Undress - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Undress - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
раздевать
Translate
амер. |ʌnˈdres| американское произношение слова
брит. |ʌnˈdrɛs| британское произношение слова

  • undress [ˈʌnˈdres] гл
    1. раздевать, разделывать
      (undress her, carve)
    2. разоблачать
      (expose)
    3. разуть

verb
раздеватьсяundress, strip, disrobe, peel, unclothe
раздеватьundress, strip, disrobe, peel, unclothe, dismantle
adjective
повседневныйeveryday, daily, casual, workaday, undress, day-to-day
непарадныйundress
noun
домашний костюмundress, morning dress
повседневная форма одеждыservice uniform, undress

  • undress гл
    • disrobe · unclothe

verb

  • strip (off), disrobe, take off one’s clothes, peel down
  • strip, uncase, discase, peel, strip down, unclothe, disrobe
  • strip, disinvest, divest

  • undress сущ
    • dress

clothe, dress, put on one's clothes, attire oneself

Undress the state of being naked or only partially clothed.



He sings and they mentally undress him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когд он поет, они мысленно его раздевают.

Are you ready for me to undress?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы готовы меня раздеть?

Lord Halewijn lays off his sword and starts to undress, which was the princess' plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Галевейн откладывает меч и начинает раздеваться, что и было задумано принцессой.

why did the perpetrator undress Nozaki?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, детектив, зачем преступник раздел Нозаки?

There was also a blue undress uniform that was devoid of lace and white facings as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там же была и синяя униформа для переодевания, лишенная кружев и белых накладок.

Would you like me to leave while you undress?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите, чтобы я ушел, пока вы переодеваетесь?

Don't you undress completely?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты не разденешься целиком?

He was getting ready to go out, and he was still so pure and inexperienced that he became embarrassed when Lara came in without knocking and found him in such a minor state of undress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирался в гости и был еще так чист и неискушен, что растерялся, когда Лара, войдя без стука, застала его с таким небольшим недочетом в костюме.

Undress at the washing machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещи в стиральную машину срочно.

Could you look elsewhere while I undress?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог бы ты смотреть в другое место пока я разденусь?

Both the dress 'suit' and undress 'frock' uniforms were worn with blue breeches and black cocked hats; which were gold-laced and featured a black cockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как парадный костюм, так и парадный сюртук носили с синими бриджами и черными треуголками, расшитыми золотом и украшенными черной кокардой.

After the prison matrons were unable to forcibly undress her, they requested assistance from male guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как тюремные Матроны не смогли насильно раздеть ее, они обратились за помощью к мужчинам-охранникам.

Please undress and take a seat here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, разденьтесь и лягте сюда.

When you have removed the girl ... vi not going to undress her, laid in bed, and then to call his friend Tom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы сняли девушку... вьi не станете ее раздевать, укладывать в койку, а потом звонить своему другу Тому.

Well, I hate it more when you undress and drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я ненавижу еще больше, когда ты не одета должным образом и за рулем.

I mean, he's never any fun to travel with, anyways, and lately he's been acting all squirrelly ever since Alejandro tried to undress me with his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним и так не особо весело путешествовать, а с тех пор как Алехандро попытался раздеть меня взглядом, он вообще не в себе.

Did she touch you, fondle you, undress you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касалась ли она вас, ласкала, снимала с вас одежду?

She was back in full officer's undress kit, and looking very comfortable and efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней снова была полная офицерская форма, и выглядела Куинн спокойной и умелой.

I'll bet you've got a dozen mistresses, and undress them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пари держу, у вас десяток любовниц, и вы всех их раздеваете.

Did Priscilla ever do anything more than undress in front of the camera?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присцилла хоть раз делала что-либо большее, чем раздевание перед камерой?

At ten o'clock, when undressing, Nana cried and stamped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В десять часов, раздеваясь, Нана стала капризничать, плакать и топать ногами.

They slept that night under their fur coats, without undressing, blissfully, deeply, and sweetly, as children sleep after a whole day of running about and playing pranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь проспали под шубами, не раздеваясь, блаженно, крепко и сладко, как спят дети после целого дня беготни и проказ.

No one in the house went to bed or undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто в доме не ложился и не раздевался.

He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделся, лег в постель, почитал с полчаса и погасил свет.

He won't undress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не раздевается.

You don't want to get undressed in front of me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не хочешь быть передо мной раздетым?

During the 18th century, distinction was made between full dress worn at Court and for formal occasions, and undress or everyday, daytime clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение XVIII века делалось различие между полной одеждой, которую носили при дворе и для официальных случаев, и раздеванием или повседневной, дневной одеждой.

Get him undressed and tie him to a pole!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздеть его и привязать к мачте!

It's dessert. Get undressed, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Что это? — спросил Джефф.

You go in, get undressed, and bathe now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входите, раздевайтесь, и мойтесь, сейчас же.

She sat there quietly for a moment, listening to him drop his shoes angrily to the floor as he undressed in the bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элен тихо сидела на кухне, прислушиваясь как муж сердито сбрасывает ботинки и раздевается в спальне.

So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня.

I want you to get undressed and I'll look at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты разделась, а я посмотрю на тебя.

She had expected the door to be locked and for a time she could not pull it open, her numb hands scoring at the undressed planks until she could hear her finger nails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темпл думала, что дверь заперта, и долго не могла ее открыть, онемевшие руки скребли по грубым доскам, пока она не услышала скрип собственных ногтей.

Whatever version however, while undressing, the princess awakens from his spell and cuts off the head of the now helpless Halewijn with his own sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как бы то ни было, раздеваясь, принцесса пробуждается от его чар и отсекает голову теперь уже беспомощного Халевейна своим собственным мечом.

They undressed the little girl and put her to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчурку раздели, уложили.

Without bothering to get undressed, he entered the steam room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не раздеваясь, он проник в моечное отделение.

She escaped, smiling, palpitating, undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Эмма, полуодетая, дрожащая, улыбающаяся, убегала.

You undressed my upper clothes but you didn't dare to touch the lower ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты раздела меня сверху, но не осмелилась прикоснуться к низу.

He's never seen me undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не видел меня раздетой.

Presently he undressed, and went to bed on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро он разделся и улегся спать на полу.

This mess undress is optional wear in the evenings for dining by all senior rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это беспорядочное раздевание является необязательным ношением по вечерам для ужина всеми старшими расценками.

One evening, when little Kay was at home, half undressed, he climbed on a chair by the window and peeped out through the little hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером, когда Кай был уже дома и почти совсем разделся, собираясь лечь спать, он вскарабкался на стул у окна и поглядел в маленький оттаявший на оконном стекле кружочек.

Whether anybody could prove that Maxim went straight up to bed and undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь подтвердить, что Максим сразу разделся и лег спать?

From this point the couple retire to the upper bedroom of a house and the female undresses and retires, at which point the male bids her farewell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента пара удаляется в верхнюю спальню дома, а женщина раздевается и уходит, после чего мужчина прощается с ней.

She shut the door and sat down and began to undress me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрыла дверь, села меня раздевать.

The victim was undressed and her personal belongings were scattered all over the apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертва была раздета, и ее личные вещи были разбросаны по всей квартире.

I'll step outside so you can get undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отойду, чтобы вы разделись.

Once this occurred, the bathers proceeded to the main bathhouse where they paid for their baths and stored their valuables before being assigned a booth for undressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только это произошло, купальщики направились в главную баню, где они заплатили за свои ванны и хранили свои ценности, прежде чем им была отведена будка для раздевания.

We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.

And later the boy, undressed for bed and in his shirt, had received a whipping and then polished them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А позже, когда мальчик, раздевшись на ночь, остался в одной рубашке, его выпороли, и он начистил их сызнова.

This state of affairs continued until 1774; when the former frock became the full dress uniform, and a new working or 'undress' uniform was introduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение дел продолжалось до 1774 года, когда прежнее платье стало парадным мундиром, а новая рабочая или раздевалка была введена.

Who helpeth them undress at night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто помогает им снимать на ночь одежду?

I will get undressed and go inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разденусь и войду.

But here were its native white inhabitants strolling around in brazen undress; the Chinese were better clad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И однако, белые коренные жители бесстыдно разгуливают чуть ли не нагишом, китайцы одеты гораздо приличнее.

Mother, get undressed this instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, разденься сейчас же.



0You have only looked at
% of the information