say the bells of St. Peter's. |
Блины и оладьи, говорят колокола собора Святого Петра. |
In September 2010, Howling Bells started recording The Loudest Engine at the Killers-owned Battle Born Studios in Las Vegas. |
В сентябре 2010 года компания Howling Bells начала запись самого громкого двигателя на принадлежащей Killers студии Battle Born в Лас-Вегасе. |
That day had seen the bells rung for several hours during the Ascensiontide Fair, which seems to have caused a resonance throughout the structure. |
В тот день колокола звонили в течение нескольких часов во время ярмарки восхождения, что, по-видимому, вызвало резонанс во всем здании. |
Howling Bells headlined a tour of the UK in March 2009, supported by The Joy Formidable and Chew Lips. |
Howling Bells возглавил Тур по Великобритании в марте 2009 года, поддержанный Joy Awarding и Chew Lips. |
Oppose - I think VE is a pile of steaming junk, but even I oppose this idea. |
Против-я думаю, что VE-это куча дымящегося мусора, но даже я против этой идеи. |
Blenko Glass Company, an American firm, manufactured the glass for the windows and a Dutch firm cast five new bronze bells for the tower. |
Американская фирма Blenko Glass Company изготовила стекло для окон, а голландская фирма отлила пять новых бронзовых колоколов для башни. |
Brother John, Brother John, Morning bells are ringing! |
Брат Джон, брат Джон, звонят утренние колокола! |
Bells would be struck every half-hour, and in a pattern of pairs for easier counting, with any odd bells at the end of the sequence. |
Колокола будут бить каждые полчаса, причем в виде пар для облегчения подсчета, причем в конце последовательности будут звучать любые нечетные колокола. |
To my mind, to say someone is popular is expressing a POV- to use the word twice in a section rings alarm bells. |
На мой взгляд, сказать, что кто - то популярен, значит выразить POV-использовать это слово дважды в разделе вызывает тревогу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «steaming bells».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «steaming bells» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: steaming, bells , а также произношение и транскрипцию к «steaming bells». Также, к фразе «steaming bells» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.