Undertaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- undertaking [ʌndəˈteɪkɪŋ] сущ
- предприятиеср(enterprise)
- industrial undertaking – промышленное предприятие
- обязательствоср(obligation)
- solemn undertaking – торжественное обязательство
- делоср(fact)
- noble undertaking – благородное дело
- начинаниеср, мероприятиеср(endeavor, arrangement)
- success of this undertaking – успех этого начинания
- massive undertaking – масштабное мероприятие
- проведениеср(conduct)
- затеяж(invention)
- large undertaking – большая затея
- принятиеср(taking)
- совершениеср(fulfilment)
- предпринятиеср(taking)
-
- undertaking [ʌndəˈteɪkɪŋ] прич
- осуществляющий, проводивший(performing)
- предпринимающий
- обязующийся
-
- undertake [ʌndəˈteɪk] гл undertook, undertaken
- предпринимать, взяться, взять, брать, принять, принимать, взять на себя, брать на себя, затевать(take, start, assume)
- undertake efforts – предпринимать усилия
- undertake measures – принять меры
- совершать, обязаться, совершить(commit)
- проводить, провести(conduct)
- undertake studies – проводить исследования
- undertake an investigation – провести расследование
- осуществлять, осуществить, выполнять, выполнить(carry out, perform)
- undertake projects – осуществлять проекты
- предпринять(launch)
- undertake steps – предпринять шаги
- заниматься, заняться(engage)
- undertake the work – заниматься делом
- ручаться(warrant)
-
noun | |||
обязательство | obligation, commitment, undertaking, liability, engagement, responsibility | ||
предприятие | enterprise, undertaking, facility, shop, concern, outfit | ||
начинание | undertaking, innovation | ||
дело | case, business, matter, point, deal, undertaking | ||
соглашение | agreement, convention, deal, arrangement, contract, undertaking | ||
похоронное бюро | undertaking | ||
лавка гробовщика | undertaking | ||
adjective | |||
предпринимающий | undertaking |
- undertaking сущ
- task · obligation · commitment · liability
- enterprise · venture · business · holding · affair
- undertake гл
- assume · take on · accept · take over · tackle · perform · take · embark
- attempt
noun
- enterprise, venture, project, campaign, scheme, plan, operation, endeavor, effort, task, deed, activity, pursuit, exploit, business, affair, procedure, mission, quest
- pledge, agreement, promise, oath, covenant, vow, commitment, guarantee, assurance, contract
- task, project, labor
verb
- tackle, take on, assume, shoulder, handle, manage, deal with, be responsible for, engage in, take part in, go about, set about, get down to, come to grips with, embark on, attempt, try, endeavor, have a go at, essay
- contract
- take on, tackle
- take in charge
- guarantee
- attempt, set about
- undertake гл
- finish · stop · cease
finish, stop, cease
Undertaking a formal pledge or promise to do something.
Thus, gathering information on such subjects with regard to Tibet is a difficult undertaking. |
Таким образом, сбор информации по таким вопросам, касающимся Тибета, является трудным делом. |
The Norwegian parliament refused to provide financial support, believing that such a potentially risky undertaking should not be encouraged. |
Норвежский парламент отказался предоставить финансовую поддержку, полагая, что такое потенциально рискованное предприятие не следует поощрять. |
The SESAR Joint Undertaking was created under European Community law on 27 February 2007 with Eurocontrol and the European Commission as founding members. |
Совместное предприятие SESAR было создано в соответствии с законодательством Европейского Сообщества 27 февраля 2007 года с Евроконтролем и Европейской комиссией в качестве членов-учредителей. |
Undertaking the comprehensive reviews on a quadrennial basis would have advantages in that regard. |
И в этой связи проведение всеобъемлющих обзоров на четырехгодичной основе обладает определенными преимуществами. |
His next move was to have Cowperwood's body taken to an undertaking establishment located near the hotel. |
Затем он приступил к делам. Прежде всего нужно было перевезти тело Каупервуда в бюро похоронных процессий, которое находилось неподалеку. |
Вы подрываете истинный смыл этого суда. |
|
Even leading Surrealists, amongst them André Breton, failed to grasp the joke and praised Magritte for this undertaking. |
Даже ведущие сюрреалисты, в том числе Андре Бретон, не поняли шутки и похвалили Магритта за это начинание. |
Что ж, это выглядит как большое начинание. |
|
At the time, Liuzzo's choice to immerse herself in such a dangerous undertaking was seen by some as radical and controversial. |
В то время выбор Люццо погрузиться в столь опасное предприятие был воспринят некоторыми как радикальный и противоречивый. |
Butler was a contractor, undertaking the construction of sewers, water-mains, foundations for buildings, street-paving, and the like. |
Батлер был подрядчиком, производившим работы по прокладке канализационных труб и водопроводов, по сооружению фундаментов, мощению улиц и так далее. |
Such an undertaking will not go unnoticed. |
Такое начинание не останется незамеченным. |
The materials at present within my command hardly appeared adequate to so arduous an undertaking, but I doubted not that I should ultimately succeed. |
Материалы, бывшие в моем распоряжении, казались недостаточными для этой трудной задачи, но я не сомневался в конечном успехе. |
Besides, I found that my understanding improved so much with every day's experience that I was unwilling to commence this undertaking until a few more months should have added to my sagacity. |
К тому же каждодневный опыт так развивал мой ум, что мне не хотелось ничего предпринимать, пока время не прибавит мне мудрости. |
The concept of working culture is intended in this context to mean a reflection of the essential value systems adopted by the undertaking concerned. |
Концепция культуры труда в этом контексте призвана означать отражение основных систем ценностей, принятых соответствующим предприятием. |
He also continued to sing widely in Europe, appearing again at Covent Garden in 1904–07 and 1913–14, and undertaking a UK tour in 1909. |
Он также продолжал широко петь в Европе, снова появляясь в Ковент-Гардене в 1904-07 и 1913-14 годах, а также совершая турне по Великобритании в 1909 году. |
If you consider the behavior of the world at present and the disaster toward which it is moving you might find the undertaking preposterous. |
Если принять во внимание, как ведёт себя мир в нынешние времена, ту катастрофу, к которой он устремился, этот проект может показаться безумием. |
She tried to follow him, but Marius walked briskly, and with immense strides; it was a hippopotamus undertaking the pursuit of a chamois. |
Она пошла было за ним, но Мариус шел быстро, гигантскими шагами; это было равносильно попытке гиппопотама нагнать серну. |
Это огромное мероприятие. |
|
The Holy Father is keenly aware that this undertaking is of a delicate nature. |
Святой Отец хорошо понимает, что это дело имеет деликатный характер. |
Can you not see the task I am undertaking? |
Разве вы не видите, что я пытаюсь предпринять? |
When any large operation is undertaken, it is usually a surprise attack against an ally. |
Если и осуществляется крупная операция, то, как правило, это - внезапное нападение на союзника. |
Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence. |
Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал. |
In the main event, Roman Reigns defeated The Undertaker in a No Holds Barred match, giving Undertaker his second loss at WrestleMania. |
В главном событии Роман царствует победил Гробовщика в матче без ограничений, дав Гробовщику его второе поражение в Рестлмании. |
Nevertheless there is evidence to indicate that there was some form of campaign undertaken, and that it was a successful one. |
Тем не менее имеются данные, свидетельствующие о том, что была предпринята какая-то кампания и что она была успешной. |
In return you will undertake never again to disturb the green realm. |
Взамен вы дадите слово никогда впредь не нарушать покой зеленого царства. |
Further training in a particular field of medicine may be undertaken. |
Возможно дальнейшее обучение в определенной области медицины. |
Importers of products have to verify that the manufacturer outside the EU has undertaken the necessary steps and that the documentation is available upon request. |
Импортеры продукции должны удостовериться в том, что производитель за пределами ЕС предпринял необходимые шаги и что документация предоставляется по запросу. |
The term Watergate has come to encompass an array of clandestine and often illegal activities undertaken by members of the Nixon administration. |
Термин Уотергейт стал охватывать целый ряд тайных и зачастую незаконных действий, предпринимаемых членами администрации Никсона. |
The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit. |
В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report. |
Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада. |
A study on the aerobic and anaerobic biodegradation of SCCPs in both freshwater and marine sediments was recently undertaken. |
Недавно проведено исследование аэробной и анаэробной биодеградации КЦХП в пресноводных и морских отложениях. |
Before a final proposal for renewal is brought to its Assembly in 2013, a consultation with its member churches and commissions will be undertaken. |
Прежде чем окончательное предложение о преобразовании организации будет представлено Общему собранию в 2013 году, будут проведены консультации с входящими в ее состав церквями и комиссиями. |
Preliminary research work was undertaken by George F. Bond. |
Предварительная исследовательская работа была предпринята Джорджем Ф. Бондом. |
In 1899 the mosque showed signs of cracking and some inadequate repairs were undertaken. |
В 1899 году в мечети появились признаки трещин, и были предприняты некоторые неадекватные ремонтные работы. |
There is no formal training required of entry level dental assistants in order to commence or undertake work in private practice in Australia. |
Для того чтобы начать или приступить к работе в частной практике в Австралии, не требуется никакой формальной подготовки ассистентов-стоматологов начального уровня. |
Tests were undertaken at the prototype Don-2NP in Sary Shagan in 2007 to upgrade its software. |
Испытания были проведены на опытном образце Дон-2НП в Сары-Шагане в 2007 году с целью модернизации его программного обеспечения. |
The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets. |
К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
Similar efforts were undertaken in the Soviet Union, which did not have native stocks of uranium when it started developing its own atomic weapons program. |
Аналогичные усилия были предприняты и в Советском Союзе, который не располагал собственными запасами урана, когда приступил к разработке собственной программы создания атомного оружия. |
The perplexing nature of the undertaking became apparent soon enough. |
Сложность этой задачи обнаружилась довольно скоро. |
In North America, forestry research has been undertaken mostly on J. nigra, aiming to improve the quality of planting stock and markets. |
В Северной Америке исследования в области лесного хозяйства проводились главным образом в отношении J. nigra с целью улучшения качества посадочного материала и рынков сбыта. |
You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings. |
Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства. |
Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking! |
Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками! |
However, the important initiatives of FAO in the negotiations on the International Undertaking on Plant Genetic Resources are also highlighted. |
Вместе с тем, особо выделяются также важные инициативы, с которыми выступила ФАО в ходе переговоров по Международному обязательству по генетическим ресурсам растений. |
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits. |
Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой. |
The five Nordic countries intend to continue contributing in this joint undertaking. |
Пять стран Северной Европы намерены и впредь вносить свой вклад в это общее дело. |
He might recover the use of his hands and be able to undertake light work again. Anyway, they would hope for the best. |
Возможно, он снова будет владеть руками и сможет взяться за какую-нибудь легкую работу Во всяком случае, нужно надеяться на лучшее. |
Although ostensibly a training aircraft, the Jenny was extensively modified while in service to undertake additional roles. |
Несмотря на то, что он якобы был учебным самолетом, Дженни была значительно модифицирована во время службы, чтобы взять на себя дополнительные функции. |
Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon. |
Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера Дозермэна. |
He, God, favors our undertaking. |
Он, Бог, поддерживает наше дело. |
The Tektite II missions were the first to undertake in-depth ecological studies. |
Миссии Tektite II были первыми, кто провел углубленные экологические исследования. |
From this, it can be concluded that the negative impacts of ecotourism on gorilla health can be minimised if proper management is undertaken. |
Из этого можно сделать вывод, что негативное воздействие экотуризма на здоровье горилл может быть сведено к минимуму при условии надлежащего управления. |
In the mid-1990s it became apparent that the Church required substantial capital works undertaken. |
В середине 1990-х годов стало очевидно, что Церковь нуждается в значительных капитальных работах. |
Theodosius attacked almost immediately, having undertaken little to no prior reconnaissance of the field of battle. |
Феодосий атаковал почти сразу же, почти не предприняв предварительной разведки поля боя. |
I thought it might be a good idea if we had a little chat to make sure you understand the gravity of the endeavor you have undertaken. |
И у меня возникла идея поговорить с вами заранее. Чтобы вы поняли всю серьезность поручения, выполнить которое обязались. |
Пожалуйста, имейте в виду, что это мероприятие не было ограничено по времени. |
|
'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany. |
Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией. |
We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken. |
Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств. |
- joint undertaking - совместное предприятие
- cooperative undertaking - кооперативное предприятие
- long term undertaking - долгосрочное обязательство
- small undertaking - небольшое предприятие
- latter undertaking - Последнее предприятие
- unique undertaking - уникальное предприятие
- teams undertaking - команды затея
- name of of undertaking - наименование предприятия из
- undertaking operations - операции предпринимая
- undertaking with - предприятие с
- undertaking obligations - берет на себя обязательство
- substantial undertaking - существенное обязательство
- most important undertaking - Наиболее важное мероприятие
- to undertaking - на предприятии
- without undertaking - без проведения
- undertaking made - предприятие сделал
- unconditional undertaking - безусловное обязательство
- statement undertaking - заявление затея
- undertaking missions - предпринимая миссии
- financial undertaking - финансовое обязательство
- undertaking a feasibility study - проведение технико-экономического обоснования
- such an undertaking - такое предприятие
- responsible for undertaking - ответственность за предприятие
- is undertaking steps - это шаги предпринимая
- a parent undertaking - материнское предприятие
- single undertaking principle - единый принцип затея
- undertaking to acquire - обязательство приобретать
- insurance undertaking - страховая организация
- confidentiality undertaking - обязательство о сохранении конфиденциальности
- undertaking the defense - обороняющий