Stink: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

Варианты переводов.Транскрипция и произношение слова "stink" в британском и американском вариантах. Узнать определение. Синонимы и антонимы к "stink". Примеры предложений с "stink"




вонь
амер. |stɪŋk| американское произношение слова
брит. |stɪŋk|британское произношение слова
  • stink [stɪŋk] гл stank, stunk
    1. вонять, смердеть, пахнуть, разить
      (smell, strike)
    2. нести
      (carry)
  • stink [stɪŋk] сущ
    1. воньж, зловониеср, смрадм, вонища
      (stench)
    2. шумихаж
      (hype)
  • stink [stɪŋk] прил
    1. вонючий, зловонный
      (stinking)
noun
воньstink, stench, reek, pong, fetor, funk
скандалscandal, scene, fracas, stink, roughhouse, affray
зловониеstench, stink, fetor, malodor, fetidness, mephitis
смрадstench, stink
шумихаhoop-la, brouhaha, ballyhoo, boom, stink, whoop-de-do
verb
вонятьstink, reek, hum, pong
смердетьstink
быть омерзительнымstink
быть отталкивающимstink

  • stink гл
    • stench · smell · reek · odor · odour · malodor · fetor · pong

noun

  • stench, reek, fetor, foul/bad smell, funk, miasma
  • fuss, commotion, rumpus, ruckus, trouble, outcry, uproar, brouhaha, furor, song and dance, to-do, hoo-ha
  • malodour, foetor, mephitis, malodor, fetor, stench, reek

verb

  • reek, smell (foul/bad/disgusting), stink/smell to high heaven
  • be very unpleasant, be abhorrent, be despicable, be contemptible, be disgusting, be vile, be foul, suck
  • smack, reek, give the impression, have all the hallmarks, strongly suggest
  • reek

adjective

  • shitty, crappy, lousy, stinking, rotten, icky
  • ill-smelling, malodorous

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «stink».

  • stink сущ
    • aroma
stink - a strong unpleasant smell; a stench.
You can produce and distribute stink bombs in the yard. Ты можешь производить и распространять бомбы-вонючки во дворе.
It could not sting, stink, or bum. Она не могла жалить, испускать вонючий запах или обжигать.
You wear pink sweaters and stink of man perfume now? Ты носишь розовый свитер и воняешь теперь мужицкими духами?
Then we can fill stink bombs with maximum efficiency. Так мы сможем заполнять бомбы-вонючки с максимальной эффективностью.
The guy by the window giving me the stink eye. Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит.
The stink of them, sharp and somehow metallic, clogged his nostrils, and he felt a mounting horror of being discovered and buried alive under those squirming, slithering beings. Внутри него нарастал страх быть обнаруженным и заживо погребенным под этими извивавшимися, покрытыми слизью телами.
Gases, steam, and smoke curled out of most of these and Daeman caught the stink of sulfur on the tepid, overheated air currents. Над большинством из них витали струйки газа, паров или дыма.
The strong coppery smell of hot blood and the cold acid stink of gun smoke hung in the air. Терпкий металлический запах сворачивающейся крови и кислая вонь сгоревшего пороха наполнили воздух.
The stink and sadness of the damp little room overwhelmed her. Она вдруг остро ощутила дурной запах и тоску, заполнявшие комнатушку.
No stink of blood or sizzle of flesh Or the wet flap of flayed skin. Ни зловония крови, ни шипения плоти, ни влажного шлёпанья сдираемой кожи.
Instead of the cool early morning smell of the forest there was a nasty stink like the mess cats make. Вместо свежего утреннего лесного запаха нас встретила здесь мерзкая вонь, словно где-то нагадили кошки.
Because the whole shed was full of a powerful, appalling stink. Потому что весь ангар был наполнен сильной, приторной вонью.
What brings you to the festering putrid stink hole on the armpit of freedom? Что привело тебя в отвратительную, гниющую вонючую дыру подмышкой свободы?
The coach's side curtains were tied back, though the stink of rotting garbage made her think it would have been better to pull them shut. Занавески были отдернуты, но вонь от гниющих куч мусора заставила пожалеть, что она открыла глаза.
Its stink offends as ordure offends us, even makes them ill. Его резкий запах раздражает их, подобно тому как нас раздражает отвратительный запах навоза.
He thought of the smell, the high, rotting stink. Он подумал о запахе, о смраде гнилого мяса.
I'd never get his stink off my blade anyway. Я не собирался марать свой клинок его смрадом, в любом случае.
At the same time he smelled the cold, bitter, acid stink of the Dark. И в то же время Руди уловил холодное, резкое, едкое зловоние Тьмы.
Blue sparks of discharged magic showered from the walls and ceiling, and a hot, raw stink of power fouled the air. Голубые магические искры сыпались со всех сторон, а воздух заполнился горячим, резким зловонием.
The island on the waterworld became one vast forge of smoke and stink. Остров водной планеты к этому времени превратился в гигантскую кузницу, полную дыма и зловония.
I propose we fill the stink liquid into a drum, and bury it deep beneath the sand. Я предлагаю заполнить бочку вонючей жидкостью и закопать глубоко в песке.
I don't care that I stink like a dog right now. Мне не важно, что сейчас от меня воняет псиной.
It stinks and it smells like shit and I can't get the stink out of my nose. Он воняет дерьмом, и этот запах не покидает мой нос.
I wrinkle my nose at the stink of sulfur the expended gunpowder has left on the evening air, and change shape. Морщусь от запаха серы, который стоит в воздухе после всей этой стрельбы, и меняю обличье.
It was totally dark in the room, and the sour stink of Brill's unwashed clothes hung in the air. В комнате было темно, и омерзительный запах немытого тела висел в воздухе.
Open this mail, try not to get any of that nasty stink juice on it. Открой это письмо, попробуй не пролить этот вонючий противный сок на него.
I could smell nothing except the stink which now seemed a part of my own flesh. Я не чувствовал более никакого запаха, кроме этой вони, которая, казалось, стала частью моей плоти.
The vegetables you use to hide the pork stink are too sweet. Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки.
My three-in-one packet of itching powder, ink blot and stink bombs? Non, non, non. Мой набор из чесоточного порошка, чернильной кляксы и вонючих бомб.
The stink is sure as hell gonna reach your office because my boss is talking to your boss. Скандал обязательно дойдёт до вашего офиса, потому что мой босс общается с вашим боссом.
She lived in a hostel with thirty other girls ('Always in the stink of women! Она жила в общежитии еще с тридцатью молодыми женщинами ("Все провоняло бабами!
I tried to scratch your eyes out my Lord we sure do stink we better try to wash it off in the branch "There's town again, sister. You'll have to go home now. "Я прямо глаза тебе хотела выцарапать Ну и разит от нас Давай сойдем к ручью отмоемся - Вот и город опять показался Теперь, сестренка, тебе домой надо.
It didn't seem to stink much, but I brushed my teeth anyway. Пахло не очень, но я все-таки почистил зубы.
I dare say the townies will make the usual stink when the Tory candidate's returned. Думаю, горожане, как обычно, освистали кандидата от Тори.
I'm sure I stink like Lazarus. Уж точно от меня смердит так же, как и от Лазаря.
Another brawl in the square Another stink in the air Опять свара на площади, опять здесь смердит.
"You'll stink like a bobcat, but that's all right," said Granger. От вас будет разить, как от козла, но это не важно,- сказал Грэнджер.
We had a bath ever' day here. Never was so clean in my life. Funny thing-use ta be I on'y got a bath ever' week an' I never seemed to stink. But now if I don't get one ever' day I stink. Мы зебя разит.
Well, you stink of chlorine, Roz Washington, which means one of two things: Что ж, от тебя разит хлоркой, Роз Вашингтон, что может значить одно из двух:
I must say, you both stink of holy water. Ладно, друзья, я замечу, что он вас разит святой водой.
Twelve hours in a p-suit and you'd stink, too--the bus was dreadful. Посидел бы двенадцать часов в скафандре, от тебя бы тоже несло. Не луноход а кошмарный сон какой-то.
You're dirty, you stink of booze, you're limping inexplicably. Ты грязный, от тебя несёт алкоголем, ты неизвестно почему прихрамываешь.
The window was closed and the stink was overpowering. Окно было закрыто, и от зловония у него закружилась голова.
Between the stink, with the freak thunderstorms, and every cow dead within three miles, Зловоние с примесью, странных гроз, и гибелью скота в радиусе трех миль.
I kept 'em here despite the stink so you'd know I'd done you nothing dodgy. Я оставил их тут, несмотря на зловоние, чтобы ты видел, что я не обманываю тебя.
ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew. уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды.
The stink of evil, from below, from her! Смрад зла, снизу, от нее!
It took two bottles of bleach and a can of Ajax to get your stink off that front step. Я потратила две бутылки отбеливателя и банку Аякса, Чтобы отмыть вашу вонищу с крыльца.
You're making a big stink out of this Michael Corrigan thing, but that's just surface. Вы подняли такую шумиху из-за Майкла Корригана, но это лишь вершина айсберга.
Tommy hands you anything other than a briefcase, you make a stink, the guards come in and detain him. Томми передаст Тебе все что угодно кроме портфеля. Ты поднимаешь шумиху, подоспевшая охрана его задерживает.
If we can make a big enough stink in front of the news cameras, maybe we can embarrass him into shutting that place down. Если мы раздуем шумиху перед репортерами, возможно, это настолько его обеспокоит, что он прикроет это заведение.
They're anxious to save face after the big stink they made... ... whichmeanstheymightbe in a mood to compromise. Им нужно сохранить лицо после той шумихи, что они устроили а значит, они могут пойти на компромисс.
If you wanna make a stink out of this, you can do that, but you're going to lose. Если вы хотите поднять шумиху вокруг этого, можете это делать, но вы проиграете.
If she figures out what you've been doing And makes a stink about it, she could destroy Если она поймет, что ты делаешь, и поднимет шумиху, она может уничтожить
I have been known to take two baths in the same month... and I will scrub the place until no trace of a stink remains. Иногда я принимаю по две ванны в один месяц... И я оттираю все в доме, пока не останется и следа запаха!
Just follow the stink of commie. Просто следуйте за запахом коммуняков
Just little stink of burning, can't smell anymore, right ? Ну немного воняет горелым, скоро все проветрится, верно?
“Excellent,” said Fred, who had followed Harry through the portrait hole. “I need to visit Zonko’s. I’m nearly out of Stink Pellets.” Здорово, - воскликнул Фред, который вслед за Гарри пролез в дыру за портретом. - Мне надо к Зонко. У меня почти закончились вонючие пульки.
A stink bomb in the turnout gear, ha ha. Бомба-вонючка в пожарном костюме.


Похожие слова

stinky, stink bomb, stink bug, stink out, stink up, stink eye,

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «stink». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stink» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «stink» , произношение и транскрипцию к слову «stink». Также, к слову «stink» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z