Turn off the light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Turn off the light - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выключи свет
Translate

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

  • turn round and round - крутиться

  • take turn for the better - пойти на лад

  • turn ugly thing - накаляться обстановку

  • ease into turn - вписываться в поворот

  • turn to loan shark - обращаться к ростовщику

  • inventory turn over ratio - коэффициент оборачиваемости запасов

  • turn over store - передавать запас

  • racetrack turn - двойной поворот

  • turn back cuff - отворот на конце рукава

  • to turn over - переворачивать

  • Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads

    Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl

    Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.

- off [adjective]

preposition: от, с, у

adverb: выключено, вон, долой, отступя

adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный

verb: прекращать, идти на попятный

noun: свободное время, правая сторона поля

- the [article]

тот

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • light out - светить

  • pilot light - контрольный свет

  • permanency of colour to light - светоустойчивость

  • pinpoint of light - засечка света

  • light mineral sand - легкий минеральный песок

  • light-sensitive - нестойкий на свету

  • vivid light - яркий свет

  • fluorescent light - люминесцентная лампа

  • light and darkness - свет и тьма

  • light aircraft - легкий летательный аппарат

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.



And then came a guy, to turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после, приходил один парень, чтобы отключить свет.

If you need to go in t middle of the night, either turn the bathroom light on or sit down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если идёшь в туалет среди ночи, - включай свет или делай своё дело сидя.

Don't be angry at me, carry out a certain caprice of mine, please: shut your eyes again... no, even tighter, tighter... I want to turn up the light and have a good look at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сердись на меня, исполни, пожалуйста, один мой каприз: закрой опять глаза... нет, совсем, крепче, крепче...

I'll just, turn the light switch to the on position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь, щелкну выключателем, чтобы включить свет.

Turn away from the darkness that beckons you, and go back into the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвернись от тьмы, что манит тебя и вернись к свету

Turn off that light, you mongrels!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключите, чёртов свет, свиньи!

Be sure to turn out the light when you go out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.

No, don't - don't turn the light on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо. Не включай свет.

When we close up in the evenings, it's Alex's job to turn off the pilot light

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы закрываемся вечером, это работа Алекс- выключать питание

Just take a turn at the next light and head towards Michigan Avenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на светофоре сверните на Мичиган-авеню.

What if the light from afar doesn't come from the rays of distant suns... but from our wings as we turn into angels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев?

I'll turn on the light, then go up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я свет включу, потом поднимайся.

He refuses to turn on the light, sit, lie down...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отказывается включать свет, садиться, ложиться...

This'll turn every red light between here and there to green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это переключит все светофоры по пути с красного на зеленый.

There just isn't any mechanism in the human nervous system to turn the eye into a light metre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто нет никакой возможности для нервной системы человека превратить глаз в измеритель освещенности.

Look, I got this wire to self-heal, turn on a light bulb for five minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, я смог заставить провод самовосстанавливаться, и заставлять лампу гореть в течении пяти минут.

You keep bringing it up, but I don't want to live in a city... where the only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.

Light a candle and turn off the electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажги свечу и потуши электричество.

Hog-eye, turn that light back where it belongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был.

Basically, it's this conveyor belt filled with all these light bulbs, but you have to shit on them before they turn on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, это конвейер со всякими лампочками, но нужно успеть нагадить на них, прежде чем они загорятся.

Could you sleep knowing the minute you turn out the light, they're coming for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мог бы спать, зная, что в ту минуту, как ты выключишь свет, - они нападут на тебя.

If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает.

No, I haven't promised to turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без света я не обещала.

THE WAY SOME OF THESE PEOPLE DRESS, THEY SHOULD CHANGE IT TO TURN OFF THE LIGHT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди тут так одеты, что лучше бы изменить название на Погасите свет.

All right, just turn out the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо. Просто погаси свет.

Indeed, why not pay commenters who accumulatelikes” or whose comments on issuers turn out to be valuable in light of evidence of those enterprises’ subsequent success?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, почему бы не платить тем комментаторам, которые собирают больше «лайков», или чьи комментарии об эмитентах в свете их дальнейших успехов оказываются весьма ценными?

It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.

But what they get up to in here has always been a mystery because as soon as scientists turn on a light to see them, their natural behaviour changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, как они поднимаются сюда, всегда было тайной, поскольку, как только ученые включают свет, чтобы увидеть их, их естественное поведение меняется.

We must turn the keys when the light falls upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно повернуть ключи, когда на них падает свет.

Turn the light on, turn the light on!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включай свет. Включай свет.

The roof is made from magnesium, so if you turn it over and there are sparks, there will be a blinding flash of light, and then you will have a convertible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крыша изготовлена из магния, так что, если вы перевернёте её и полетят искры, будет ослепительная вспышка света, и вы получите кабриолет.

The new turn of affairs struck him at first in a rather favourable light in spite of some fresh and troublesome complications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый оборот вещей представился ему сначала в довольно приятном виде, несмотря на некоторые вновь наступавшие хлопотливые сложности.

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

We'll have to turn on the light and pick them up, he said,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно зажечь свет и подобрать их, - сказал он.

The Angel is gonna come and it's gonna turn this light off, and then there's nothing I can do to stop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангел догонит и выключит свет, и я ничего не могу с ним поделать.

She could watch the clouds obscure part or all of Nemesis' large globe, now and then, so that the light would dim and turn grayish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени облака закрывали диск звезды, и тогда свет тускнел и становился сероватым.

Maybe it's better to turn the light on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, лучше зажечь свет.

please let me turn off the light...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дай я потушу свет...

I taped my windows so I can turn my laptop on without the enemy seeing the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклеил окно. Теперь смогу включить ноутбук не боясь, что враг заметит свет от него.

And you can always turn the light out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всегда можно погасить свет.

Turn off the light, it hurts me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погаси свет, он мне мешает.

Don't turn out the light, Molly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не выключай свет, Молли.

Tom forgot to turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том забыл выключить свет.

I'll turn off my light, and I'll do my homework in the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выключу свет и сделаю домашку на кухне.

Turn the light out if you'd like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключайте свет, если хотите.

You see the one of the following error messages and codes when the light on your Kinect sensor for Xbox 360 doesn't turn on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При отсутствии индикации на сенсоре Kinect для Xbox 360 возникает одно из следующих сообщений об ошибке.

He would just turn on his light and work at his books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажигать лампу и заниматься.

Turn off the damn camera! Then again, she knew the light was the only reason any of them could see where they were going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да выключи ты этот проклятый фонарь! -думала она, хотя понимала, что только благодаря его свету она могла видеть, куда ставить ногу.

Then he made out a woman in the half-darkness. She didn't turn on the light. 'Who do you want?' she asked him aggressively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полутьме, не зажигая лампочки, показалась женщина и спросила сразу враждебно: - Вам кого?

A light stockade, set up hastily, was just round the turn of the street, full of his friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За маленьким наспех возведенным частоколом в конце улицы находились его друзья.

I feel armed men are helping light up the fires!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки

In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада.

She'd turn up with her ecstasy, her grass, her crack and her coke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приходила со своими экстази, травкой, крэком и коксом.

The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина.

A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку.

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его.

What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.

Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn off the light». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn off the light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, off, the, light , а также произношение и транскрипцию к «turn off the light». Также, к фразе «turn off the light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information