Sunday evening discussion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the night from Sunday to Monday - в ночь с воскресенья на понедельник
jubilate sunday - третье воскресенье после пасхи
remembrance sunday - поминальное воскресенье
sunday clothes - праздничное платье
sunday service - воскресная служба
trinity sunday - Троицын день
low sunday - антипасха
quadragesima sunday - Великий пост
soul sunday presentation - особое воскресное выступление
sunday editor - редактор воскресной газеты
Синонимы к sunday: amateur, avocational, backyard, jackleg, nonprofessional
Антонимы к sunday: first day of the week, first day of the working week, first working day, mon, monday, second day of the week, weekday, work day, workday, working day
Значение sunday: the day of the week before Monday and following Saturday, observed by Christians as a day of rest and religious worship and (together with Saturday) forming part of the weekend.
Friday evening - вечер пятницы
an evening off. - свободный вечер
evening news - вечерние новости
evening orientation - вечернее предназначение
evening entertainment - вечерний досуг
evening mist - вечерняя мгла
evening twilight - вечерний сумрак
soft evening light - мягкий вечерний свет
evening classes - вечерние занятия
evening stillness - вечерняя тишина
Синонимы к evening: close of day, gloaming, nightfall, eve, evenfall, late afternoon, eventide, end of day, sundown, twilight
Антонимы к evening: daytime, a.m.
Значение evening: the period of time at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
extensive discussion - широкая дискуссия
heated discussion - бурное обсуждение
discussion paper - документ для обсуждения
discussion point - предмет обсуждения
panel discussion - публичное обсуждение
preliminary discussion - предварительное обсуждение
hot discussion - горячий спор
substantial discussion - содержательная дискуссия
main topics of discussion - главных темы для обсуждения
informal discussion - неофициальное обсуждение
Синонимы к discussion: confabulation, exchange of views, deliberation, discourse, skull session, conversation, consultation, confab, chat, powwow
Антонимы к discussion: silence, quiet, agreement, conclusion, decision
Значение discussion: the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas.
That same evening there was an animated discussion among the squadron's officers in Denisov's quarters. |
Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона. |
The evening had included a panel discussion and a screening of an Israeli television series depicting the life of a family with an autistic child. |
В программу мероприятия входят обсуждение общественно важных вопросов группой специально отобранных людей и демонстрация израильских телевизионных фильмов, показывающих жизнь семьи с погруженным в свой собственный мир ребенком. |
I thought we might end this evening with a discussion of the soul. |
Я думаю, что сегодняшний вечер мы можем закончить небольшим разговором о человеческой душе. |
That evening everyone in the tenement was discussing Coupeau's strange malady. |
Вечером весь дом на улице Гут-д'Ор говорил о странной болезни дяди Купо. |
Tonight at eight-thirty, we are presenting once again our popular discussion programme Argument. and the subject this evening is the present industrial strike. |
Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу Полемика, и наша тема сегодня вечером - текущая забастовка в промышленности. |
The newspaper lay across his knees and the weight of his arm held it there in the evening breeze. |
Газета лежала у него на коленях, прижатая локтем, чтобы ее не сдуло. |
Earlier this evening, witnesses report she was hanging off the balcony of her luxury suite at the Sofitel Hotel in Beverly Hills. |
Свидетели сообщают, что сегодня вечером она свисала с балкона номера люкс отеля в Беверли-хиллз. |
The evening that followed was the worst I had spent since the calamity occurred. |
Этот вечер был для меня самым скверным со дня катастрофы. |
Suggestions are given for points of discussion, as well as methods to tailor them to be concise and have impact. |
Предлагаются вопросы для обсуждения, а также методы их конкретизации и повышения степени воздействия. |
Мы от всей души приветствуем инициативу по проведению сегодняшнего обсуждения этой темы. |
|
The Working Group then reviewed the status of all pending cases registered and had a discussion on each of them. |
Рабочая группа затем рассмотрела статус всех зарегистрированных незакрытых дел и провела обсуждение по каждому из них. |
С дегустацией лучше потерпите до вечера. |
|
Enough not to wonder to whom I will read these stories this evening. |
Не знаю, правда, кому я эти новеллы буду читать. |
His soul writhed with boredom, but for once he had had no impulse to shirk his evening at the Centre. |
Душа корчилась от скуки, но вопреки обыкновению ему не хотелось улизнуть из центра. |
The misfortune had come upon Ellochka one happy evening while she was trying on a very pretty crepe de Chine blouse. |
Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку. |
Hundredth Psalm, Evening Hymn, hay Pitt? |
Сотый псалом, вечерний гимн - а, Питт?.. |
I felt very bad; I imagined that it would be up to me to propose to Nancy that evening. |
Я ужасно расстроился - только собрался с духом, чтоб сделать Нэнси предложение, и надо же! |
Good evening, it's Katarzyna Maryna Pastorale-Trzemeszno. |
Добрый вечер, это Катажина Марина Пасторал-Тшемешно из Сейма. |
You knowthe Greeks had the agora, the discussion at the marketplace, and afterthat single combat in the gymnasium. |
Клаус ты знаешь, что греки устраивали борцовские поединки на рынках. А сейчас такое можно увидеть в гимназии. |
When, in the evening, Charles told her this anecdote, Emma inveighed loudly against his colleague. |
Вечером Шарль рассказал об этом случае Эмме, и та пришла в полное негодование. |
Good evening, George said. I hope this is not an intrusion, but I had to speak to you both. |
Добрый вечер, - поздоровался Меллис, -надеюсь, я не слишком помешал? Просто хотел поговорить с вами обеими. |
Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. |
Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй! |
Но вечером у меня дома будут скромные посиделки. |
|
He could see the evening lamp gleaming behind the Gerhardt cottage curtains. |
Он увидел свет в занавешенных окнах Герхардтов. |
All that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental. |
В этот вечер я расположен был к нежности и к умилению. |
I overheard you and the young miss discussing Mrs Macey's distressing circumstance. |
Я подслушала вас и молодую мисс, когда вы говорили о горестных обстоятельствах миссис Мэйси. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion. |
Эжени поклонилась не как покорная дочь, которая слушает своего отца, но как противник, который готов возражать. |
It did not seem to require discussion. |
Мне казалось, что тут особые обсуждения не нужны. |
Но она уже знала, что никакого продолжения разговора не будет. |
|
I knew it was bad, but not as bad as all that. He sat back, hoping he had pleased the Cardinal by contributing his mite to the discussion. |
А я не знал, что дело уж так плохо, - вставил он и выпрямился на стуле; он надеялся, что кардинал будет доволен этой крупицей его участия в беседе. |
There was no time for discussion. |
Не было времени, чтобы обсудить это. |
В тот вечер мои нервы успокоились. |
|
How would you like to take a drive with me to-morrow evening? he asked. |
Хотите завтра вечером со мной покататься? -спросил он. |
Вечером Родольф пришел раньше, чем обычно. |
|
She promised mechanically, in her agitation; and the same evening at dusk Henchard left the town, to whose development he had been one of the chief stimulants for many years. |
Волнуясь, она машинально обещала это, и в тот же вечер, в сумерки, Хенчард ушел из города, процветанию которого он содействовал столько лет. |
Парламент обсуждает с королем условия мира. |
|
It was a mild evening, already dark, and now and then threatening rain. |
Вечер был мягкий, и казалось, вот-вот польет дождь. |
The airy figure of the child paused, hovering over the house at which I had left my traveling-carriage in the evening. |
Воздушный призрак ребенка остановился, порхая над домом, где я оставил вечером свой дорожный экипаж. |
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
And so I counted upon you to do me this last piece of service this evening, she said. |
Короче говоря, я только и надеялась, что вы окажете мне эту последнюю услугу. |
I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner. |
Я не привык беседовать со студентами в таком тоне. |
In the day-time she changed herself into a cat or a screech-owl, but in the evening she took her proper shape again as a human being. |
Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ. |
And one evening, as he was entering his home preparatory to speaking to her, he met Tollifer just leaving. |
Как-то вечером, придя домой, чтобы сообщить ей об этом, он столкнулся на пороге с Толлифером. |
And flying back in the evening from Stoke Poges. |
Летишь, бывало, вечером обратно в город из Сток-Поджес. |
There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights. |
Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав. |
I'm trying to have a discussion with you. |
Я пытаюсь договориться с тобой. |
“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape. |
Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. |
Сегодня вы совершили большую ошибку. |
|
These are Web chat videos showing Needleman and Kennedy discussing wanting to stay away from work. |
Вот видео из чата, в котором Нидлмен и Кеннеди говорят о своем намерении прогулять работу. |
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach? |
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак? |
I'm taking an inordinate amount of pleasure from this evening. |
Я получаю чрезмерное удовольствие от этого вечера. |
Towards the evening his steps took him against his will to the house in which she lived, and he looked up at her window. |
В сумерки ноги помимо воли привели его к дому, где жила Милдред, и он поглядел на ее окно. |
We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday. |
Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон. |
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
You'll deliver it personally this evening. |
Теперь ты лично доставишь колье! |
The first evening, missing him, Dede sought and found him, lamp in hand, staring with silent glee at the tubs. |
В первый же вечер Дид, хватившись мужа, нашла его с лампой в руке, погруженным в созерцание. |
I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event. |
Помню, как сейчас, недели за три до трагического события я подъехал вечером к Баскервиль-холлу. |
I know because Dr. Khan, my physician has stopped talking about my health and begun discussing the weather. |
Я понял это, после того как мой терапевт, доктор Хан перестал разговаривать со мной о моем здоровье и стал говорить исключительно о погоде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sunday evening discussion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sunday evening discussion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sunday, evening, discussion , а также произношение и транскрипцию к «sunday evening discussion». Также, к фразе «sunday evening discussion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.