Stink - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Stink - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вонь
Translate
амер. |stɪŋk| американское произношение слова
брит. |stɪŋk| британское произношение слова

  • stink [stɪŋk] гл stank, stunk
    1. вонять, смердеть, пахнуть, разить
      (smell, strike)
    2. нести
      (carry)
  • stink [stɪŋk] сущ
    1. воньж, зловониеср, смрадм, вонища
      (stench)
    2. шумихаж
      (hype)
  • stink [stɪŋk] прил
    1. вонючий, зловонный
      (stinking)

noun
воньstink, stench, reek, pong, fetor, funk
скандалscandal, scene, fracas, stink, roughhouse, affray
зловониеstench, stink, fetor, malodor, fetidness, mephitis
смрадstench, stink
шумихаhoop-la, brouhaha, ballyhoo, boom, stink, whoop-de-do
verb
вонятьstink, reek, hum, pong
смердетьstink
быть омерзительнымstink
быть отталкивающимstink

  • stink гл
    • stench · smell · reek · odor · odour · malodor · fetor · pong

noun

  • stench, reek, fetor, foul/bad smell, funk, miasma
  • fuss, commotion, rumpus, ruckus, trouble, outcry, uproar, brouhaha, furor, song and dance, to-do, hoo-ha
  • malodour, foetor, mephitis, malodor, fetor, stench, reek

verb

  • reek, smell (foul/bad/disgusting), stink/smell to high heaven
  • be very unpleasant, be abhorrent, be despicable, be contemptible, be disgusting, be vile, be foul, suck
  • smack, reek, give the impression, have all the hallmarks, strongly suggest
  • reek

adjective

  • shitty, crappy, lousy, stinking, rotten, icky
  • ill-smelling, malodorous

  • stink сущ
    • aroma

perfume, sweetness, be good, be excellent

Stink a strong unpleasant smell; a stench.



I wrinkle my nose at the stink of sulfur the expended gunpowder has left on the evening air, and change shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морщусь от запаха серы, который стоит в воздухе после всей этой стрельбы, и меняю обличье.

It's this sort of thing-this tyrannical spirit, wanting to play bishop and banker every where-it's this sort of thing makes a man's name stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот такое тираническое самодовольство, такое желание быть не просто банкиром, а еще и епископом, и рождает всякие сплетни.

The stink of petroleum or oil blows across with the fumes of powder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с пороховым дымом к нам доносится какая-то вонь, - не то нефть, не то керосин.

Why do these institutions always... stink of ammonia?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему эти заведения всегда пахнут аммонием?

We need to make a stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо устроить шумиху.

You can produce and distribute stink bombs in the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь производить и распространять бомбы-вонючки во дворе.

I'll perfume you and nobody will say that you stink, my love...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надушу тебя, и никто не будет говорить, что воняет, любовь моя...

Another brawl in the square Another stink in the air

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять свара на площади, опять здесь смердит.

They both used 'stink' for 'flowers', and 'lip' for 'girl'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оба использовали вонь для цветов, а губа для девушки.

The stink was so bad, y'all could get a whiff of it all the way down the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вонь была такая, что несло вниз до самой дороги.

Fact is, all lies, all evil deeds, they stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая ложь, любые злодейство рано или поздно начнут вонять.

We could smell that stink for half a mile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы учуяли тебя за километр.

I'm telling you, this thing was not only wilting, but it was actually starting to stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю же, эта штука не только вянула, но и начинала пованивать.

He's a bald, old booze-bag with a whiskey-stink mustache,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он старый лысый пьяница с провонявшими виски усами.

You do have the stink of a burnt-out talent on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть этот запах... выгоревшего таланта.

I'd never get his stink off my blade anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собирался марать свой клинок его смрадом, в любом случае.

The man beside him is fat and will undoubtedly stink by noon no matter how much Speed Stick he used this morning . . . but he's hardly even looking at Bill, so that's all right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сосед - толстяк, и к середине дня начнет вонять, сколько бы дезодоранта он утром ни употребил .., но он даже не смотрит на Билла, так что все в порядке.

From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния.

I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела.

I tried to scratch your eyes out my Lord we sure do stink we better try to wash it off in the branch There's town again, sister. You'll have to go home now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прямо глаза тебе хотела выцарапать Ну и разит от нас Давай сойдем к ручью отмоемся - Вот и город опять показался Теперь, сестренка, тебе домой надо.

I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить.

It took two bottles of bleach and a can of Ajax to get your stink off that front step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потратила две бутылки отбеливателя и банку Аякса, Чтобы отмыть вашу вонищу с крыльца.

Wash off the stink of that terrible place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смыть с себя вонь этого ужасного места.

What brings you to the festering putrid stink hole on the armpit of freedom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что привело тебя в отвратительную, гниющую вонючую дыру подмышкой свободы?

It could not sting, stink, or bum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла жалить, испускать вонючий запах или обжигать.

That will cause a big enough stink that this issue will be settled once and for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызовет достаточно большую вонь, чтобы этот вопрос был решен раз и навсегда.

Stink bombs are devices designed to create an extremely unpleasant smell for riot control and area denial purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вонючие бомбы-это устройства, предназначенные для создания чрезвычайно неприятного запаха в целях борьбы с беспорядками и отрицания территории.

The guy by the window giving me the stink eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит.

When death hath overcome them all, as they rot and stink repulsively, t'is I who'll stand forever tall, never to perish, divinity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда смерть всех поглотит, когда они будут гнить и омерзительно вонять, я буду духом и телом возвышаться вечно на троне светлом!

She lived in a hostel with thirty other girls ('Always in the stink of women!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жила в общежитии еще с тридцатью молодыми женщинами (Все провоняло бабами!

Just little stink of burning, can't smell anymore, right ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну немного воняет горелым, скоро все проветрится, верно?

Press just kept sniffing around after the stink about the painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пресса просто не отстаёт от нас после всей этой истории с картиной.

You're gonna stink up my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты завоняешь мою комнату.

They're huge, they're heavy, they stink and they leave this slimy trail on the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они огромные, тяжелые, воняют и оставляют на льду скользкий след.

Randolph was then met by a barrage of hisses and stink bombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Рэндольфа встретил шквал шипящих и вонючих бомб.

And all around me, were nothing but buzzing flies attracted by the stink of money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вокруг меня слетевшихся на запах денег.

Uh, I'm not staying in here After you stink up this place with your vomit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду сидеть здесь после того, как тебя стошнит.

That'll soon stink up the whole police station!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От которого скоро провоняет весь полицейский участок.

I find so many people who maybe make a tremendous amount of money, but their relationships stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю стольких людей, которые хоть и зарабатывают кучу денег, но отношения у них с душком.

But I know it isn't the stink that keeps them away from the Chronic side so much as they don't like to be reminded that here's what could happen to them someday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я-то знаю, не из-за вони держатся подальше от хроников, а просто не хотят вспоминать, что такое же может случиться и с ними.

Stink bombs are believed to be less dangerous than other riot control chemicals, since they are effective at low concentrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что вонючие бомбы менее опасны, чем другие химические вещества для борьбы с беспорядками, поскольку они эффективны при низких концентрациях.

You're making a big stink out of this Michael Corrigan thing, but that's just surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подняли такую шумиху из-за Майкла Корригана, но это лишь вершина айсберга.

The coach's side curtains were tied back, though the stink of rotting garbage made her think it would have been better to pull them shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занавески были отдернуты, но вонь от гниющих куч мусора заставила пожалеть, что она открыла глаза.

I kept 'em here despite the stink so you'd know I'd done you nothing dodgy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставил их тут, несмотря на зловоние, чтобы ты видел, что я не обманываю тебя.

That kind of stink does not wash off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это жиробасина конкретно не моется.

You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых.

No stink of blood or sizzle of flesh Or the wet flap of flayed skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни зловония крови, ни шипения плоти, ни влажного шлёпанья сдираемой кожи.

Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем саморазрушении ты хочешь проиграть крупнее, потерять больше, умереть раньше других, вонять сильнее других.

If he ends up going against what's decided here, then it'd be something to stink about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он в конечном итоге пойдет против того, что решено здесь, тогда это будет чем-то вонять.

Somebody put Bradshaw's stink on it, trying to fit me for a motive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то хотел, чтобы это выглядело похоже на Брэдшоу, пытаясь подогнать мотив под меня.

She'll probably kick up a very public stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наверняка поднимет шум.

Either the UK isn't very diverse in their TV watching habits, Brits don't watch much in the way of TV, or TV watching in the UK must stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо Великобритания не очень разнообразна в своих привычках смотреть телевизор, британцы не очень много смотрят по телевизору, или просмотр телевизора в Великобритании должен вонять.

I smell the stink of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От тебя несет зловонием.

That way, the stink station will be out of sight and out of mind from the screws and from these delectable little children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И местоположение бочки выпадет из поля зрения и ускользнёт от ума надзирателей и наших прелестных малышей.

I could smell nothing except the stink which now seemed a part of my own flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не чувствовал более никакого запаха, кроме этой вони, которая, казалось, стала частью моей плоти.



0You have only looked at
% of the information