The scum of the earth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The scum of the earth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отбросы земли
Translate

- the [article]

тот

- scum [noun]

noun: отбросы, сволочь, накипь, пена, нечисть, мерзавец, пенка, шлаки, падла, опустившийся человек

verb: снимать пену, пениться, покрываться накипью

  • pond scum - тина

  • copper scum - медный шлак

  • defecation scum - дефекационный осадок

  • ice scum - шуга

  • ingot scum - пена на поверхности слитка

  • lime scum - фильтрпрессная грязь

  • scum baffle - перегородка для задержки пены и плавающих загрязнителей

  • scum board - перегородка для задержки пены и плавающих загрязнителей

  • scum gutter - желоб для спуска шлака

  • scum piping - трубопровод нижнего продувания

  • Синонимы к scum: filth, froth, layer, dirt, film, covering, dross, lowlifes, the scum of the earth, despicable people

    Антонимы к scum: A-list, aristocracy, elite, gentry, quality, society, upper class, upper crust

    Значение scum: a layer of dirt or froth on the surface of a liquid.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- earth [noun]

noun: земля, заземление, грунт, почва, земной шар, суша, земной мир, нора, смертные

verb: заземлять, закапывать, окучивать, сажать, зарывать в землю, зарываться в нору, покрывать землей, загонять в нору



The guy that steals money from the scum of the earth... and gives it to the unfortunates of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень, который ворует деньги у отбросов общества и раздает их несчастным.

I heard Your Lordship refers to them as the scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, Ваша светлость относится к ним как к отбросам общества.

They could be the Men in Black for all she knew, protecting Earth from the scum of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С таким же успехом они могли быть Людьми в Черном, защищающими Землю от отбросов Вселенной.

Additional commissioned 3kStatic remixes include work for Chris Vrenna, Billie Ray Martin, Scum Of The Earth and many others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные заказанные ремиксы 3kStatic включают работы для Криса Вренна, Билли Рэя Мартина, Scum of the Earth и многих других.

My dad says that you guys are the scum of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец говорит, что такие, как ты отбросы общества.

On the contrary, I think the titled aristocracy are the scum of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия - это отбросы общества.

how is it i can kill people and feel no regret... but disappointing rita makes me feel like the scum of the earth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как так получилось, что я могу убивать людей и не испытывать сожаления... но разочаровав Риту я чувствую себя последним ничтожеством?

Scum of the Earth is an industrial heavy metal band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scum of the Earth-это индустриальная хэви-метал группа.

How can i tie myself to a man who took advantage of me? He is the scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу подумать о том, чтобы связать себя узами с человеком, который надругался надо мной?

Weapons dealer, scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец оружия, отброс общества.

The one and only. The scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, эту скотину и подонка.

Must be hard work for you. Spending your days with the scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, тяжелая у вас работа - тратить время на извергов рода человеческого.

You better be here to apologize... because you treated me like the scum of the earth... and if you think those flowers are going... to make me feel better, you're sadly mistaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе лучше извиниться, потому что ты обошлась со мной, как с последней дрянью. И если ты думаешь, что цветы помогут тебе, ты ошибаешься.

He thinks they're the scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает их ошибкой природы.

You could say our family is the real scum of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша семейка — самое настоящее сборище продажных мразей.

Absolute bottom-feeding scum of the earth have I mentioned, considerably older man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно презренный подонок и я упоминал, что он гораздо старше тебя?

He's an aging French-Vietnamese drug dealer, a scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стареющий франко-вьетнамский торговец наркотиками, пуп земли.

I think that you are the scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думаю, что вы отбросы общества.

They treated me like I was the scum of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращались со мной как с последним отбросом.

I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству.

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

So they came to realize that there were these packs of Martians, roaming the LA freeways, in the middle of the night - in the middle of the Earth night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже они осознали, что мы — группы марсиан, разъезжающие по шоссе Лос Анжделеса глубокой ночью — глубокой ночью на Земле.

You'll never find a more wretched hive of scum and villainy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли отыщется более захудалый притон отъявленных негодяев и прочей мрази.

That's how I keep the scum off the streets and away from pretty little things like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я оберегаю малышек вроде тебя от мразей с улиц.

I remember waking up in my coffin, digging through the dirt and bursting through the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, как проснулся в своём гробу, продирался сквозь грязь, раскапывал себе путь в земле.

Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу.

Then the hard return to earth, the impact on his face, his body, his legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовало резкое возвращение на землю, удары по лицу, туловищу, ногам.

For the time being, a unified space regime could be applicable to aerospace objects outside the Earth's atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время к аэрокосмическим объектам, находящимся вне атмосферы Земли, мог бы применяться унифицированный режим.

This is an indigenous ritual designed to praise the earth, ancestors and family and friends of the Caribs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов.

The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние.

Seen from the moon, the earth looks like a ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар.

I want it pulled down and the earth salted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтобы его снесли и засыпали солью.

What on earth has the Pope to do with it? thought Scarlett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну при чем тут римский папа? - подумала Скарлетт.

Four times did he bury his primer in the earth; and four times, after giving him a sound thrashing, did they buy him a new one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре раза закапывал он свой букварь в землю, и четыре раза, отодравши его бесчеловечно, покупали ему новый.

The craft we commanded was leading the monsters' invasion of Earth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очутились в пилотской рубке корабля, возглавляющего вторжение чудовищ на Землю!

The Earth is so big we can't possibly have any lasting harmful impact on the Earth's environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля такая большая, что мы при всем желании не сможем нанести окружающей среде сколько-нибудь ощутимый вред.

Supposing he claimed acquaintance with her there, how on earth was she going to explain him to her friends?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вдруг он станет претендовать там на ее знакомство! Как она объяснит, кто он, своим друзьям?

Pretend like I ain't even on this earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делай вид, как будто я вообще не существую.

Our mandate is to defend Earth against all enemies, foreign and domestic!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш долг в том, чтобы защищать Землю от всех врагов, внешних и внутренних!

Or do you fear what might happen if these monsters were to invade Earth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты не страшишься того, что может случиться, если эти чудовища вторгнутся на Землю?

Earth, air, moon, stars, fettered together, riveted by frost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля, воздух, месяц, звезды скованы вместе, склепаны морозом.

She was, in fact, no better than a vagabond upon this earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, она была просто бродягой, скитавшейся по лицу земли.

I saw him open his mouth wide-it gave him a weirdly voracious aspect, as though he had wanted to swallow all the air, all the earth, all the men before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как он широко раскрыл рот... в этот момент он выглядел прожорливым и страшным, словно хотел проглотить воздух и всех людей, стоявших перед ним.

We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю.

We estimate the death toll to Earth as 1. 5 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оцениваем потери на Земле в 1 .5 миллиарда убитых.

The good stock peopling in tranquil obedience to it the good earth; from these hearty loins without hurry or haste descending mother and daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, мирно повинуясь ей, доброе племя заселять будет добрую землю, из крепких этих чресл без спешки и суеты произойдут мать и дочь.

Cursed Earth pirates, murderers, scavengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пираты Проклятой планеты. Убийцы.

The militaries of Earth will unite against you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные силы Земли объединятся против тебя.

This paparazzi scum is wearing a wire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот папарацци нашпигован электроникой.

Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов.

Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.

Definitely Earth-type mechanisms, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизмы точно земного происхождения, сэр.

Veda came into existance with the arrival of man and earth

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веда возникла с возникновением земли и человека

It's illegal for them to come above ground... Because they're inferior genetic scum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нельзя появляться на поверхности... так как они - ничтожный генетический мусор...

Now, my granddaddy, he rode with the likes of T om Horn, killing scum like you for a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дед, вместе с единомышленниками Тома Хорна, всю жизнь уничтожал такую падаль как вы.

I am a constable of the Lord Protector's guard, and this village scum dared to defy me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я констебль охраны Лорда-Защитника, а эта деревенская мразь посмела бросить мне вызов.

I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.

The brighter the light, the clearer you see the scum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем ярче светит солнце, тем лучше видно грязь.

Killing's too good for him, the scum, he nearly broke the spendler on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его убить мало, сволочь этакую, чуть мне шпентель не сломал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the scum of the earth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the scum of the earth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, scum, of, the, earth , а также произношение и транскрипцию к «the scum of the earth». Также, к фразе «the scum of the earth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information