Unions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Union [ˈjuːnjən] сущ
- объединениеср, Союзм, профсоюзм(association, trade union)
- соединениеср(connection)
- Юнионм, Унионм
- единениеср, единствоср(unity)
- унияж(unia)
-
noun | |||
союз | union, alliance, league, association, conjunction, combination | ||
объединение | association, union, unification, combination, merger, integration | ||
соединение | compound, connection, conjunction, joint, combination, link | ||
единение | unity, union, solidarity, alliance | ||
уния | union | ||
штуцер | union | ||
муфта | clutch, coupling, sleeve, socket, muff, union | ||
брачный союз | union, alliance | ||
смычка | union | ||
согласие | agreement, consent, harmony, accordance, accord, consensus | ||
ниппель | nipple, union | ||
студенческий клуб | union |
- union сущ
- trade union · labor union · labour union
- alliance · association · federation · confederation · league · federal · coalition · bloc
- unification · merger · consolidation · amalgamation · pooling
- connection · junction · coupling
- join
- combination · conjunction
noun
- unification, uniting, joining, merging, merger, fusion, fusing, amalgamation, coalition, combination, synthesis, blend, blending, mingling, marriage, wedding, alliance, coupling
- association, labor union, trade union, league, guild, confederation, federation, brotherhood, organization
- join, sum
- north
- coupling, sexual union, conjugation, mating, pairing
- trades union, brotherhood, trade union, labor union
- unification
- unification, uniting, conjugation, jointure
- marriage, matrimony, wedlock
- conglutination
breakups, disconnections, dissolutions, disunions, divisions, partings, partitions, schisms, scissions, splits
Unions the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
These efforts were challenged by federal labor unions and other employee groups. |
Это происходит во многих жанрах, в том числе и в тех, где люди танцуют с партнерами. |
Will you work with the Party and the unions to eliminate this negative phenomenon concerning the factory? |
Можете ли вы в сотрудничестве с партийной, профсоюзной и молодёжной организациями исправить эти вопиющие недостатки и упущения? |
The latter are often purchased by pubs and students' unions, to enable them to show occasional feature films on a TV in their bars. |
Последние часто покупаются пабами и студенческими профсоюзами, чтобы позволить им иногда показывать художественные фильмы по телевизору в своих барах. |
The JCP supports the legalization of civil unions for same-sex couples. |
JCP поддерживает легализацию гражданских союзов для однополых пар. |
A general strike and protests organised by five trade unions take place in almost every part of Turkey. |
Некоторые из дискуссий, которые здесь ведутся, касаются того, как мы сотрудничаем, чтобы улучшить статью, вы знаете. |
A June 2017 poll found that 79% of Israelis supported legally recognising same-sex unions. |
Опрос, проведенный в июне 2017 года, показал, что 79% израильтян поддерживают законное признание однополых союзов. |
Such credit unions are exposed to levels of risk sufficient to jeopardize their solvency. |
Такие кредитные союзы подвержены уровню риска, достаточному для того, чтобы поставить под угрозу их платежеспособность. |
They were even more anxious about the production of mixed-race children from such unions, as it threatened European racial purity. |
В приложениях архитектурного проектирования двунаправленная грамматика обеспечивает последовательную внутреннюю связность и богатую пространственную иерархию. |
That's what unions are for. |
Ну да, а зачем бы тогда профсоюзы? |
Now they're starting to move in on the craft unions. And you know how the crafts are. |
Теперь они взялись за ремесленников, а ты знаешь, каковы эти ремесленники. |
Wu also came out in favor of unions and collective bargaining. |
Ву также высказался в пользу профсоюзов и коллективных переговоров. |
So you're against unions? |
Так вы против профсоюзов? |
The Metropolitan Poor Act 1867 allowed the Poor Law Board to include these parishes in unions. |
Закон о столичной бедноте 1867 года позволил Совету по делам бедных включить эти приходы в профсоюзы. |
Some tribes encouraged intermarriage with Africans, with the idea that stronger children would result from the unions. |
Некоторые племена поощряли смешанные браки с африканцами, полагая, что в результате таких союзов рождаются более сильные дети. |
These unions are gonna be outside tomorrow, protesting against us but if we treat them right, maybe... |
Эти объединённые представители будут на улице завтра, протестовать против нас, но если мы наконец отнесёмся к ним правильно, возможно.. |
President Bill Clinton, with strong Republican support in 1993, pushed NAFTA through Congress over the vehement objection of labor unions. |
Президент Билл Клинтон, имея сильную республиканскую поддержку в 1993 году, протолкнул НАФТА через Конгресс, несмотря на яростные возражения профсоюзов. |
Typically such trade unions refrain from politics or pursue a more liberal politics than their blue-collar counterparts. |
Как правило, такие профсоюзы воздерживаются от политики или проводят более либеральную политику, чем их коллеги из синих воротничков. |
Trade unions and opposition groups argue that the measure is an ill-conceived stunt aimed at hiding the government's bad handling of the problems of the elderly. |
Профсоюзы и группы оппозиции спорят с правительством о том что эта мера является плохо продуманным маневром предназначенным чтобы скрыть неудовлетворительное решение проблем пожилых граждан. |
Some legal codes allow unions to obligate their members, such as the requirement to comply with a majority decision in a strike vote. |
Некоторые правовые кодексы позволяют профсоюзам обязывать своих членов, например требование соблюдать решение большинства при забастовочном голосовании. |
There has been much debate within the United States on whether the decline in manufacturing jobs are related to American unions, lower foreign wages, or both. |
В Соединенных Штатах было много споров о том, связано ли сокращение рабочих мест в обрабатывающей промышленности с американскими профсоюзами, более низкой иностранной заработной платой или и тем и другим. |
Съезды, митинги... о, создают свои общества. |
|
.. in order to avoid paying their wages without antagonising the unions. |
чтоб не платить им зарплату и не иметь при этом проблем с профсоюзами. |
Instead, they joined other organisations, including the ANC, the Unity Movement, the Pan Africanist Congress, the United Democratic Front and trade and civic unions. |
Вместо этого они присоединились к другим организациям, включая АНК, движение За единство, Панафриканский Конгресс, Объединенный Демократический фронт и профсоюзы и гражданские союзы. |
Canada has a strong cooperative banking sector, with the world's highest per-capita membership in credit unions. |
Канада имеет сильный кооперативный банковский сектор с самым высоким в мире уровнем членства в кредитных союзах на душу населения. |
There is no reliable source that can confirm the existence of civil unions in the state of Mérida, Venezuela. |
Нет ни одного надежного источника, который мог бы подтвердить существование гражданских союзов в штате Мерида, Венесуэла. |
Trade unions often caused high wages and industrial disruption while full employment was regarded as unsustainable. |
Профсоюзы часто приводили к высокой заработной плате и разрушению промышленности, в то время как полная занятость считалась неприемлемой. |
The unions that took up the cause were all members of the Hong Kong Federation of Trade Unions with strong ties to Beijing. |
Профсоюзы, взявшиеся за это дело, все были членами Гонконгской Федерации профсоюзов, тесно связанной с Пекином. |
The results, symptomatic, show a clean, almost crushing victory of the democratic trade unions. |
Результаты, симптомы, ясно показывают, почти сокрушительную победу демократических профсоюзов. |
Currently, a small number of sex worker unions exist worldwide. |
В настоящее время во всем мире существует небольшое число профсоюзов работников секс-бизнеса. |
The professional and industrial interests of writers are represented by various national or regional guilds or unions. |
Профессиональные и производственные интересы писателей представляют различные национальные или региональные гильдии или союзы. |
In West Germany after World War II, free trade unions were quickly resurrected and guaranteed by the German Grundgesetz. |
В Западной Германии после Второй мировой войны свободные профсоюзы были быстро возрождены и гарантированы немецким Grundgesetz. |
Her work entailed investigating working and educational conditions, submitting reports for action and providing support for labor unions. |
Ее работа включала изучение условий труда и образования, представление отчетов для принятия мер и оказание поддержки профсоюзам. |
Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast. |
Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока. |
A couple of credit unions that lent money secured by medallions suffered from bank failure. |
Несколько кредитных союзов, которые ссужали деньги под залог медальонов, пострадали от банкротства банков. |
Профсоюзы учителей будут... |
|
Georgian workers exercised the right to strike without restriction even before the Trade Unions Act was passed. |
Еще до принятия Закона о профсоюзах трудящиеся страны без ограничений пользовались этим правом. |
Other churches or similar communities and unions particularly such as are under international control or management cannot and shall not be tolerated in Germany. |
Другие церкви или аналогичные общины и союзы, в частности такие, которые находятся под международным контролем или управлением, не могут и не должны допускаться в Германии. |
The Revolutionary Workers League was active inside a number of trade unions, particularly the United Auto Workers. |
Революционная рабочая лига активно действовала в ряде профсоюзов, в частности в Объединенном профсоюзе работников автомобильной промышленности. |
As Labour Day, many political parties and unions host activities related to work and employment. |
В День труда многие политические партии и союзы проводят мероприятия, связанные с работой и трудоустройством. |
The power of the labor unions was significantly curtailed by the Taft–Hartley Act which was enacted over Truman's veto. |
Власть профсоюзов была значительно ограничена законом Тафта-Хартли, который был принят вопреки вето Трумэна. |
It affiliated to the pro-Soviet Red International of Labour Unions. |
Он был связан с просоветским красным Интернационалом профсоюзов. |
I have built union headquarters and encouraged unions, workers and indigenous peoples, and yet I am accused of dismantling the unions. |
Я создал штаб-квартиру профсоюзов и поощряю их работу, и меня, тем не менее, обвиняют в ликвидации профсоюзов. |
Lester, responding to a reporter's questions, said his steam shovel operators and the railroad workers were members of their respective unions. |
Лестер, отвечая на вопросы репортера, сказал, что его операторы паровых экскаваторов и железнодорожники являются членами своих профсоюзов. |
Они стали чересчур наглыми с тех пор, как объединились в профсоюзы. |
|
The Labor Management Relations Act of 1947, also known as the Taft–Hartley Act, in 1947 revised the Wagner Act to include restrictions on unions as well as management. |
Закон О трудовых отношениях 1947 года, также известный как закон Тафта-Хартли, в 1947 году пересмотрел закон Вагнера, чтобы включить ограничения на профсоюзы, а также на управление. |
This industrial action tended to refute claims that trades unions were work-shy and was therefore embarrassing to the government. |
Эта промышленная акция, как правило, опровергала утверждения о том, что профсоюзы стесняются работать и поэтому ставят правительство в неловкое положение. |
As early as 1949 they supported the purge of CP-linked unions from the CIO. |
Еще в 1949 году они поддерживали чистку связанных с КП профсоюзов от CIO. |
They don’t want the police unions opposing them, and no politician wants to pick a fight with a police chief. |
Они не хотят, чтобы против них выступали полицейские профсоюзы, и ни один политик не желает ввязываться в драку с начальником полиции. |
In the United States there are many graduate employee unions at public universities. |
В Соединенных Штатах существует множество профсоюзов выпускников государственных университетов. |
Turkey does not recognise same-sex marriages, civil unions or domestic partnership benefits. |
Турция не признает однополые браки, гражданские союзы или семейные партнерские отношения. |
Olympian mythography even credits him with unions with Leto, Demeter, Metis, Themis, Eurynome and Mnemosyne. |
Олимпийская мифография даже приписывает ему союзы с ЛИТО, Деметрой, метисом, Фемидой, Эвриномой и Мнемозиной. |
In a late January 2013 survey, 77.2% of Italians respondents supported the recognition of same-sex unions. |
Согласно опросу, проведенному в конце января 2013 года, 77,2% итальянцев поддержали признание однополых союзов. |
Aside from labor unions and farm groups, the CPPA also included groups representing African-Americans, women, and college voters. |
Помимо профсоюзов и фермерских групп, КПП также включала группы, представляющие афроамериканцев, женщин и избирателей колледжей. |
Mr. Suzuki responded that developing constructive industrial relations and involving unions in skills development were also critical elements. |
Г-н Судзуки ответил, что также необходимо налаживать конструктивные трудовые отношения и привлекать профсоюзы к профессиональной подготовке. |
Hence the demands for real autonomous trade unions and freedom of speech. |
Отсюда требование настоящих, самоуправляющихся профессиональных союзов ... |
Thus, a mixed marriage is forbidden as is the union of a horse and a donkey, and in both unions the offspring are judged matrilineally. |
Таким образом, смешанный брак запрещен, как и Союз лошади и осла, и в обоих союзах потомство оценивается по матрилинейному признаку. |
I guess he won't want to choose between alienating the unions or business interests, either. |
Я думаю, что ему также не захочется выбирать между потерей профсоюзов и деловыми интересами. |
За самого страстного деятеля американских профсоюзов. |
|
Suggestions by labor unions that talented working-class youth be invited to Plattsburgh were ignored. |
Предложения профсоюзов пригласить талантливую рабочую молодежь в Платтсбург были проигнорированы. |
- All-Union Central Council of Trade Unions - Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов
- link-up between two unions - объединение двух союзов
- council of global unions - Совет глобальных профсоюзов
- position of trade unions - Позиция профсоюзов
- weakening trade unions - ослабление профсоюзов
- unions and employers - профсоюзы и работодатели
- primary trade unions - первичные профсоюзы
- agreement with unions - соглашение с профсоюзами
- industry trade unions - промышленности профсоюзы
- transport unions - транспортные союзы
- labour unions - профсоюзы
- same-sex unions - однополые союзы
- regional unions - региональные союзы
- member unions - членские
- international confederation of arab trade unions - Международная конфедерация арабских профсоюзов
- right to form trade unions - право создавать профессиональные союзы
- trade unions and employers - профсоюзы и работодатели
- members of trade unions - Члены профсоюзов
- membership in trade unions - членство в профсоюзах
- rights of trade unions - права профсоюзов
- consultation with trade unions - консультации с профсоюзами
- trade unions of uzbekistan - профсоюзы узбекистана
- participate in trade unions - участие в профсоюзах
- with the unions - с профсоюзами
- representative trade unions - представительные профсоюзы
- unions of municipalities - объединения муниципалитетов
- cooperative credit unions - кооперативные кредитные союзы
- intercellular unions - межклеточные контакты
- digitiform intercellular unions - пальцевидные межклеточные контакты
- foster the activities of labour unions - способствовать деятельности профсоюзов