Swing (around): перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





качели (вокруг)
- swing [noun]

noun: качели, свинг, колебание, размах, качание, поворот, взмах, ход, суинг, ритм

verb: качать, качаться, махать, размахивать, качнуть, раскачиваться, колебаться, раскачивать, поворачиваться, успешно провести

  • swing around гл
    • turn around · swing about

Men must swing around him as planets around the sun. Люди должны вращаться вокруг него, как планеты вокруг солнца.
But you could use the post to swing around and you could do like a figure of eight between them all. Ты можешь использовать основания, чтобы качаться, и ты можешь сделать "восьмерку" между ними.
Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that. Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее.
Set the bird, go out through the tombs, swing around through the forest route. Обойдём тюрьму, пройдём через катакомбы и через лес.
We ought to swing around." Нам надо повернуть оглобли.
There's that raptorial appendage - there's the heel, and it's going to swing around and hit the load cell. Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Другие результаты
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun, shown in yellow, and swinging close to the Earth's orbit, shown in blue. На этом изображении — околоземные астероиды на орбите вокруг Солнца, оно здесь жёлтого цвета, и расположенные близко к орбите Земли, показанной здесь голубым.
The ghosts whirled around the edges of the room, swinging in a spectral dance above the floor. Сейчас они закружились по краям комнаты в призрачном танце над полом.
Alvin overshot by several miles before he reacted and was able to swing the ship around in the new direction. Элвин проскочил несколько километров, прежде чем опомнился и развернул корабль в новом направлении.
Swing us around to the south side of the moraine with the gun about forty degrees to the angle of the slope. Поворачивайте к южной стороне морены со стволом приблизительно сорок градусов к углу склона.
A couple of H.J.'s are beating up a swing boy... in the alley around the corner. Несколько гитлерюгендцев избивают одного из ваших... в переулке за углом.
Find the lost lunches by jumping, sliding and swinging your way around the wildest school ever. Наши друзья вступили в картах конкурса дизайна, помогать им, чтобы он выглядит здорово. Выберите модель вам больше нравится, чтобы представить его.
The adjustments needed amount to a sizeable deficit-to-balance swing of around $700 billion in the US current account, or nearly 5% of US GNP. Подобное корректирование до перехода от значительного дефицита к балансу должно сместить активный торговый баланс США на 700 миллиардов долларов или почти на 5% ВВП США.
The sea swings in around the bay in seven sweeps and the city mounts white and shining above it. . . ." Семью дугами вписывается море в бухту, и белый сверкающий город поднимается над нею...
I don't want to start swinging that thing around when I don't know what I'm doing. Не хочу, чтобы он начал качаться, когда я не знаю, что делать.
Swing your body to the inside when we go around the curve. Наклонись внутрь поворота, когда мы будем в него входить.
It goes around and up and the swing is never quite the same and then it comes around down. Сперва оно несет тебя вверх, и размах у него каждый раз другой, но потом все равно приводит вниз.
Since all these attacks happened around the fashion industry and since this week in full swing in Manhattan is Fashion Week, two tickets to New York. Поскольку все эти случаи происходили в индустрии моды, и поскольку на этой неделе в Манхэттене с размахом идёт неделя моды, два билета в Нью-Йорк.
All things equal, Pops, we got a lot a swinging dicks around here. При прочих равных, папаша, у нас тут и так полно шишек.
And miss you swinging your arms around like a demented windmill? И пропустил, как ты машешь руками словно полоумная мельница?
Oh, yeah. Like swinging a periscope around. Да, это как крутить перископом вокруг.
Folks who swing swords around in this day and age are nothing but anachronistic Люди, которые продолжают махать вокруг своими мечами, уже в прошлом...
There was a swinging sharpness in his movements, as if his body fed energy to all those around him. В его движениях были резкость и размах, его тело заряжало энергией всех вокруг.
A couple of H.J.'s are beating up a swing boy... in the alley around the corner. Несколько гитлерюгендцев избивают одного из ваших... в переулке за углом.
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу!
They had ridden hard and had then had to swing back, because the bridge had been blown, to cross the gorge high above and come around through the timber. Они мчались во весь опор, но мост оказался взорванным, и они повернули назад, чтобы пересечь ущелье выше по течению и проехать затем лесом.

Похожие слова

around, swing,
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z