Sublime - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sublime [səˈblaɪm] прич
- возвышенный(exalted)
-
- sublime [səˈblaɪm] прил
- высокий(high)
- sublime truth – высокая истина
- величественный, грандиозный, величавый(majestic, grandiose)
- sublime spectacle – величественное зрелище
- великий, величайший(grand, greatest)
- безупречный(flawless)
-
- sublime [səˈblaɪm] гл
- возгонять, сублимировать(sublimate)
-
verb | |||
сублимировать | sublimate, sublime | ||
возгонять | sublime, sublimate | ||
очищать | clean, purify, cleanse, clear, peel, sublime | ||
возвышать | elevate, exalt, lift, upraise, sublimate, sublime | ||
придавать возвышенный характер | sublime | ||
adjective | |||
возвышенный | exalted, sublime, elevated, lofty, high, elevate | ||
величественный | majestic, magnificent, stately, grand, sublime, dignified | ||
высокий | high, tall, lofty, big, elevated, sublime | ||
грандиозный | grandiose, grand, colossal, sublime, Andean | ||
надменный | haughty, arrogant, proud, supercilious, cavalier, sublime | ||
чистый | clean, pure, net, clear, unadulterated, sublime | ||
гордый | proud, high-minded, prideful, lordly, elate, sublime |
- sublime сущ
- lofty · exalted · great
- noble · grand · elevated · high
- sublimate
adjective
- exalted, elevated, noble, lofty, awe-inspiring, majestic, magnificent, glorious, superb, wonderful, marvelous, splendid, fantastic, fabulous, terrific, heavenly, divine, out of this world
- supreme, total, complete, utter, consummate
- reverend
- high-minded, rarefied, noble-minded, elevated, high-flown, grand, lofty, exalted, idealistic
- empyreal, empyrean
verb
- sublimate
poor, secondary, lowly, second-rate
Sublime of such excellence, grandeur, or beauty as to inspire great admiration or awe.
But, doubtless, this noble savage fed strong and drank deep of the abounding element of air; and through his dilated nostrils snuffed in the sublime life of the worlds. |
Надо полагать, этот благородный дикарь мог досыта напитаться и допьяна напиться щедрым воздухом, через расширенные свои ноздри втягивая в себя жизнь из высших сфер. |
Sublime enjoyed local popular support because people thought he might resurrect the ancient glories. |
Великий пользовался поддержкой местных жителей, поскольку те верили, что он сможет возродить былое величие города. |
Incomplete, it may be, but sublime. |
Несовершенное, - пусть так, - но благороднейшее. |
Muhammad Ali persuaded the Sublime Porte to issue pardons for Bashir and Abdullah Pasha, and to lift the siege on Acre in March 1822. |
Мухаммед Али убедил величественную Порту помиловать Башира и Абдуллу-Пашу и снять осаду Акры в марте 1822 года. |
Yes, that man, whoever he may have been, was sublime. Do you know what he did, sir? |
О да, кто бы он ни был, это человек высокого благородства Вы знаете, что он сделал! |
He didn't cut so sublime a figure that day, if I remember rightly. |
В тот день, если память меня не подводит, он не слишком красиво выглядел. |
Paris is a great, mad city on every occasion that it is a great sublime city. |
Париж - город великих безумств, кроме тех случаев, когда он бывает столицей великих идей. |
Father Goriot was sublime. |
Папаша Горио был великолепен. |
Your paper on Enhanced Structural Connectivity in Colored-music Synesthesia was sublime. |
Ваша статья об усиленных структурных связях у людей с цвето-музыкальной синестезией была потрясающей. |
Такой поступок слишком благороден и потому неестествен. |
|
Using the rhetoric of the sublime, Wollstonecraft explores the relationship between the self and society. |
Канада имеет значительно более низкий процент MC, чем США. интересно, Стоит ли упоминать о таких смертях в статье ? |
It was the urge of Life healthy and strong, unaware of frailty and decay, drunken with sublime complacence, ego-mad, enchanted by its own mighty optimism. |
То была самовлюбленная жизнь, гордая избытком здоровья и сил, отрицающая бренность и тление, опьяненная святой верой в себя, зачарованная своей дерзновенной мечтой. |
The peculiarity of sublime spectacles is, that they capture all souls and turn witnesses into spectators. |
Особенность возвышенных зрелищ состоит в том, что они захватывают все души и всех свидетелей превращают в зрителей. |
Нет более величественной музыки, чем вторая часть. |
|
Some organic compounds, especially symmetrical ones, sublime, that is they evaporate without melting. |
Некоторые органические соединения, особенно симметричные, возвышаются, то есть испаряются без плавления. |
And we can see from the sublime to the ridiculous that artists can capture what is going on in a way that an artist armed with just India ink and watercolor can capture and enter into the cultural dialogue. |
И мы видим, как, превратив великое в смешное, художник способен уловить суть происходящего так, как только художник, вооружённый лишь тушью и акварелью, может её уловить и вступить в культурный диалог. |
Excepting the sublime BREACH-somewhere else to be described-this peaking of the whale's flukes is perhaps the grandest sight to be seen in all animated nature. |
Не считая божественного выпрыгивания - о котором речь еще впереди, - это, думается мне, одно из самых величественных зрелищ, какие можно встретить в живой природе. |
These sublime and magnificent scenes afforded me the greatest consolation that I was capable of receiving. |
Это великолепное зрелище давало мне величайшее утешение, какое я способен был воспринять. |
I trust that to very few of you, at least, I need dwell on the sublime origins of these legends. |
Вам-то нет нужды объяснять, все вы, за редкими исключениями, знаете величественное происхождение этих легенд. |
The sublime became an everyday thing and therefore, a material commodity. |
Возвышенное стало повседневной вещью и, следовательно, материальным товаром. |
He hails from England, O Sublime One. |
Он родом из Англии, о Величайший. |
Minimalism argued extreme simplicity could capture the sublime representation art requires. |
Минимализм утверждал, что крайняя простота может захватить возвышенное представление, которое требует искусство. |
The Septuagint, the Greek version of the Hebrew Bible, influenced Longinus, who may have been the author of the great book of literary criticism, On the Sublime. |
Септуагинта, греческая версия еврейской Библии, оказала влияние на Лонгина, который, возможно, был автором великой книги литературной критики, о возвышенном. |
But we seek for truth with the best there is in our hearts. We seek with what there is of the sublime granted to the race of men. |
Но всем лучшим, что есть в наших сердцах, всеми высокими достоинствами, которыми наделён род человеческий, мы ищем правду. |
Любовь - это возвышеное чувство, которое живет в каждом из нас. |
|
Prus offers a vision of mankind as rich as Shakespeare's, ranging from the sublime to the quotidian, from the tragic to the comic. |
Прус предлагает видение человечества, столь же богатое, как у Шекспира, от возвышенного до банального, от трагического до комического. |
The exchange of our thoughts and ideas from the trivial to the sublime. |
Обмениваться нашими мыслями и идеями, от бытовых до возвышенных. |
I was all wickedness, while he was goodness - noble, beautiful, sublime! |
Что до меня, я воплощение всех дурных чувств; а он олицетворял собою добро, красоту, благородство, все возвышенное! |
Sublime but contradictory yet harmonious. |
Величественен, но противоречив, и при этом гармоничен |
Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection. |
Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство. |
The most sublime visions and ecstasies, communicated through angel flutes, can't start it like a military march. |
Величайшие видения и экстазы, получаемые через ангельское пение на флейте, не могут привести её в движение так, как военный марш. |
He is most remembered today for his sublime viol consort suites for between three and six players and his lyra viol music. |
Сегодня его больше всего помнят за его возвышенные виолончельные сюиты для трех-шести игроков и его лира-виолончельную музыку. |
Further, he offers a vision of mankind as rich as Shakespeare's, ranging from the sublime to the quotidian, from the tragic to the comic. |
Далее, он предлагает видение человечества, столь же богатое, как у Шекспира, от возвышенного до банального, от трагического до комического. |
Sublime's election has caused a horrible amount of misery and death. |
Избрание великого привело к огромному количеству смертей и ужасным бедам. |
The house has been described as sublime, a temple hovering between heaven and earth, a poem, a work of art. |
Дом был описан как возвышенный, храм, парящий между небом и землей, поэма, произведение искусства. |
Неужели вы не способны при случае на поступок? |
|
Don't waste any time bothering about the wine or the cheese in Murmansk, 'cause they're really completely ordinary, but the caviar and the vodka are sublime and plentiful. |
Не трать время на вино или сыр в Мурманске, ...здесь совершенно обычные, ...а вот икра и водка.... ...потрясающи и в изобилии. |
Пицца изумительная, и обслуживание на высоте. |
|
This would enjoin us from consigning something sublime to History. |
Свидетельствовать в истории о сверхчеловеческом воспрещено. |
Editor plugins exist for many popular text editors, including Vim, Emacs, Sublime Text, Atom and Visual Studio Code. |
Плагины редактора существуют для многих популярных текстовых редакторов, включая Vim, Emacs, Sublime Text, Atom и Visual Studio Code. |
The body may be dwarfed by its power but our reason need not be. This explains, in both cases, why the sublime is an experience of pleasure as well as pain. |
Тело может быть карликовым из-за своей силы, но нашему разуму это не нужно. Это объясняет, в обоих случаях, почему возвышенное-это переживание удовольствия так же, как и страдания. |
He's the sublime lover? |
Он великий любовник? |
O radiant light, O sun divine Of God the Father's deathless face, O image of the light sublime That fills the heav'nly dwelling place. |
О сияющий свет, о божественное солнце Бога Отца Бессмертного Лика, о образ света возвышенного, что наполняет небесное обиталище. |
But she smiled on him with that sublime smile in which two teeth were lacking. |
А она улыбалась ему своей особенной улыбкой, которой недостаток двух передних зубов придавал высшую красоту. |
With sublime generosity a corpse delivers its body to the science that belongs to all of us. |
Владелец трупа любезно предоставил свое тело в наше распоряжение, в распоряжение науки. |
According to Diderot, without feeling there is a detrimental effect on virtue, and no possibility of creating sublime work. |
Согласно Дидро, отсутствие чувства пагубно сказывается на добродетели, и нет возможности создать возвышенную работу. |
Due to a family matter, Noodles was not part of The Offspring's summer 2017 tour with Sublime with Rome. |
Из-за семейных проблем лапша не была частью летнего тура 2017 года The Offspring с Sublime with Rome. |
What! is that all! eh! yes, childish prattle, repetitions, laughter at nothing, nonsense, everything that is deepest and most sublime in the world! |
Только и всего? Да, да, ребячество, повторение одного и того же, смех по пустякам, глупости, вздор, но это все, что есть в мире возвышенного и глубокого. |
He undermined Russian Romanticism by making vulgarity reign where only the sublime and the beautiful had before. |
Он подорвал русский романтизм, сделав пошлость господствующей там, где прежде было только возвышенное и прекрасное. |
I think there should be a section on our holy prophet's noble and sublime character. |
Я думаю, что там должен быть раздел о благородном и возвышенном характере нашего святого пророка. |
From this time, and into the mid-18th century, a taste for the sublime in landscape emerged with the sublime in language. |
С этого времени и до середины XVIII века вкус к возвышенному в пейзаже возник вместе с возвышенным в языке. |
Common aesthetic registers of which topographical poetry make use include pastoral imagery, the sublime, and the picturesque. |
Общие эстетические регистры, которыми пользуется топографическая поэзия, включают пасторальные образы, возвышенное и живописное. |
Another problem with the panorama was what it came to be associated with, namely, by redefining the sublime to incorporate the material. |
Другая проблема с панорамой была связана с тем, с чем она стала ассоциироваться, а именно с переосмыслением возвышенного, чтобы включить в него материал. |
It's not the blood you draw that vexes me, Van Helsing, but the sublime pleasure you draw from its taking. |
Меня волнует на кровь, Ван Хельсинг. а то возвышенное удовольствие, с которым ты ее берешь. |
Thus with artless or sublime candour did she deliver her person and charms, increasing my happiness by sharing it. |
И вот, с этим самозабвением, простодушным или величавым, она отдала мне себя, все свои прелести и увеличила мое блаженство тем, что разделила его. |
- sublime spectacle - величественное зрелище
- sublime objectives - возвышенные цели
- more sublime - более возвышенные
- more sublime than - более возвышенное, чем
- the sublime - возвышенное
- sublime and - возвышенные и
- sublime thoughts - возвышенные мысли
- sublime style - возвышенный стиль
- sublime architecture - возвышенная архитектура
- sublime nature - возвышенный характер
- sublime beaches - возвышенные пляжи
- of the sublime - возвышенного
- it is sublime - это возвышенное
- sublime love - возвышенная любовь
- sublime husband - безупречный муж
- sublime salad oil - рафинированное салатное масло,
- the sublime Dante - великий Данте
- a sublime genius - величайший гений
- the sublime of thought - величие мысли
- sublime poetry - высокая поэзия
- to sublime - сублимировать
- eternal and sublime - вечный и возвышенный
- Noble and sublime patience - Благородное и возвышенное терпение
- Sublime indifference to contemporary usage and taste - Возвышенное безразличие к современному использованию и вкусу
- The most sublime instance that I know - Самый возвышенный пример, который я знаю
- A relish for the sublime - Склонность к возвышенному
- sublime anticipations - возвышенные ожидания
- One of the most sublime moments - Один из самых возвышенных моментов
- This aspect is sublime - Этот аспект возвышен
- Father Goriot was sublime - Отец Горио был великолепен