Sunset view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sunset view - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вид на закат
Translate

- sunset [noun]

noun: закат, заход солнца, вечерняя заря, конец, последний период

adjective: закатный, преклонный

- view [noun]

noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор

verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть

  • rear view mirror - зеркало заднего обзора

  • in public view - у всех на виду

  • underside view - вид снизу

  • side elevation view - вертикальный вид сбоку

  • view as timeline - смотреть ленту новостей

  • back view of things - отсталый взгляд

  • critical view - критический взгляд

  • opposite point of view - противоположная точка зрения

  • view content - просматривать содержимое

  • holistic view - целостный взгляд

  • Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect

    Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality

    Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.



With an unrestricted view of the horizon, green flashes are regularly seen by airline pilots, particularly when flying westwards as the sunset is slowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имея неограниченный обзор горизонта, пилоты авиалиний регулярно видят зеленые вспышки, особенно при полете на Запад, когда закат замедляется.

Sunset View at Cotton Barrage in Rajamahendravaram City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид на закат на хлопковом заграждении в городе Раджамахендраварам.

There was a three-mile trolley line champing its bit in the environs; and me and Idaho spent a week riding on one of the cars, dropping off at nights at the Sunset View Hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Розе была трехмильная трамвайная линия, и мы с Айдахо целую неделю катались в одном вагончике, вылезая только на ночь у отеля Вечерняя заря.

If we could implant that more nuanced view of human nature in every design, would that be a step forward?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы могли более внимательно взглянуть на человеческую природу, стало бы это шагом вперед?

By sunset he had clawed at it until his fingers were bloody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К закату Хент принялся исступленно царапать его, пока не обломал ногти.

The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени.

To view the excursion You will need Flash player 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для просмотра экскурсии Вам необходимо Flash player 7.

It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость.

Admire the view of St. Peter's Basilica from the terrace on the sixth floor where you will find tables, chairs, and sun loungers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С террасы на шестом этаже, на которой расставлены столы, стулья и шезлонги, открывается незабываемый вид на базилику Святого Петра.

In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос.

Regular training is organized for Ministry of Internal Affairs personnel with a view to enhancing the professional level of police employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системе министерства внутренних дел на регулярной основе проводится обучение личного состава с целью повышения профессионального уровня работников полиции.

The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано общее мнение о том, что ОПР призвана играть стимулирующую роль в деле мобилизации частных ресурсов, в том числе прямых иностранных инвестиций.

In view of its work programme and deadlines, however, the Commission felt that such a postponement was not feasible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исходя из своей программы работы и установленных сроков Комиссия сочла невозможным отложить принятие этих решений.

He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре.

A draft letter of collaboration with WHO is being held over until 2012, in view of reform process within WHO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оформление письма о сотрудничестве с ВОЗ отложено до 2012 года ввиду внутренней реформы ВОЗ.

In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать.

The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу.

Many delegations were of the view that it would be anachronistic to ignore the current universal use of electronic mail and facsimile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие делегации выразили мнение о том, что игнорировать современную всеобщую практику использования электронной почты и факсимиле было бы анахронизмом.

In his view more quantifiable information would be required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его мнению, необходимо требовать предоставления большего объема количественной информации.

In the Special Rapporteur's view, this problem should be approached from a different angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Специального докладчика, в данном случае проблема заключается в другом.

The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем.

There were still red rays of a sunset in the sky, and the brown gloaming was still warmed, as it were, with a feeling as of firelight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня, однако же, три долгих мгновения темнота была полная.

You may think that illegal cruising on Sunset Boulevard is a frivolous charge, but it's who you were looking for that gives the game away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам может показаться, что обвинение в прочесывании бульвара Сансет недостаточно обоснованно, но предмет ваших поисков значительно все меняет.

My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца.

Formed four days ago in view of impending events.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формируется четвертый день, ввиду начинающихся событий.)

There was a third point in view, which will appear hereafter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставалась еще третья сторона дела, о которой мы скоро узнаем.

The agents sent Roger orders to view and he took Ruth to see a number of houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агенты посылали Роджеру просмотровые ордера, и он с Рут осматривал многочисленные дома.

The Castle battlements arose upon my view at eight o'clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В восемь часов передо мной выросли зубчатые стены Замка.

The view of aggrandizing my family, of ennobling yourself, is what I proceed upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвеличить свой род, возвысить тебя - вот что мною руководит.

An opinion is a belief, a view, a judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение - это точка зрения, суждение.

You never really understand a person until you consider things from his point of view-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя по-настоящему понять человека, пока не станешь на его точку зрения...

In this process we listen to everyone's point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насчёт этого дела... Мы хотим выслушать различные мнения

He even made a scope and studied the view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже сделал подзорную трубу и изучал пейзаж.

What matters is to keep the chief thing in view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы главное-то в виду.

Different types of meat on skewers were being roasted in full view of the street in the tiny eating plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крохотных обжорочках дикие горцы на виду у всей улицы жарили шашлыки карские, кавказские и филейные.

At sunset, a cool breeze sets in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ближе к закату поднимается такой прохладный ветерок!

Louie aren't you supposed to be in the car with the girl as she drives off into the sunset?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи а ты не должен быть в машине с той девчонкой которая едет в сторону заката?

Beth and I are going to take a drive, try to catch the sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Бет собираемся прокатиться, попробуем застать закат.

He played possum, sold out a couple of his weasels, and now he's sailing off into the sunset with a fat pension,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прикинулся ветошью, сдал парочку своих шестерок, и отправляется на пенсию с жирным запасом налички,

The flame of the sunset lifted from the mountaintops and dusk came into the valley, and a half darkness came in among the willows and the sycamores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Багрянец заката слинял с горных вершин, и сумерки сползли в долину, а меж ив и сикоморов уже царил полумрак.

Sunset is at 5:47 pm, which was six minutes ago, and sunrise is at 6:15 am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э... заход солнца в 5:47 после полудня, что было шесть минут назад, и восход будет в 6:15 утра.

What happened at Sunset Manor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что случилось в Сансет Манор?

l take it you didn't like it at Sunset Manor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вам не нравилось в Сансет Манор?

Burnished sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отполированный закат.

In Judaism, an hour is defined as 1/12 of the time from sunrise to sunset, so an hour can be less than 60 minutes in winter, and more than 60 minutes in summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В иудаизме час определяется как 1/12 времени от восхода до захода солнца, поэтому час может быть меньше 60 минут зимой и больше 60 минут летом.

Thousands of communities in the US had enacted Jim Crow laws that existed after 1890; in such sundown towns, African Americans were in danger if they stayed past sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи общин в США приняли законы Джима Кроу, которые существовали после 1890 года; в таких закатных городах афроамериканцы были в опасности, если они оставались после захода солнца.

Jerry Yester was chosen to produce his first album, with the recording sessions taking place in Hollywood's Sunset Sound studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джерри Йестер был выбран для продюсирования своего первого альбома, а записи проходили в голливудской студии Sunset Sound.

The same year, the band were inducted into the Hollywood RockWalk in Sunset Boulevard, Los Angeles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году группа была введена в голливудскую рок-группу на Бульваре Сансет в Лос-Анджелесе.

The Comedy Store is an American comedy club located in West Hollywood, California, at 8433 Sunset Boulevard on the Sunset Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comedy Store-это американский комедийный клуб, расположенный в Западном Голливуде, Калифорния, на Бульваре Сансет 8433 на Сансет-Стрип.

Humidity is high during the warm season, though afternoons especially further northwest can see a wind shift and drier air before Gulf air returns after sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влажность высока в теплое время года, хотя во второй половине дня, особенно дальше на северо-запад, можно увидеть смену ветра и более сухой воздух, прежде чем воздух залива вернется после захода солнца.

The new calculation requires that conjunction must occur before sunset in Mecca, Saudi Arabia, and that, in the same evening, moonset must take place after sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новому расчету, соединение должно произойти до захода солнца в Мекке, Саудовская Аравия, и в тот же вечер после захода солнца должен произойти заход Луны.

The month begins at sunset of the day previous to the one listed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц начинается на закате дня, предшествующего указанному.

The Charlie Chaplin Studios, on the northeast corner of La Brea and De Longpre Avenues just south of Sunset Boulevard, was built in 1917.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студия Чарли Чаплина, расположенная на северо-восточном углу Авеню Ла Бреа и Де Лонгпре, к югу от Бульвара Сансет, была построена в 1917 году.

In 2013, the band's song “Gazoline” was used for the trailer and soundtrack for the video game Sunset Overdrive, along with several other rock and metal songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году песня группы Gazoline была использована для трейлера и саундтрека к видеоигре Sunset Overdrive, наряду с несколькими другими рок-и металлическими песнями.

He chose to build his own studio, situated on five acres of land off Sunset Boulevard, with production facilities of the highest order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил построить свою собственную студию, расположенную на пяти акрах земли рядом с бульваром Сансет, с производственными мощностями самого высокого порядка.

Its temperature rises and falls rapidly at sunrise and sunset because Mars does not have the Earth's thick atmosphere and oceans that soften such fluctuations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его температура быстро повышается и падает на восходе и закате солнца, потому что Марс не имеет плотной атмосферы Земли и океанов, которые смягчают такие колебания.

Before sunset, he measured the longitudinal arc separating the Moon from the Sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед заходом солнца он измерил продольную дугу, отделяющую Луну от Солнца.

In the late 19th century, most of the land north of Sunset Road was pineapple fields, but the crop dwindled in the early 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 19-го века большая часть земель к северу от Сансет-роуд была засеяна ананасами, но в начале 20-го века урожай сократился.

Depending on the species or site, it may be necessary for the photographer to occupy the hide before dawn and to leave it after sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от вида или места съемки фотографу может потребоваться занять укрытие до рассвета и покинуть его после захода солнца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sunset view». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sunset view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sunset, view , а также произношение и транскрипцию к «sunset view». Также, к фразе «sunset view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information