Swing back: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





откинуть назад
- swing [noun]

noun: качели, свинг, колебание, размах, качание, поворот, взмах, ход, суинг, ритм

verb: качать, качаться, махать, размахивать, качнуть, раскачиваться, колебаться, раскачивать, поворачиваться, успешно провести

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить


Call my cell phone when you pay it, I'll swing back at the end of the day. Позвоните мне на мобильный, когда заплатите, и в конце дня я опять заеду.
Make this next right and swing back to the dealership. На следующем повороте направо и назад в автосалон.
I swing back and forth, and you catch me with your teeth. Я буду раскачиваться. А ты должен зацепиться за меня зубами.
Well, you do one thing for a while until the other thing suffers, and then you swing back and pay attention to the other. Ну, сначала занимашеься одним пока другое не начинает страдать, затем переключаешься и уделяешь внимание другому..
A year from now, 10, they'll swing back to the belief... that they can make people... better. Год спустя, 10, они снова вернутся к своей вере... что они могут сделать людей... лучше.
The last thing Forest wants is for the sympathy pendulum to swing back to me. Последнее что хочет Форест, чтобы чаша весов симпатии перевесила в мою сторону.
They had ridden hard and had then had to swing back, because the bridge had been blown, to cross the gorge high above and come around through the timber. Они мчались во весь опор, но мост оказался взорванным, и они повернули назад, чтобы пересечь ущелье выше по течению и проехать затем лесом.
Unfortunately, America's swing back toward protectionism did not stop there. К сожалению, поворот Америки назад к протекционизму на этом не закончился.
Ever seen a chart that is moving up in one direction very quickly and just when you think it’s about to swing back and retrace, it starts moving up or down yet again? Даже, когда выглядит, что график продвигается в одном направлении очень быстро, и как только вы подумаете, что он собирается двинуться обратно и восстановиться, он снова начинает продвигаться вверх или вниз?
Is there a case for a pendulum swing back to the more political powers, notably the legislature? Идет ли спор об отклонении маятника назад к более политической власти, в особенности законодательной власти?
Другие результаты
Men were swinging back hatches along the deck and lowering cables into the holds. Матросы открывали нараспашку люки в палубе и спускали в трюмы канаты.
But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast. Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку.
He beat down a thrust toward his chest and fell back, swinging his blade in a wide arc, severing an extended hand clutching a club. Меч его описал широкую дугу и рубанул по руке с дубинкой, занесенной над его головой.
I swing this hook hard enough to bury it in your back. Я раскачиваю этот крюк достаточно сильно, чтобы воткнуть его в твою спину.
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус.
In fact, there is not much revolutionary or unprecedented about these swings back and forth in the U.S.-Russia relationship. В этих пируэтах американо-российских отношений на самом деле мало нового.
You give me my computer back swings or something. Вы отдаёте мне мой компьютер, или вам достанется.
Many governments increase spending excessively in booms, and then are forced to cut back in downturns, thereby exacerbating the cyclical swings. Правительства многих стран чрезмерно увеличивают расходы во время экономического бума, а потом вынуждены сокращать их во время экономического спада, тем самым усиливая циклические колебания.
To swing the pendulum back, the leftist and centrist political forces would need to put forward a unifying agenda of their own, and so far, it has eluded them. Чтобы маятник качнулся в обратном направлении, политическим силам левого крыла и центристам необходимо будет предложить свою собственную программу, способную объединить граждан, однако пока им не удается этого сделать.
And unlike other OPEC members, Iraq doesn’t have deep reserves to fall back on, making it much more sensitive to short-term price swings. В отличие от других членов ОПЕК, у Ирака нет мощных резервов, на которые он мог бы положиться, и поэтому данная страна очень чувствительна к краткосрочным ценовым колебаниям.
Rosetta’s mission will continue until December 2015, following comet 67P as it swings back away from the sun. Миссия Rosetta продлится до декабря 2015 года и будет следить за кометой 67Р, когда та начнет отдаляться от солнца.
She turned off the road into the woods and walked on, her arms swinging loosely, her head thrown back, watching the tree tops. Она сворачивала с дороги и шла по лесу, свободно размахивая руками. Она запрокидывала голову, чтобы видеть верхушки деревьев.
Judge Taylor clumped to the back porch to let Ann out and found the screen door swinging open. Судья Тейлор, тяжело ступая, пошёл к чёрному ходу, чтобы выпустить Энн, и оказалось - дверь веранды качается, будто её только что распахнули.
Upon the porch were hairy geraniums and an old swing which was hooked into the porch ceiling and which now swung back and forth, back and forth, in a little breeze. На террасе росла косматая герань и висели на крючках, покачиваясь взад-вперед, взад-вперед от легкого ветерка, старые качели.
He began to whimper again. "Hush, now," Luster said. "I fixin to whup you." He lay back in the swing. Он опять начал поскуливать. - Цыц, - сказал Ластер, привставая. - А то отлуплю. - Снова улегся в гамак.
He stood there in the door, with the light behind him, laughing loud, and then he begun to curse again and we could see him snatch up a bench leg and swing it back. Стоит там в дверях, свет загораживает и смеется во всю глотку, а потом обратно начал ругаться, и видим, схватил ножку от скамейки и замахнулся.
She leaned back, swinging one slim foot and narrowing her eyes. Она откинулась в кресле, качнула изящной ножкой и прищурилась.
He thought: It doesn't matter - it will not last - I'll be back when the wave swings on to another theme - I think I'd rather sit this one out. Он думал: "Ничего страшного, это не продлится долго, подождём, когда маятник качнётся в другую сторону, сейчас лучше подождать".
Uh, it explained, in very scientific terms, how swinging could actually help couples realign their desires and-and ultimately, uh, bring the focus back - to-to each other. Там объясняли научными терминами, как свинг может помочь парам преобразовать их желания и в итоге снова направить внимание друг на друга.
Suddenly a noise was heard against the wall; the shutter had been thrown back; the hook was still swinging. Вдруг что-то стукнуло об стену - окно распахнулось, задвижка еще дрожала.
Arlo reached back about as far as Nebraska to swing at him. Арло отступил назад, чтоб врезать ему как следует.
Got her all of a flash!" He jumped to his feet and paced back and forth, his head swinging. "Had a tent one time. Прозрел! - Он вскочил и стал расхаживать взад и вперед, крутя головой. - Была у меня палатка.
The men dragged the third, foolish offspring of Lieutenant Schmidt out to the porch and started slowly swinging him back and forth. Сотрудники вытащили третье глупое дитя лейтенанта Шмидта на крыльцо и принялись неторопливо раскачивать.
"You held opposite ends of the rug, and she threw herself back, waving her arms high, as on a swing, and turned away from the flying dust, squinting and laughing. Вы держались за противоположные концы ковра, она откидывалась, высоко взмахивая руками, как на качелях, и отворачивалась от летевшей пыли, жмурилась и хохотала?
Going back to the Babe, the sultan of swing. Бейб - султан размаха.
When you come back you'll have a washboard stomach and an addiction to steroids that's given you the body you always craved but left you narcissistic, tedious and prone to violent mood swings. А когда вернешься с измотанным желудком, будешь сидеть на стероидах, которые дадут тебе тело, о котором ты мечтал, но сделают тебя самовлюбленным, утомленным и склонным к перепадам настроения.
She paraded like a mannequin, arching her back and straightening it again just as she should, first swinging her arms as she walked, then raising them slightly. Она пошла как манекенщица - в меру изгибаясь и в меру прямо, то поводя руками на ходу, то приподнимая их.
Seeing her father, Mary left the swing and went to meet him, pushing back the pink kerchief and smiling afar off at him with the involuntary smile of loving pleasure. Заметив отца, Мэри тотчас же направилась ему навстречу, сдвинув на затылок розовый платок и еще издали невольно просияв радостной, полной любви улыбкой.
We seem to be faced with a pendulum movement in history, swinging from absolutism to democracy, from democracy back to absolute dictatorship. Маятник истории постоянно движется от абсолютизма к демократии и обратно, набирая скорость в революциях и войнах, разрушающих социальные уклады.
She wrathfully turns her back upon them and continues to promenade on a diagonal through the room, swinging her hips and blinking at herself in every mirror. Она гневно поворачивается к ним спиною и продолжает свою прогулку по диагонали залы, покачивая бедрами и щурясь на себя в каждое зеркало
And when a person gets in car that drunk and a car oscillates at great deal there's a little pendulum that swings up and back and that will pull the car over the side... Или когда пьяный человек ведёт машину и она сильно колеблется, маленький маятник, раскачивающийся туда сюда, удерживает машину на дороге...
Sherman inexorably advanced, step by step, swinging his army about them in a wide curve, forcing another retreat to defend the railroad at their back. Шерман неумолимо, шаг за шагом приближался, обходя их с флангов, вынуждая снова и снова отступать, дабы удерживать железнодорожные пути у себя за спиной.
As a natural consequence the boat would swing in abruptly, driving them back, helpless and jostling against each other. В результате она резко качнулась, оттолкнув их назад, беспомощных, натыкающихся друг на друга.
Swing round and come back again when everyone's out of the shelters." Сделают заход и улетят, а потом возвращаются, когда все уже вылезли из убежищ.
We can just swing by the back alley and drop the box in the Dumpster. Пойдем в тёмный переулок и швырнём в мусорку.
Those two objects like drumsticks swinging up and down are their back pair of wings after millions of years of evolution. Два объекта, похожие на барабанные палочки, которые покачиваются вверх и вниз это их утраченная после миллионов лет . развития пара крыльев.
Pete stood there in the middle of the floor, swinging that ball back and forth at his side, all leaned over to its weight. Пит стоял посреди комнаты, раскачивал у ноги чугунный шар, изогнувшись под его тяжестью.
I grabbed the lantern, because it still wasn't very light, and rushed like mad to the tracks, swinging the lantern back and forth. Схватила я фонарь, не больно-то ведь как развиднело, и как угорелая на рельсы, на самую середку, стою промеж рельс, фонарем размахиваю взад и вперед.
If I kept going back and forth, shoving it like a swing, the boat would be pushed forwards. А ещё она двигается под моими ногами, если ходить взад-вперед по палубе.
Drag themselves back up, keep on swinging. Карабкается наверх, продолжает держаться.
Gives me back support for when I come out swinging. Даёт мне поддержку, когда я колеблюсь.
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping. Как только я пойму, что вы мне больше не нужны, вы садитесь на этот корабль, он возвращается в Лондон, и вы оказываетесь на виселице.
As long as these attacks keep happening, that hate swings that far out... may never get the love back. Пока эти нападения будут продолжаться, на нас обрушится столько ненависти, что, может, она никогда не превратится в любовь.
If you lose your grip and you swing off, you'll just hit the side and bounce back in. Если рука соскользнет, то грохнешься и отлетишь на другую сторону.
Back at Chaos... things were swinging into high gear... and Samantha was putting the moves on Mr. Big. В это время в "Хаосе"... вечер был в разгаре... и Саманта ставила капканы на Мужчину Моей Мечты.
Mind your legs, the back swings round a bit. Берегите ноги, заднюю часть чуть заносит на повороте.
Just swinging by for a bite, then getting back to it. Просто забежал перекусить, а потом снова на работу.
Swing on back to that garage, Forbes. Давай на ту парковку, Форбс.
She loves to go high on the swings, up to the point where you hang there for a moment, suspended, before the chains clink and gravity pulls you back down. Она любит высоко раскачиваться на качелях, до момента, когда зависаешь на мгновение, остановившись, прежде чем цепи брякнут и притяжение утянет вас вниз.
I stood with my back to a tree, swinging the iron bar before me. Я стоял, опираясь спиной о дерево и размахивая перед собой железной палицей.

Похожие слова

back, swing,
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z