Throughout - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Throughout - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на протяжении
Translate
амер. |θruːˈaʊt| американское произношение слова
брит. |θruːˈaʊt| британское произношение слова

  • throughout [θruːˈaʊt] предл
    1. через, в
      (through, in)
  • throughout [θruːˈaʊt] нареч
    1. повсюду, везде, всюду
      (everywhere)
    2. на всем протяжении, в течение, на протяжении
      (all over, during)
    3. во всех отношениях
    4. в продолжение
      (for)
    5. по всему
    6. по всей территории
  • throughout [θruːˈaʊt] мест
    1. всей

  • throughout предл
    • all over
    • around · through

during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere, all-over, thoughout, to the end, passim, end-to-end, in-all, over, around, across, every-bit, down to the ground, in every place, round, part, in all respects, up to the brim, inside and out, from one end to the other, in everything, about, everyplace, head-and-shoulders, from top to bottom, from-the-word-go, througout, through-out, up-and-down, throughtout, on all accounts, hide and hair

not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place, ne'er, no place, not at any moment, not at any place, not ever, not once, not to any place, on no occasion, at a given point in time, at a single location, at the same location, at the same place, at the same position, away, beyond

Throughout In every part of; all through.



Are you aware of the Mayor of Taiji's plan to distribute dolphin meat throughout Japan to Japanese children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам известно о планах мэра Тайджи распространять мясо дельфинов по всей стране для японских детей?

His bellow of rage could be heard throughout the fortress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его яростный вопль был слышен далеко за пределами крепости.

I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи.

Nitya's persistent health problems had periodically resurfaced throughout this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянные проблемы со здоровьем нитьи периодически всплывали на поверхность в течение всего этого времени.

It is needless to mention that Silas kept closely at their heels throughout the ascent, and had his heart in his mouth at every corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечего и говорить, что Сайлас следовал за ними по пятам и что на каждом повороте лестницы у него замирало сердце.

In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid throughout our brains, clearing away metabolic waste that accumulated in our synapses while we were awake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фазе глубокого сна клетки глии очищают цереброспинальную жидкостть нашего мозга, избавляясь от мусора, который скапливался в синапсах, пока мы бодрствовали.

Throughout his decades at the FBI, J.Edgar Hoover enjoyed the support of the presidents that he served, Democratic and Republican alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько десятилетий работы в ФБР Гувер пользовался поддержкой президентов, которым служил, как демократов, так и республиканцев.

When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения.

In 2016, these rules will be applicable throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году эти нормы вступят в силу по всей стране.

With Nero MediaHome 4, you can stream all your digital media easily and wirelessly throughout your home!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Nero MediaHome 4 Вы сможете с легкостью и без проводов передавать все свои цифровые мультимедиа по всему дому!

Obtaining no satisfaction from praying, Meggie obeyed the laws of the Church simply because not to do so meant burning in Hell throughout eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молитвы не приносили ей утешения и радости, а велениям церкви она подчинялась просто потому, что иначе пришлось бы после смерти вечно гореть в аду.

These machines also have functions where the flow and speed of the fog and haze can be adjusted to control how its distributed throughout a production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти машины также имеют функции, где поток и скорость тумана и дымки можно регулировать, чтобы контролировать, как он распределяется по всему производству.

These stages, as well as the symbols one encounters throughout the story, provide the necessary metaphors to express the spiritual truths the story is trying to convey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стадии, а также символы, встречающиеся на протяжении всей истории, обеспечивают необходимые метафоры для выражения духовных истин, которые история пытается передать.

On 30 November 1999, a group of unemployed workers furtively occupied the building of the Apostolic Nunciature in Caracas, Venezuela, throughout the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 ноября 1999 года в Каракасе, Венесуэла, группа безработных пробралась в здание резиденции папского нунция и находилась там в течение всего дня.

There is an urgent need to expand dissemination of accurate, credible information and news in local languages via all forms of media throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо срочно обеспечить более широкое распространение точной достоверной информации и новостей на местных языках во всех СМИ и по всей стране.

Over 3,000 persons per month are expected to be employed throughout 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что в течение 2002 года ежемесячно будет трудоустраиваться свыше 3000 человек.

There the number of births increased all throughout the 1970′s and early 1980′s before peaking in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождаемость там увеличивалась все 1970-е и в начале 1980-х годов, достигнув пика в 1987 году.

Frequently throughout the evening and the next day Mrs. Gerhardt commented upon this wonderful treasure-trove, repeating again and again how good he must be or how large must be his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот вечер и на другой день миссис Герхардт только и говорила, что об этом сказочном богаче, о том, какой он, без сомнения, добрый и великодушный.

Camus was a womanizer throughout his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камю всю жизнь был бабником.

The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д.

Taylor campaigned under General Henry Atkinson to pursue and later defend against Chief Black Hawk's forces throughout the summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тейлор участвовал в кампании под командованием генерала Генри Аткинсона, чтобы преследовать, а затем защищать войска вождя Черного Ястреба в течение всего лета.

The kind of moment that defines a president throughout history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин президент, это момент, который определит ваше место в истории.

Doctor Crusher returned from her off-screen tenure at Starfleet Medical to replace Doctor Pulaski, who had remained a guest star throughout the second season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Крашер вернулась из своего закадрового пребывания в медицинском Звездном флоте, чтобы заменить доктора Пуласки, который оставался приглашенной звездой на протяжении всего второго сезона.

Madison remained active in the progress of the amendments throughout the legislative process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэдисон продолжал активно участвовать в разработке поправок на протяжении всего законодательного процесса.

Jung believed that memories formed throughout the day also play a role in dreaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнг считал, что воспоминания, формирующиеся в течение дня, также играют определенную роль в сновидении.

There are three types of pulses transmitted by Oranus throughout its virtual organism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует три вида импульсов, которые Оранус рассылает по своему виртуальному организму.

The war there dominated headlines throughout the year, and leaving it off the list could draw more attention than actually including it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирийская война была самым обсуждаемым событием на протяжении всего года, и если бы она не была включена в список госдепа, это привлекло бы еще больше внимания, чем то, что ее в этот список включили.

Throughout, he describes the camaraderie, professionalism, and dedication of his teammates during extremely demanding training and dangerous combat missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего повествования он описывает дух товарищества, профессионализм и самоотверженность своих товарищей по команде во время чрезвычайно сложных тренировок и опасных боевых вылетов.

The firm was attacked by journalists and politicians throughout its existence, in part for these monopolistic methods, giving momentum to the antitrust movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего своего существования фирма подвергалась нападкам со стороны журналистов и политиков, отчасти из-за этих монополистических методов, придававших импульс антимонопольному движению.

Fortune and her Wheel have remained an enduring image throughout history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фортуна и ее колесо оставались неизменным образом на протяжении всей истории.

I need help with the construction and the tableaux, along with the usual custodial work throughout the museum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна помощь с конструированием и инсценировкой, наряду с обычной поддерживающей работой по всему музею.

The bulk of their work was published and popularized throughout the 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная часть их работ была опубликована и популяризирована на протяжении 1950-х годов.

Competitive barbecue competitions are held throughout the country in which people will compete by cooking barbecue and having it judged by the events judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкурсные соревнования по барбекю проводятся по всей стране, в которых люди будут соревноваться, готовя барбекю и оценивая его судьями событий.

By the early 1800s, Indian removal was a significant issue throughout the southeastern U.S. and also in Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу 1800-х годов переселение индейцев стало серьезной проблемой на юго-востоке США, а также во Флориде.

By including all relevant teachings throughout history, it is at the same, more than a catechism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включив в себя все соответствующие учения на протяжении всей истории, он в то же время является более чем катехизисом.

During the day, they remain in their dens, but throughout the winter, they occasionally emerge from their dens during daylight hours to bask in the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение дня они остаются в своих берлогах, но в течение всей зимы они иногда выходят из своих берлог в дневные часы, чтобы погреться на солнце.

However, forests throughout the Congo have been hit hard by commercial poaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако леса по всему Конго сильно пострадали от коммерческого браконьерства.

With Rome's eventual hegemony over the Mediterranean world, Romanized forms of Cybele's cults spread throughout the Roman Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С окончательной гегемонией Рима в Средиземноморье романизированные формы культов Кибелы распространились по всей Римской Империи.

Throughout 2004, it became abundantly clear that Russia's internal security apparatus had gained the upper hand in deciding how to manage economic and political problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 2004 г. стало вполне ясно, что внутренний аппарат безопасности России занял главную позицию в процессе принятия решений о том, как справиться с экономическими и политическими проблемами.

The annual King's Camel Race, begun in 1974, is one of the sport's most important contests and attracts animals and riders from throughout the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодные королевские верблюжьи бега, начатые в 1974 году, являются одним из самых важных спортивных состязаний и привлекают животных и всадников со всего региона.

In five minutes, my power will be extended to seven complexes throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пять минут моя власть расшириться до 7 комплексов по всему миру.

The ecliptic is actually the apparent path of the Sun throughout the course of a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эклиптика - это фактически видимый путь Солнца в течение года.

A container with a few cubic meters of salt could store enough of this thermochemical energy to heat a house throughout the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контейнер с несколькими кубометрами соли мог хранить достаточно этой термохимической энергии, чтобы обогревать дом в течение всей зимы.

Throughout the 1970s, Ann-Margret balanced her live musical performances with a string of dramatic film roles that played against her glamorous image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении 1970-х годов Энн-Маргрет уравновешивала свои живые музыкальные выступления рядом драматических ролей в кино, которые играли против ее гламурного образа.

Both Bethell and Gisborne include extensive footnotes that elaborate on the particular places mentioned throughout their poems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бетелл, и Гисборн включают обширные сноски, которые подробно описывают конкретные места, упомянутые в их стихотворениях.

I want you to spread terror throughout the Upper Levels, and drive everyone towards the Nosferatu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы перевернули вверх дном все верхние уровни и отвели всех в Носферату.

This particular design is sold in several major retail outlets throughout the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта конкретная модель продаётся в нескольких крупных магазинах города.

We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления.

Throughout the production, Wyler pressed de Havilland hard to elicit the requisite visual points of the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей постановки Уайлер изо всех сил давил на де Хэвиленда, чтобы добиться необходимых визуальных точек персонажа.

The Marina City towers also appear in the background throughout the movie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Башни Марина-Сити также появляются на заднем плане на протяжении всего фильма.

Excerpts from Rachmaninoff's Piano Concerto No. 2 are heard a number of times throughout the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрывки из фортепианного концерта № 2 Рахманинова звучат несколько раз на протяжении всего фильма.

Fear of the Fifth Column is spreading like wildfire throughout the 29 ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх перед Пятой Колонной распространяется как пожар по 29 кораблям.

I'm going to bounce this call through nine different relay stations throughout the world and off two satellites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проведу этот звонок через девять релейных станций... по всему миру и два спутника.

Examples of legislative changes and new laws designed to protect civil rights are set forth throughout this report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры изменения существующих и принятия новых законов, призванных защищать гражданские права, можно встретить на всем протяжении настоящего доклада.

The son of factory workers, Putin came from St. Petersburg, not Moscow, and had been stationed overseas in East Germany throughout Mikhail Gorbachev’s Perestroika movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин родился в семье заводских рабочих в Санкт-Петербурге, а в эпоху перестройки Михаила Горбачева он служил в Восточной Германии.

In this setup low concentrations of these toxic gases are commonly noted throughout the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой установке низкие концентрации этих токсичных газов обычно отмечаются в течение всего года.

Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В различных районах планеты бореальные, умеренные, субтропические и тропические леса, включая мангровые, подвергаются опасности.

Achelous was considered to be an important divinity throughout Greece from the earliest times, and was invoked in prayers, sacrifices, on taking oaths, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахелус считался важным божеством во всей Греции с самых ранних времен, и его призывали в молитвах, жертвоприношениях, при принятии клятв и т. д.



0You have only looked at
% of the information