Unbridle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Unbridle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
распрягать
Translate
амер. |ənˈbraɪdəl| американское произношение слова
брит. |ʌnˈbrʌɪd(ə)l| британское произношение слова

verb
распрягатьunharness, unbridle, outspan
распускатьdissolve, dismiss, disband, unpick, expand, unbridle

debride, unleash, uncage, unshackle, unchain, unloose, spark, incite, ease off, unstrap

Unbridle remove the bridle from (a horse or mule).



He was not to blame for having been born with his unbridled temperament and his somehow limited intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был виноват в том, что родился с своим неудержимым характером и стесненным чем-то умом.

Ustinya was dry and sober to the point of venom, but with that rationality she combined an unbridled fantasy with regard to superstitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устинья была суха и трезва до ехидства, но с этой рассудительностью сочетала фантазию, необузданную по части суеверий.

He had no money, but he found means, when it seemed good to him, to indulge in unbridled extravagance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя постоянно сидел без гроша, тем не менее всегда изыскивал способы, если приходила охота, производить безумные траты.

And so we stand there facing each other, and he looks at me, and he says sorry, but he looks at me with this unbridled fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим лицом к лицу, он смотрит на меня и извиняется, но его взгляд, полон ярости.

It must be admitted, however, that all these unbridled gentlemen still stood in awe of our higher officials and of the police superintendent, who was present in the hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, надо признаться, что все эти разнузданные господа еще сильно боялись наших сановников, да и пристава, бывшего в зале.

But, without new investment in developing Middle East reserves, unbridled growth of energy consumption in the US, China, and elsewhere implies that demand will outpace supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение.

Chen Qun once made many complaints about Guo Jia, saying how Guo was very unbridled in his ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чэнь Цунь однажды высказал много жалоб на го Цзя, сказав, что Го был очень необуздан в своих поступках.

Now, Miss Simpson, I hope we won't have a repeat... of yesterday's out burst of unbridled creativity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Симпсон, надеюсь сегодня не повторится... вчерашнее стремление к свободному творчеству.

Pavel Nikolayevich had never come across such unrestrained insubordination, such unbridled wilfulness. He could not recall anything like it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого необузданного неподчинения, такого неконтролируемого своеволия Павел Николаевич никогда не встречал, не помнил.

Pyotr Petrovich Ficusov, Petukhov's stand-in, strongly supports his boss in his unbridled bureaucratic impulses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр Петрович фикусов, дублер Петухова, всячески поддерживает своего начальника в его необузданных бюрократических порывах.

The Trithemean incantations richly pervading the machine’s aural output produce feelings of aboveness and unbridled openness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тритемейские заклинания, обильно пронизывающие слуховой аппарат машины, порождают чувство возвышенности и необузданной открытости.

Her knowledge stemmed from her respect for couture craftsmanship and was fueled by her unbridled passion for clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее знания проистекали из уважения к искусству кутюрье и подпитывались необузданной страстью к одежде.

And if they plunder the town and ill-treat the people and become unbridled, that is likewise not right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если они грабят город, дурно обращаются с людьми и становятся необузданными, то это тоже нехорошо.

Nevertheless, much of the unbridled optimism of the first remained, with hopes stated that war would become obsolete and poverty would be eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, большая часть безудержного оптимизма первого осталась, с надеждами на то, что война устареет и нищета будет ликвидирована.

If FAs went to a panel of assessors who had ultimate and unbridled power to apply their subjective will, scope might be a functional issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ФАС обратилась к группе оценщиков, которые обладали бы абсолютной и неограниченной властью применять свою субъективную волю, сфера охвата могла бы стать функциональной проблемой.

Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость

Others, especially on the political right, worried that the latest monetary measures would fuel future inflation and encourage unbridled government spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, особенно с политическим правым уклоном, опасались, что недавние меры денежно-кредитной политики подстегнут инфляцию в будущем и поспособствуют необузданным государственным расходам.

The prevailing world realities illustrate that unbridled militarism and blind terrorism are mutually reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в мире сегодня иллюстрирует тот факт, что безудержный милитаризм и слепой терроризм подпитывают друг друга.

The femme fatale was a common figure in the European Middle Ages, often portraying the dangers of unbridled female sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роковая женщина была распространенной фигурой в европейском Средневековье, часто изображая опасности необузданной женской сексуальности.

The music is fraught with love, hate... sensuality, and unbridled passion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка дышит любовью, ненавистью... чувственностью и безудержной страстью.

In France, as elsewhere in Europe, there have always existed unbridled nationalists, the sovereignists who say no to Europe in the name of defending the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции, как и во всей Европе, всегда существовали неукротимые националисты, которые говорят нет Европе во имя защиты национального суверенитета.

In your sin we don't detect the marks of unbridled lust, but the fact remains that the act you committed was gravely wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих грехах мы не замечаем признаков необузданной страсти, но факт остается фактом, поступок, что ты совершила, был чудовищно неправильным.

Bridled or unbridled I have my part to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне себя или в себе, роли не играет. Я должна сыграть роль.

Her unbridled ambition, her craving for acclaim...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее необузданные амбиции, ее тягу к признанию.

I see a man who's been accustomed to wealth, but has given himself to excess and the unbridled pleasures of youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передо мной человек, привыкший к достатку, но предавшийся страстям и необузданным утехам юности.

This blind and savage outburst of unbridled jealousy shows your character in quite a new light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот слепой и яростный порыв ревности вне всяких границ рисует ваш характер совершенно в новом для меня виде.

He is in a state of unbridled ecstasy now that he's back on the set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в состоянии необузданного экстаза от того, что приступил к съемкам.

They wrote to newspapers, yelled in busy places and around them, behaved in the unbridled way in ministerial offices and corridors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они писали в газеты, орали в людных местах и вокруг них, вели себя необузданно в министерских кабинетах и коридорах.

I was conscious, even when I took the draught, of a more unbridled, a more furious propensity to ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще не допил своего состава, как уже ощутил неудержимое и яростное желание творить зло.

I told you, their corruption and their hubris is unbridled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил тебе, их порочность и гордыня необузданны.

And you still have feelings for her, despite taking a lover whose charm and wit is only matched by his unbridled passion in the boudoir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у тебя тоже остались чувства к ней, несмотря на любовника, с чьим обаянием и остроумием сравнится разве что его необузданная страсть в будуаре.

Yes, but he was firmly diging in every way except in his unbridled enthusiasm for the writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но он глубоко копал во всех направлениях кроме его необузданного энтузиазма в писательстве

The Leshan Buddha has been affected by the pollution emanating from the unbridled development in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэшаньский Будда пострадал от загрязнения, вызванного необузданным развитием в регионе.

You've just given me the perfect example of unbridled jealousy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только что показали идеальный пример ревности.

Let not sin unbridled run- exhorted the shadows anew in a crescendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грех в себе ты подавляй... - снова призывали тени. Кантилена нарастала.

Hobbes' ambition with his parasitic invention was to reassert humanity's unbridled, sexually aggressive instincts, and he used Annabelle as his guinea pig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью Гоббса с его паразитическим изобретением было восстановить необузданные, сексуально агрессивные инстинкты человечества, и он использовал Аннабель в качестве своей морской свинки.

Marxist geographer David Harvey argues that neoliberalism promotes an unbridled individualism that is harmful to social solidarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марксистский географ Дэвид Харви утверждает, что неолиберализм способствует необузданному индивидуализму, который вреден для социальной солидарности.

As he made more achievements, Lan Yu became more arrogant, self-indulgent and unbridled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как он добивался все больших успехов, Лань Юй становился все более высокомерным, снисходительным к себе и необузданным.

His youthful imagination was unbridled, and his ideas ran easily into a kind of paradoxical subtlety, redolent of the divinity school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его юношеское воображение было необузданным, и его идеи легко переходили в некую парадоксальную тонкость, благоухающую школой богословия.

Thenardier no longer looked like himself; in the course of a few moments his face had passed from unbridled violence to tranquil and cunning sweetness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенардье уже не походил больше на самого себя, в одно мгновение дикая ярость на его лице сменилась спокойным, кротким и лукавым выражением.

Do you care for that sort of unbridled arrogance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве может понравиться ничем не сдерживаемая заносчивость?

He counted two houses and nearly missed the third, so high and unbridled were the dark bushes in front of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсчитал от лампочки два дома и еле разглядел третий, спрятавшийся за высокими, нестрижеными темными кустами.

Sir Knight, said Rebecca, I would avoid reproaches-But what is more certain than that I owe my death to thine unbridled passion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр рыцарь, я не желаю попрекать тебя. Но разве не твоей страсти я обязана своей ужасной участью?

Mad excitement and unbridled restlessness replaced his previously failing strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безумное возбуждение и необузданная суетливость сменили его предшествующий упадок сил.



0You have only looked at
% of the information