Ungodly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Ungodly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нечестивый
Translate
амер.|ʌnˈɡɑːdlɪ| американское произношение слова
брит. |ʌnˈɡɒdlɪ| британское произношение слова

  • ungodly [ʌnˈgɔdlɪ] прил
    1. безбожный, нечестивый
      (godless, unholy)
      • ungodly men – безбожные люди
      • ungodly people – нечестивые люди
    2. неверующий
      (unbelieving)

adjective
неверующийunbelieving, unbeliever, faithless, irreligious, disbeliever, ungodly
возмутительныйoutrageous, scandalous, shocking, invidious, ungodly, crying
нелепыйabsurd, ridiculous, ludicrous, preposterous, grotesque, ungodly
ужасныйterrible, horrible, awful, appalling, dreadful, ungodly

  • ungodly прил
    • sinful · godless · unholy · irreligious · unbelieving · nefarious
    • iniquitous · unrighteous

adjective

  • unholy, godless, irreligious, impious, blasphemous, sacrilegious, profane, immoral, corrupt, depraved, sinful, wicked, evil, iniquitous
  • unreasonable, unsocial, antisocial, unearthly, godforsaken
  • iniquitous, sinful

  • ungodly прил
    • righteous · godly

righteous, godly

Ungodly irreligious or immoral.



Well, ask them why they're calling at this ungodly hour!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда спроси, почему они звонят в такой безбожный час!

And Cleveland, see a doctor about your ungodly flatulence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, Кливленд, обратись к доктору по поводу своих чудовищных газов.

I'm back and I'll throw open the doors of the churches and beseech the multitudes to rise up against the ungodly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вернулся, и я распахну двери церквей и буду призывать толпы народа подняться против безбожников.

There I were, resting, and upon a sudden, I hear an ungodly row on deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лежал у себя, отдыхал и вдруг услышал шум ужасной возни на палубе.

I could no longer see ungodly truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог более следовать безбожной истине.

But you and I know... It is chock-full of the ungodly!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и мне, и вам известно, что здесь полно нечестивцев!

Eva Simms to become a stepmother, though annoying the officiator and his wife to no end at the ungodly hour they were awakened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь также может увеличиться из-за неблагоприятных побочных эффектов комбинированных оральных контрацептивов.

Also, they ate a sort of millet, and pickles of astounding variety and ungodly hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они питались чем-то вроде проса и соленьями чрезвычайного разнообразия и остроты.

It was ungodly for any child to exist like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чудовищное существование для любого ребёнка.

Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент.

Atticus rose at his usual ungodly hour and was in the livingroom behind the Mobile Register when we stumbled in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аттикус по обыкновению поднялся ни свет ни заря, и, когда мы понуро вошли в гостиную, он уже сидел, уткнувшись в Мобил реджистер.

Who is calling at this ungodly hour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого это дернуло позвонить посреди ночи?

For a man of God, yours was a most ungodly stratagem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для служителя Господа Ваша хитрость была самой что ни на есть безбожной.

I will not assist you in such an ungodly scheme, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии.

Actually, I was thinking that I want to take you into the bathroom and do ungodly things to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, я думал... что хочу отвести тебя в уборную и делать с тобой безбожные вещи.

But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для того, кто не действует, но верит в того, кто оправдывает нечестивых, его вера считается праведностью.

It's always annoying to the godly when the ungodly flourish like the green bay tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям благочестивым всегда досадно, когда неблагочестивые цветут как пышный зеленый лавр.

Some kind of ungodly sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для какого-то нечестивого жертвоприношения.

Why on earth are you doing that at this ungodly hour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С какой стати ты занимаешься этим в столь поздний час?

You'd think a religion would help teach people how the ungodly operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что религиозный человек сможет объяснить людям, как действует нечестивый.

Sing cucu, sing cucu, sing cucu, at ungodly hours, I knew I was not conditioned for a long contest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пой куку, пой куку в самые неподходящие часы суток я и не подготовлен был к продолжительному бою.

12 For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 ибо Господь предал меня в руки неправедных людей и бросил меня на нечестивых.

Did you know Twister Turrill is on the streets of Candleford proclaiming ungodly proclamations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что Твистер Турил на улицах Кэндлфорда заявляет безбожные заявления?

The most ungodly that I ever heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые безбожные, что я когда-либо слышал.

Their often intimate contact with the ungodly affected their minds and put their souls in mortal peril.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частые близкие контакты с нечестивцами влияли на их разум и подвергали их души смертельной опасности.

Keep me, O Lord, from the hands of the ungodly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, охрани меня от греховодных.

The one person she really did blame was the wretched, vain, empty-headed, ungodly Aileen Butler, who had been his seductress and was probably now to be his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, во всем виновата эта гадкая, пустая, тщеславная девчонка Эйлин Батлер. Она его соблазнила, а теперь, конечно, женит на себе.

Fritz Wong stiffened with a glow in his face and a most ungodly smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фриц Вонг застыл с разгоряченным лицом, с нечестивой усмешкой на губах.

And now someone, somewhere, for some ungodly reason wants the whole, sad lot of us to fight and die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атеперькто-то,где-то по какой-то безбожной причине хочет,чтобымиллионыизнас сражались и погибли.

As befits the ungodly, said the old lady with satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и надлежит безбожникам, - удовлетворенно подытожила старушка.

Don't be ungodly and permit to this image, for you will be judged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будьте нечестивы и не допускайте этого образа, ибо вы будете осуждены.

We built great big things, made ungodly technological advances, explored the universe, cured diseases, and we cultivated the world's greatest artists and the world's greatest economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную, лечили недуги, растили величайших деятелей культуры и величайшую экономику.

This fool and his friends dragged me from my bed at an ungodly hour without ceremony or reason, said that the King has sent for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот дурень со своими дружками подняли меня с кровати в неурочный час, заявив, будто меня желает принять король.

Look, I know my wife has talked to you, and Brian... so you know about this whole ungodly mess...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что моя жена вам все рассказала, и про Брайана, и про весь этот бардак.

If ever there was an ungodly institution, it is the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть безбожные заведения, то это банки.

Unbeknownst to them all, Cromwell's armies, aided by Xusia's black sorcery, had already stormed across the borders of Ehdan, leaving behind a wake of ungodly death, disease and destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не знают этого, но армия Кромвеля, которому помогает черное колдовство Ксуши ... уже пересекла границу Эдана и оставляет за собой смерть, болезни и уничтожение.

Why are you calling at this ungodly hour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты звонишь в такой безбожный час?

My body wasn't designed to function At this ungodly hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой организм не в состоянии функционировать в такое неподабающее время.

The best chance he has of staying on God's path is to live amongst the godly, and to steer clear of the troubled and ungodly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший шанс для него - жить среди благочестия и избегать испорченности и порока.

I got a friend at the U.S. attorney's office, and I bought an ungodly amount of her daughter's band candy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть подруга в офисе федерального прокурора, и мне пришлось купить несусветное количество сластей у её дочери.

We are so grateful for you coming in at this ungodly hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы весьма благодарны за то, что ты пришла в этот нелегкий час.

What we got already at this ungodly hour of the morning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за ремонт тут у нас в такую несусветную рань?

You might be wondering why I'm up at this ungodly hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас удивляет, что я не сплю в столь ранний час?

To imbue religious instruments with such dark forces would be an ungodly act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наделить религиозные предметы столь темными силами значило бы пойти против Бога.

Ah, Georges, you ungodly muddler, again you've jumbled up the numbers!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах ты Параскева-путаница, что ты, Жорж, опять натворил с номерами!

It says Christ died for the ungodly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё здесь сказано, что Господь умер за нас, грешников.

I apologize for bringing you out here at this ungodly hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приношу свои извинения за то, что притащили вас сюда в этот ужасный час.

These two ungodly creatures broke a rock on my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое нечестивцев разбили камень на моей голове.

So... old woman, you have one last chance. Confess the heinous sin of heresy, reject the works of the ungodly...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж... старуха, это твой последний шанс покаяться в своём тяжком еретическом грехе, отречься от безбожия...



0You have only looked at
% of the information