Stubborn child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stubborn child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
упрямый ребенок
Translate

- stubborn [adjective]

adjective: упрямый, упорный, неподатливый

  • stubborn beggar - упрямый нищий

  • stubborn as a mule - упрямый, как мул

  • car shampoo for stubborn dirt removal - автошампунь для удаления сильных загрязнений

  • stubborn opposition to peaceable initiatives - упорное сопротивление миролюбивым инициативам

  • stubborn make-up - стойкий макияж

  • stubborn opposition - упорное сопротивление

  • stubborn insistence - упрямая настойчивость

  • stubborn resistance - упорное сопротивление

  • stubborn determination - настойчивое стремление

  • stubborn unbelief - упорное неверие

  • Синонимы к stubborn: stiff-necked, refractory, balky, willful, recalcitrant, obstinate, inflexible, uncompromising, pigheaded, pertinacious

    Антонимы к stubborn: compliant, yielding, complacent, giving, willing, broad-minded, docile

    Значение stubborn: having or showing dogged determination not to change one’s attitude or position on something, especially in spite of good arguments or reasons to do so.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • child support payment - выплата алиментов на ребенка

  • disabled child - ребенок-инвалид

  • parent child relationship - отношения отцов и детей

  • child zone - детская зона

  • child of fortune - баловень судьбы

  • well child - здоровый ребенок

  • adopt a child - усыновить ребенка

  • only child - единственный ребенок

  • my child - мой ребенок

  • brain child - мозговой ребенок

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.



She was a wild child, stubborn and opinionated and intractable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт была неуправляемой, упрямой, самоуверенной и непокорной.

Throughout the book, Rosie grows from a headstrong, stubborn child into an intelligent and courageous young woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей книги Рози вырастает из упрямого, упрямого ребенка в умную и смелую молодую женщину.

He fought his way through the northern tribes to the foothills of the Pyrenees, subduing the tribes through clever mountain tactics and stubborn fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проложил себе путь через северные племена к подножию Пиренеев, подчинив племена хитроумной горной тактике и упорным боям.

She keeps her looks and, as usual, she never shuts up. She annoys Mr. Grumpy, Mr. Stubborn and Mr. Rude with her talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сохраняет свою внешность и, как обычно, никогда не замолкает. Она раздражает Мистера ворчливого, Мистера упрямого и Мистера грубого своими разговорами.

And on the other side, of course, is a normal child, and the normal child has all of these neuronal connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А с другой стороны виден, конечно же, здоровый малыш со всеми нейронными связями.

All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза.

Your brother is rude, inconsiderate, arrogant, stubborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш брат груб, неуважителен, высокомерен, упрям.

May I borrow your exercise book, my child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя?

Most Rain Wild women considered themselves lucky if they bore one child that lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство жительниц Дождевых Чащоб и единственного-то выжившего ребенка почитали за великое счастье.

Orien had carried his three-year-old son before him and the child, dismayed by the noise of the crowd, had burst into tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нес на руках своего трехлетнего сына, и малыш, испуганный уличным шумом, плакал.

We believe the defendant to be responsible For the untimely death of her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что обвиняемая ответственна в преждевременной смерти ее ребенка.

She said something under her breath and the child leaned against her leg and pouted, but didn't cry anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина что-то тихо проговорила, и малыш прижался к ее ноге и надулся, но кричать перестал.

Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку.

I saw her child do things that could be explained no other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

Really torture, not this child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реально пытать, не эти детские игры.

Guys, this is like child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни, это подобно детской игре.

Calculating the reverse polarisation should be child's play!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!

Clark, this is not the time to be stubborn, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларк, сейчас не время упрямиться, понимаешь?

The body can be stubborn when it comes to accepting change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело может противиться происходящим изменениям.

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

Elvis Walker is the youngest child in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элвис Уокер - самый юный ребенок в стране.

At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации.

Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

My child, the Eye of Infinity, contains each individual's destiny. every contour of their fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия.

His bus gets in right before the game, then we whisk him away to create the greatest, greatest, greatest memory, memory of your child's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его автобус приезжает прямо перед началом игры, мы его забираем и создаем величайший из величайших моментов в жизни твоего малыша.

So now I'm sanding walls, eating table scraps, pregnant, and worrying myself sick about my child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот я, беременная, шкурю стены, питаюсь объедками и до одури беспокоюсь о своей девочке.

Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему.

I mean, are you upset that a vulnerable child was starved to death by her drug addicted mother, or are you just trying to pin it on your supervisors to save yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы расстроены, что беззащитный ребенок был замучен голодом до смерти своей наркозависимой матерью или вы просто пытаетесь повесить это на своих руководителей, чтобы спасти себя?

Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль.

One whispers something to his neighbor, who then whispers that information to the next child, and so on, around the circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.

Even though as a child Philomena would never have dreamt of going to the toilet without her black nanny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя сама Филомена в детстве и не подумала бы сесть на горшок без уговоров своей черной няньки.

Like a child before God, he gazed downward into the growing abyss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно дитя на Бога, взирал он на разверзающуюся пучину.

I'm Britney Sturgess from Child Protective Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Бритни Стёрджес из Службы по охране прав детей.

He now proceeded to comfort his own face with a wash, and while he was at it his adopted child seated himself at the table and prepared to fall to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он стал сам умываться, а его приемный сын в это время уже уселся за стол и готовился приступить к еде.

See, the birth of Hester Prynne's illegitimate child led to her being essentially outed and cyber-bullied, Puritan style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, когда Эстер родила ребенка после измены, она тоже стала подвергаться издевательствам, просто по-пуритански.

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.

Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле?

There's still so much that's unspoken, but he's involving me in his child's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столько всего еще недосказано, но он вовлекает меня в жизнь своего ребенка.

See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое.

It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову!

We're with Child Protective Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы из Службы защиты детей.

Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам.

He could physically feel that eagle-owl staring at him from the corner, like a stubborn, reproachful pressure on the side of his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто чувствовал на себе из угла взгляд этого филина - упорное и укоризненное давление на голову сбоку.

He's stubborn, prone to self-aggrandizement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упрям, склонен к самовозвеличиванию,

Pushed too hard by his stubborn rider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильное давление со стороны упрямого всадника.

Since you didn't show up, the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как ты не явился, Священник был там, а он упрямый, и он захотел раздать все роли без промедлений.

But Bill was stubborn, and he ate a dry breakfast washed down with mumbled curses at One Ear for the trick he had played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Билл не сдался и позавтракал всухомятку, сдабривая еду нечленораздельными проклятиями по адресу Одноухого, сыгравшего с ними такую скверную шутку.

She's just stubborn and she's pushy beyond belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просто упрямая и невероятно бесцеремонная.

You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я.

A little stubborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я такой же упертый.

She expelled women from the French army and may have struck one stubborn camp follower with the flat of a sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она изгнала женщин из французской армии и, возможно, ударила одного упрямого лагерного последователя плашмя мечом.

If multiple editors in a content dispute are stubborn, civility may not work, but incivility may not work either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если несколько редакторов в споре о содержании упрямы, вежливость может не сработать, но и неучтивость может не сработать.

High conscientiousness is often perceived as being stubborn and focused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая добросовестность часто воспринимается как упрямство и сосредоточенность.

The most extreme penalty available in antiheretical proceedings was reserved for relapsed or stubborn heretics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая крайняя мера наказания, доступная в антигеретическом судопроизводстве, была зарезервирована для рецидивирующих или упрямых еретиков.

Stubborn survived the Second World War and was sunk on 30 April 1946 as an ASDIC target off Malta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрямый пережил Вторую Мировую Войну и был потоплен 30 апреля 1946 года в качестве цели АСДИК у берегов Мальты.

In William Tyndale's 1530 book Practice of Prelates, the word was used in the sense of a stubborn opponent to Tyndale's views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книге Уильяма Тиндейла практика прелатов, вышедшей в 1530 году, это слово употреблялось в значении упорного противника взглядов Тиндейла.

The Pope of the Church alleges Islamic Sharia is backwards, stubborn, and reactionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Римский утверждает, что исламский шариат является отсталым, упрямым и реакционным.

With the Russians fighting as they are and the Americans so stubborn at Luzon, the whole reputation of our country and our race is involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда русские сражаются так, как они сражаются, а американцы так упрямы в Лусоне, вся репутация нашей страны и нашей расы вовлечена в это дело.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stubborn child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stubborn child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stubborn, child , а также произношение и транскрипцию к «stubborn child». Также, к фразе «stubborn child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information