Tear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Tear - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
слеза
Translate
амер. |ter| американское произношение слова
брит. |ˈtɪə| британское произношение слова

  • tear [tɛə] сущ
    1. слезаж, слезинкаж
      (teardrop)
      • bitter tear – горькая слеза
      • wet with tears – мокрый от слез
      • single tear – одинокая слезинка
    2. разрывм
      (break)
      • tear strength – прочность на разрыв
  • tear [tɛə] гл
    1. разрывать, срывать, вырывать, разорвать, сорвать, порвать, порваться, разорваться
      (break)
      • tear the veil – разорвать завесу
    2. отрывать, оторвать, вырвать, оторваться
      (tear off, pull, come off)
    3. рвать, содрать, драть, сдирать
      (rip, tear up)
    4. раздирать, разодрать, растерзать
      (rend, devour)
    5. плакать, прослезиться
    6. рвануть
      (pull)
    7. выдрать
    8. слезиться
      (water)
  • tear [tɛə] прил
    1. слезоточивый
      (teargas)
    2. слезный
      (tearful)
      • tear duct – слезный проток
    3. отрывной
      (separated)

noun
слезаtear, teardrop, dew, water drop, pearl
разрывgap, break, rupture, breaking, discontinuity, tear
надрывtear
прорехаtear, rent, rip, jag
раздираниеtear, laceration
неистовствоfury, frenzy, rage, raving, rampage, tear
дыраhole, rent, tear, dump, hollow, bore
капляdrop, blob, bead, dribble, ounce, tear
задираниеtear
стремительное движениеrush, dash, scurry, tear, dart, lunge
спешкаrush, hurry, haste, time pressure, skiffle, tear
кутежbinge, spree, debauchery, rant, randan, tear
verb
рватьtear, break, rip, pick, puke, pull
рватьсяtear, break, rip, sever, tear off, slit
разрыватьtear, break, burst, sever, disrupt, rend
срыватьtear, pluck, tear off, frustrate, disrupt, pick
отрыватьtear off, tear, break away, pick off, tear away, rive
дратьtear, flog
раздиратьrend, tear, lacerate, rent
разрыватьсяtear, break, burst, rive, part
отрыватьсяcome off, tear off, tear, break away, rive, get away
ободратьtear, skin
слезитьсяtear, water
загрызтьtear, bite to death
выхватыватьtear, tear out, whip up
поранитьwound, tear
мчатьсяrush, race, dash, tear, slip along, sweep
истрепатьtear, wear out, fray
изнашиватьсяwear, wear out, wear down, fray, stale, tear
неистовствоватьrampage, rage, rave, tear, ramp, be on the rampage
надиратьtear
оцарапатьscratch, tear, crab
отниматьtake, deprive, take away, subtract, rob, tear
продиратьtear
бушеватьrage, storm, bluster, rave, ramp, tear

  • tear сущ
    • rip · pull · pluck · snap · pry · yank · uproot · wrest
    • rupture · blow · laceration · burst · breaking · gap
    • teardrop · weeping · anguish
    • dash · vomit

noun

  • rip, hole, split, slash, slit, snag
  • teardrop, drop, droplet
  • binge, bout, bust
  • rip, split, rent, snag
  • teardrop

verb

  • rip up, rip in two, pull to pieces, shred
  • lacerate, cut (open), gash, slash, scratch, hack, pierce, stab, injure, wound
  • divide, split, sever, break up, disunite, rupture, rend, sunder, cleave
  • snatch, grab, seize, rip, wrench, wrest, pull, pluck, yank
  • sprint, race, run, dart, rush, dash, hasten, hurry, bolt, fly, career, charge, shoot, hurtle, careen, speed, whiz, zoom, go like lightning, go like the wind, pelt, scoot, hotfoot it, belt, zip, whip, bomb, hightail it
  • snap, rupture, bust
  • shoot down, buck, charge, shoot
  • pluck, deplume, displume, pull

  • tear гл
    • start · begin

start, begin

Tear a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.



In April, a protester was killed by a tear gas canister during a demonstration by teachers demanding better working conditions in Neuquén, Neuquén Province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле в Неукене, провинция Неукен, канистрой из-под слезоточивого газа убит один из участников демонстрации учителей, требовавших улучшения условий труда.

The man turned round at these words,-turned round a face so white, and gaunt, and tear-furrowed, and hopeless, that its very calm forced Margaret to weep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах Баучер поднял белое, мрачное лицо со следами слез, без всякой надежды в глазах, и, увидев это, Маргарет тоже заплакала.

The Carconi brothers are coming to tear you down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья Каркони собираются срубить тебя.

A puerile tear dimmed my eye while I looked-a tear of disappointment and impatience; ashamed of it, I wiped it away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невольные слезы выступили у меня на глазах -слезы разочарования и досады. Мне стало стыдно, и я отерла их.

I want you to tear this place down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли.

Other than to tear out Angel's heart and wear it as a brooch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду что-то другое, кроме того, чтобы вырвать сердце Ангела и носить его как медальон?

So when she said to me That he was out and up to his old tricks again, I gave her the go-ahead, told her to tear him a new one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что когда она сказала мне, что он вышел и взялся за старое, я разрешила ей порвать его как тузик грелку.

Lots of wear and tear after death and silt in the pockets and folds of his clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его изрядно потрепало после смерти, ил в карманах и изгибах одежды.

Open your mind or I'll tear it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открой свою душу, или я разорву ее на части.

You might tear someone's throat out but God forbid anyone should see your winky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь отгрызть кому-нибудь глотку, но бог запретил показывать тебе кому-либо свою игрушку.

You must strengthen the church and not tear it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепи церковь и не разрушь ее.

It was a verbal contract, but I tear it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас было устное соглашение, которое я расторгла.

The truth is, one bad egg threatened to tear the whole family apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что из-за одной паршивой овцы чуть не развалилась вся семья.

And you just helped tear it down, so no dice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только что ты помог его разрушить, так что бесполезно.

Dearest Sophia, whatever it costs me, I will renounce you; I will give you up; I will tear all such hopes from my heart as are inconsistent with your real good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, дражайшая Софья, чего бы это мне ни стоило, я откажусь от вас, я вас оставлю, я вырву из своего сердца всякую надежду, несовместимую с вашим благополучием.

Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти.

I'll tear it off, and i'll throw it over that fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оторву и за забор выброшу.

Each droplet like a tear streaming down my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая капля, как слеза текла по моему лицу.

Certainly, whenever you like, replied I, joyfully; for at that moment I was ready to tear him in pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изволь; когда хочешь! - отвечал я, обрадовавшись. В эту минуту я готов был растерзать его.

When that comes along, you've gotta tear into that shit like a rabid dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если так складываютя обстоятельства, ты должна порвать их всех, как бешеная собака.

Okay, yes, McKinley alumni tried to tear at my loyalties, and I almost let them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, выпускники МакКинли чуть было не воспользовались моей доверчивостью, и у них почти получилось.

The mayor canceled all furloughs, we have 800 extra officers on the street, in riot gear, with tear gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр отменил все отпуска, у нас дополнительно 800 офицеров на улицах, в защитном снаряжении, со слезоточивым газом.

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

A single tear runs down her sorrowful face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слеза, всего одна слеза катится по её искаженному болью лицу.

And in the end, when the bath-tub and the stationary tubs were installed and in working order, he could scarcely tear himself away from the contemplation of what his hands had wrought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда наконец вода была подведена к ванне и раковинам, Харниш налюбоваться не мог на дело рук своих.

What about the intercostal wear and tear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же межреберный износ?

If he doesn't tear down these slums to the ground, then he will not be welcome here in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он свои трущобы не снесёт, сюда пусть не приходит.

Then all of a sudden, this tear plopped down on the checkerboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг на доску капнула слеза.

If you want to reconnect with me, keep the hozen and tear up that check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хочешь со мной воссоединиться, возьми талисман и порви чек.

Open that door or we'll tear it down!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывайте дверь или мы ее сломаем!

You can't shed a tear for your dead wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь прослезится ради своей мёртвой жены?

If we move him the wrong way, it'll tear him to shreds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно неверное движение - и его порвет на части.

We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города.

The shockwaves keep on expanding outwards, powerful enough to crumble the rock and finally tear apart the entire face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрывные волны продолжают распространяться наружу, достаточно мощные, чтобы разрушать скалу и, наконец, разорвать полностью на куски склон.

And when you defeat her, I won't shed a single tear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты победишь ее, я не пролью и слезинки.

If you poke me in the eye, I'll tear you to pieces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты меня ударишь в глаз, я тебя разорву на куски!

It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешается, скажем, вывихнуть плечо, порвать мышцу.

And dad doesn't shed a tear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И отец не пролил ни слезинки.

Come back or I'll tear it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернитесь или я все здесь разнесу.

I dismantled the portal, but with this tear, Bill still has a way into our reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрушил портал, но с этой дырой у Билла всё ещё есть возможность попасть в нашу реальность.

Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что...

Men infantilize women and women tear each other down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины поощряют инфантильность в женщинах, а женщины потом рвут друг друга в куски.

Let's mark the moment and then tear up the dance floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай запечатлим момент и потом порвем танцпол.

And me and my crew are gonna tear that human-hugging hotel to shreds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с моей командой разнесем этот отель с людьми в щепки.

If I have to tear another black hole, I'm going to find it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если придётся прорвать во вселенной еще одну чёрную дыру, я её найду!

IF I HAVE TO TEAR THIS PLACE DOWN STONE BY STONE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если мне придётся разобрать здесь всё камень за камнем!

Um, this tear, um, caused by the overwhelming thoughtfulness of my friends will be my baby's first memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта слеза, вызванная ошеломляющей заботливостью моих друзей, будет первым воспоминанием моего ребенка.

I would like to tear your heart out like you have torn out mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы тебе сердце вырвала, как ты рвёшь моё.

A single tear rolls down my cheek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скупая слеза катится по моей щеке.

I try to change shape, but the Dragon's Tear remains too much with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь сменить обличье, но Слеза Дракона все еще действует.

Now they want us to come back in, tear it down and redo it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они хотят, чтобы мы сняли тот забор и установили новый.

It seems that only a sizeable soiree is enough to tear my brother away from his efforts at the easel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, что это единственный достойный вечер Достаточно разорвать моего брата от его усилий на мольберте.

The girl rubbed her clothes on the wall trying desperately to tear them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочка тёрла платья о стены,.. ...изо всех сил стараясь порвать их.

Let's tear them apart metaphorically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте метафорически порвем их на части.

And, much to Paul's embarrassment, a tear welled-up in each of Mr Prendergast's eyes, and coursed down his cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, к немалому смущению Поля, в глазах мистера Прендергаста показались слезы, мгновение - и они покатились по щекам педагога.

And if they pay with a credit card, he'd just tear up the transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если они платят кредиткой, он просто отменяет транзакцию.

Let's just tear it up and forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай порвем это, и дело с концом.

She felt a longing to scream, to roll on the ground, to tear her hair out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей хотелось кричать, кататься по полу, рвать на себе волосы.



0You have only looked at
% of the information