Stranger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Stranger - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
незнакомец
Translate
амер. |ˈstreɪndʒər| американское произношение слова
брит. |ˈstreɪn(d)ʒə| британское произношение слова

  • stranger [ˈstreɪnʤə] сущ
    1. незнакомецм, чужестранецм, незнакомый человек, пришелецм, чужакм, незнакомкаж, чужеземецм, иноплеменникм, иностранецм, иноземецм
      (unknown, foreigner, unknown people, alien)
      • mysterious stranger – таинственный незнакомец
    2. посторонний человек, чужой человек, постороннее лицо
      (outsider, strange man, unauthorized person)
    3. странникм, прохожийм, путникм
      (wanderer, bystander, traveller)
      • lonely stranger – одинокий странник
    4. человекм
      (man)
    5. новичокм
      (newcomer)
    6. незнакомое лицо
      (unfamiliar face)
  • stranger [ˈstreɪnʤə] прич
    1. посторонний
      (unauthorized)
  • stranger [ˈstreɪnʤə] прил
    1. чужой
      (alien)
      • hands of strangers – чужие руки
    2. неизвестный
      (unknown)
    3. Нездешний
  • strange [streɪnʤ] прил
    1. странный, чудной, необыкновенный, непонятный, необычный, диковинный, непривычный
      (odd, unusual, incomprehensible)
      • strange feeling – странное чувство
      • do strange things – делать странные вещи
      • hear strange noises – слышать странные звуки
      • strange green light – странный зеленый свет
      • strange sense of humor – странное чувство юмора
      • strange new world – странный новый мир
      • strange little girls – странные девочки
      • strange people – чудной народ
      • strange magic – непонятная магия
      • strange odors – необычные запахи
      • strange bird – диковинная птица
    2. чужой, посторонний, незнакомый, неизвестный, чужеземный, сторонний
      (foreign, unfamiliar, unknown)
      • strange land – чужая земля
      • strange young man – незнакомый молодой человек
    3. удивительный
      (amazing)
      • strange story – удивительная история
    4. чуждый
      (alien)
      • strange doctrines – чуждые учения
    5. странноватый
      (weird)
    6. Нездешний
  • strangest прил
    1. престранный

noun
незнакомецstranger, unknown, newcomer, unco
чужойstranger, foreigner
чужакstranger, alien
чужеземецstranger, foreigner, outlander, tramontane
чужестранецstranger, foreigner, alien, outlander
посторонний человекstranger, outsider, outlier, outman
иноземецforeigner, stranger, alien
не член палаты общинstranger

newcomer · outsider · foreigner · alien · newbie · unknown · unusual · singular · uncommon · rare · queer · weird · odd · freak · kinky · rum · crazy · freaky · bizarre · erratic · freakish · unfamiliar · foreign · wacky · screwy · eerie · uncanny · outsider · alien · not clear · obscure · unclear · unaccountable · outlandish · uncouth · unknown · incomprehensible · unintelligible · peculiar · offbeat · original · unique · quaint · quirky · unaccustomed · unwonted · uncustomary · new · amazing · remarkable · curious · extraordinary · surprising · astonishing · marvellous · funny · marvelous · fantastic · fantastical · weirdo · eccentric · cranky · whacky

noun

  • newcomer, new arrival, visitor, outsider, newbie
  • unknown, alien

adjective

  • unusual, odd, curious, peculiar, funny, bizarre, weird, uncanny, queer, unexpected, unfamiliar, atypical, anomalous, out of the ordinary, extraordinary, puzzling, mystifying, mysterious, perplexing, baffling, unaccountable, inexplicable, singular, freakish, suspicious, questionable, eerie, unnatural, fishy, bizarro, creepy, spooky
  • weird, eccentric, odd, peculiar, funny, bizarre, unusual, unconventional, outlandish, freakish, quirky, zany, wacky, way out, freaky, kooky, offbeat, off the wall, screwy, wacko
  • unfamiliar, unknown, new
  • ill, unwell, poorly, peaked, under the weather, funny, peculiar, lousy, off, queer
  • ill at ease, uneasy, uncomfortable, awkward, self-conscious
  • unusual
  • unknown
  • foreign

acquaintance, familiar, commoner, native, inhabitant, citizen, acquaintance. See syn. study at alien.alien, friend, local, older

Stranger a person whom one does not know or with whom one is not familiar.



An occasional stranger stopped to smile at the baby, but the women of the town averted their eyes or crossed to the other side of the street to avoid Margaret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайные прохожие улыбались малышу, но встречные женщины опускали глаза или переходили на другую сторону улицы, чтобы не встречаться с Маргарет.

I am no stranger to the particulars of your youngest sister's infamous elopement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня не является тайной позорный побег вашей младшей сестры.

I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological test to become a cop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.

We are so used here to our Shetland hospitality, he says, that we are slow to understand the hesitation which a stranger feels in taking advantage of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь так привыкли к нашему шетлендскому гостеприимству, что не можем понять нерешительности чужестранца воспользоваться им.

Leonard's no stranger to back-alley cockfights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леонард не новичок в петушиных боях.

I seem like a total stranger to you, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кажусь тебе абсолютно незнакомым, да?

Who was that brave soul who put a stamp on an envelope, and released it into the world, trusting a stranger to deliver it across the miles and across time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто был этот бесстрашный человек, который поставил штамп на конверте, и выпустил его в мир, доверяя незнакомым людям доставить его, через время и расстояния.

At that early hour there was no traveller-Texan, or stranger-to test the truth of the conjecture; but, for all that, it was true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот ранний час не было ни одного путника -ни техасца, ни чужестранца, чтобы проверить правильность этого предположения; и, тем не менее, это была правда.

Come this way, father, said the old hag, thou art a stranger in this castle, and canst not leave it without a guide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди сюда, отец мой, - сказала старуха. - Ты не здешний и без провожатого не выберешься из замка.

I cannot yield it to a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не доверю его чужаку.

And while I sang, the stranger men laughed in the twilight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покуда я пел, иноземные мужчины посмеивались.

Mel, this is a far stranger situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэл, это очень странная ситуация.

The younger of the two was a stranger to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Младшая из двух женщин была мне незнакома.

I'm no stranger to running things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бегать не впервой.

Poor Seagrim was thunderstruck at this; for he was no stranger to the fault in the shape of his daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав это, бедный Сигрим был как громом поражен, ибо ему было известно, что талия дочери испортилась.

A stranger releases him using a magnet and tickler as any fool can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец освобождает его с помощью магнита и спицы, что под силу любому дураку.

They had sat opposite one another at supper, but Philip was chattering busily with Fraulein Hedwig, and the stranger, knowing no German, had eaten his food in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ужином они сидели друг против друга, но Филип был занят болтовней с фрейлейн Г едвигой, а незнакомец, не зная немецкого языка, молча поглощал пищу.

She's newly single and needs to hook up with a random stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она теперь одна и должна перепихнуться с незнакомцем.

To give it all to a stranger was strong evidence of his illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он же все отдал чужому человеку, и это свидетельствует о его психическом расстройстве.

People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди впускали меня, совершенно незнакомого человека, в свои дома без всякой задней мысли.

Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует.

I'm no stranger to the art of japery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не новичок в искусстве розыгрыша.

I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.

You are a stranger to this island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы чужой на этом острове.

Black women in America are more likely to report sexual assault that has been perpetrated by a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернокожие женщины в Америке чаще сообщают о сексуальном насилии, совершенном незнакомцем.

Hugh, red-faced, and almost suffocated, reeled to the nearest chair, and commanded the servants to seize and bind the murderous stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гью, весь багровый, задыхаясь, едва дошел до ближайшего кресла и повалился в него, приказав слугам схватить и связать разбойника.

I suddenly feared being alone with a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боялась оставаться наедине с незнакомцем.

I have altered my mind since I wrote; a change which, if you are no stranger to the tenderest of all passions, you will not wonder at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправив вам письмо, я передумала: переменчивость эта вас не удивит, если вы немного знаете природу нежнейшей из страстей.

A similar process appears in Robert A. Heinlein's Stranger in a Strange Land as an example of Fair Witness behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобный процесс появляется в книге Роберта Хайнлайна Чужак в чужой стране как пример честного поведения свидетелей.

According to her statement, Josef Thaler and the stranger looked at the machine house and turned their eyes upwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ее заявлению, Йозеф Талер и незнакомец посмотрели на машинный дом и подняли глаза вверх.

Things become stranger when the three are convinced they are in different states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парке также находится культурный центр Острова Брюгге и купальня гавани острова Брюгге.

A tall, dark and handsome stranger falls madly in love with me and takes me away to a life of mystery and international intrigue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий, темноволосый, красивый незнакомец безумно влюбляется в меня и увозит меня в жизнь, полную загадок и международных интриг.

You must think I'm completely mad, asking a total stranger to do this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого человека о таком.

I'm no stranger to what you're feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что вы чувствуете.

She said, hurriedly: You must think it most odd, talking to you like this when you are a comparative stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поспешно добавила: - Вам это небось кажется чудным - говорю такое, а вы мне почти совсем чужая.

She stopped participating in her online project around 2000 and gave the site to a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она перестала участвовать в своем онлайн-проекте около 2000 года и отдала сайт незнакомцу.

I'm no stranger to the European male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю я этих европейских самцов.

In 2005's Day of Vengeance, the Phantom Stranger had been turned into a mouse by the Spectre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году, в день возмездия, призрак превратил Призрачного незнакомца в мышь.

I'm a stranger to my own husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чужая своему родному мужу.

In 1970, McGrady published Stranger Than Naked, or How to Write Dirty Books for Fun and Profit, which told the story of the hoax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970 году Макгрэди опубликовал книгу страннее, чем голый, или Как писать грязные книги для удовольствия и прибыли, в которой рассказывалась история мистификации.

Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек.

Thus, he has to spend a night in a city that is a stranger to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он должен провести ночь в городе, который ему незнаком.

Well, you're not a stranger to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне ты не чужой.

I shall have an opportunity to study my daughter's disposition, which as yet I am a stranger to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере у меня будет время изучить мою дочь, которой я по-настоящему не знаю.

Now, she is a rookie, but I'm sure she's no stranger to zombies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она новичок, но я уверен, что зомби ей не чужды.

You're no stranger to violence, gruber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насилие вам не чуждо, Грубер.

It's not normal that a stranger walks around the countryside with a 13 year old boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ненормально, когда чужак мотается по деревне с 13-летним мальчиком.

After several weeks Lauren and Whitney make up. She receives a letter from a stranger, which the letter is from Tony, asking Whitney to come and see him in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько недель Лорен и Уитни помирились. Она получает письмо от незнакомца, и это письмо от Тони, в котором он просит Уитни приехать и повидать его в тюрьме.

Kate heard the front doorbell ring, and a minute later Alexandra came into the drawing room leading a tall, classically handsome stranger by the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послышался звонок, и вскоре в гостиную вошла Александра, держа за руку высокого незнакомца с классически прекрасным лицом.

A stranger, perhaps, Who's trying to explain the meaning of your life...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

незнакомца, возможно, который будет пытаться найти смысл в ваших жизнях...

And when, responding to the cheers, he lightly doffed his hat, no stranger in the crowd could doubt 'twas Casey at the bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда в ответ на радостные возгласы он слегка приподнял шляпу, ни один незнакомец в толпе не усомнился бы, что это Кейси с битой.

Celanawe, a hermit and stranger of the mouse cities, retrieves and drags them to his secluded home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селанаве, отшельник и чужестранец из мышиных городов, находит их и тащит в свой уединенный дом.

I truly think that the text on your website should not be that accessible for any stranger just to change or delete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно считаю, что текст на вашем сайте не должен быть настолько доступным для любого постороннего, чтобы его можно было просто изменить или удалить.

In 2014 the album The Stranger was produced by Three One G label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году альбом The Stranger был спродюсирован лейблом Three One G.

This stranger at our fire had blue eyes, hard and cold and piercing. His hair was sandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У незнакомца, подошедшего к нашему костру, были голубые глаза, жесткие, холодные и пронзительные; волосы - песчаного цвета.

You want to pour our whiskey to this stranger and tell him the 100-year story of Horace and Petes and how they were all saints?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поишь нашим виски этого незнакомца? И рассказываешь ему столетнюю историю Хорасов и Питов, и какие они были святые?

This he is a stranger to; but, happily for him, I know it for us both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему это еще незнакомо, но, на его счастье, я знаю это за двоих.

And a greater danger still - it might grow up a stranger to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё опаснее: он мог вырасти совсем чужой.

Yet, who knows how long you'll be a stranger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, кто знает, долго ли будете вы посторонним?



0You have only looked at
% of the information