Uniqueness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- uniqueness [juːˈniːknəs] сущ
- уникальностьж, однозначностьж, единственностьж, неповторимостьж, самобытностьж, своеобразиеср, исключительностьж, оригинальностьж(originality, unambiguity, oneness, exclusiveness)
- own uniqueness – собственная уникальность
-
noun | |||
уникальность | uniqueness, originality |
- uniqueness сущ
- singularity · originality · exclusiveness · unicity · oneness
noun
- singularity
commonness, facileness, normality, averageness, expectedness, identicalness, sameness, usualness, banality, commonality, conformity, dullness, everydayness, prosaicness, prosiness, standard, predictability, regularity, triteness, unoriginality, vulgarism, vulgarity, normalness, ordinariness, coarseness
Uniqueness The state or quality of being unique or one of a kind.
I might agree to this needing a citation to affirm the uniqueness quality but it is again not a peacock term. . |
Я мог бы согласиться с этим, нуждаясь в цитировании, чтобы подтвердить качество уникальности, но это опять же не павлиний термин. . |
Reception for the Nomad is mixed between its uniqueness and its poor timing into the market. |
Прием для кочевника смешан между его уникальностью и его плохим временем выхода на рынок. |
This settlement's historical architectural uniqueness has totally been preserved, and has made the Yıldırım sub-province famous. |
Историческая архитектурная уникальность этого поселения была полностью сохранена, и это сделало Йылдырым суб-провинцией знаменитой. |
The selection of the title and lack of global coverage creates an illusion of Russian uniqueness, which is not. |
Выбор названия и отсутствие глобального освещения создают иллюзию Российской уникальности, которой на самом деле нет. |
Darwin's theory of evolution by natural selection undermined religious certainty and the idea of human uniqueness. |
Теория эволюции Дарвина путем естественного отбора подорвала религиозную уверенность и идею человеческой уникальности. |
..discovering the uniqueness of the individual, by comparing his contribution to a game to the next man or woman's. |
обнаружить уникальность индивида, сравнивая его вклад в игру с вкладом другого участника, или участницы . |
And this uniqueness can be seen in the form of our genetic make-up. |
И эту уникальность можно увидеть в нашем генетическом коде. |
However, the first proof of existence, given below, uses this uniqueness. |
Однако первое доказательство существования, приведенное ниже, использует эту уникальность. |
The album concentrated on clear vocal arrangements and straightforward compositions without losing the band's uniqueness. |
Альбом сконцентрировался на четких вокальных аранжировках и простых композициях, не теряя уникальности группы. |
My goal is to ensure that whoever controls this land understands the boiling river's uniqueness and significance. |
Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки. |
Уникальность не имеет практической ценности в изоляции. |
|
Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case. |
В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений. |
Another feature of string theory that many physicists were drawn to in the 1980s and 1990s was its high degree of uniqueness. |
Еще одной особенностью теории струн, к которой многие физики обращались в 1980-е и 1990-е годы, была ее высокая степень уникальности. |
The uniqueness of the Sanganji Jōmon within East Eurasians is consistent with the results including Europeans and Africans. |
Уникальность Санганджи Джемона среди Восточно-евразийцев согласуется с результатами, полученными в том числе европейцами и африканцами. |
Then I told him I needed to get in touch with my uniqueness but he could not handle that. |
Я объясняла ему, что мне нужно осознать свою сущность но он так и не понял этого. |
It's not about the uniqueness of the cut, but the story behind it. |
Дело не в уникальности среза, а в истории, стоящей за этим. |
There is a version of unique factorization for ordinals, though it requires some additional conditions to ensure uniqueness. |
Существует версия уникальной факторизации для ординалов, хотя она требует некоторых дополнительных условий для обеспечения уникальности. |
Important principles of this ideology include freedom of choice, the uniqueness of the individual and empirical inquiry grounded in objectivity. |
Важными принципами этой идеологии являются свобода выбора, уникальность личности и эмпирическое исследование, основанное на объективности. |
The uniqueness of work in this scheme is considered to guarantee rigor and purity of conception. |
Уникальность работы в этой схеме считается гарантией строгости и чистоты замысла. |
Since this is in theory a new grant, the label is applied not only to the shield but also to the crest and the supporters to ensure uniqueness. |
Так как это теоретически новый грант, ярлык наносится не только на щит, но и на герб и его сторонников, чтобы обеспечить уникальность. |
This confuses the uniqueness that should be reserved for each by itself. |
Это сбивает с толку уникальность, которая должна быть зарезервирована для каждого отдельно. |
The authority name alone would not suffice for global uniqueness, since the ownership of domains and email addresses is subject to change. |
Одного имени органа недостаточно для обеспечения глобальной уникальности, поскольку право собственности на домены и адреса электронной почты может быть изменено. |
It is a type of crowdsourcing with focus on complex and intellectively demanding problems requiring considerable effort, and quality/ uniqueness of contribution. |
Это разновидность краудсорсинга с акцентом на сложные и интеллектуально сложные задачи, требующие значительных усилий, а также качества/ уникальности вклада. |
When I am King I shall initiate a study program to determine the true story of Xanth's uniqueness. |
Когда я стану Королем, прикажу начать изучение природы уникального Ксанфа. |
That explanation accounts for many properties of language, including its uniqueness, power of generalization, and the fact that it is learned. |
Такое объяснение учитывает многие свойства языка, включая его специфичность, силу обобщения и тот факт, что ему учатся. |
For his model of an expanding economy, von Neumann proved the existence and uniqueness of an equilibrium using his generalization of Brouwer's fixed point theorem. |
Для своей модели расширяющейся экономики фон Нейман доказал существование и единственность равновесия, используя свое обобщение теоремы Брауэра о неподвижной точке. |
Some Christian theologians saw Cantor's work as a challenge to the uniqueness of the absolute infinity in the nature of God. |
Некоторые христианские богословы рассматривали работу Кантора как вызов уникальности абсолютной бесконечности в природе Бога. |
The existence and the uniqueness of the solution may be proven independently. |
Существование и уникальность решения могут быть доказаны независимо друг от друга. |
For one thing, it put paid to his idea of taking up medicine as a career ... His uniqueness lay in his universalism. |
Во-первых, это положило конец его идее заняться медициной как карьерой ... Его уникальность заключалась в универсализме. |
For what constitutes the tremendous historical uniqueness of that Persian is just the opposite of this. |
Ибо то, что составляет огромную историческую уникальность этого перса, прямо противоположно этому. |
His refusal is due, others argue, to a misconceived idea of God's uniqueness and because of his refusal to abandon himself to God in love. |
Его отказ объясняется, как утверждают другие, неверным представлением об уникальности Бога и его отказом отдаться Богу в любви. |
The uniqueness of the wounds, Mulder, implies a human element. |
Специфичность нанесенных ранений указывает на человеческий фактор. |
The uniqueness of the patient-therapist relationship thus also forms a vehicle for therapeutic inquiry. |
Уникальность отношений пациент-терапевт, таким образом, также формирует средство для терапевтического исследования. |
Since each of these physical characteristics has claims to uniqueness among humans, each is to some extent useful as a signature. |
Диаметр также может варьироваться между животными внутри вида и в разное время в пределах доения одного животного. |
You have to appreciate their uniqueness. |
Надо ценить их уникальность. |
Because of the uniqueness of personalized audio messaging, several major industries have adopted this technology as a standard marketing practice. |
Из-за уникальности персонализированных аудиосообщений несколько крупных отраслей промышленности приняли эту технологию в качестве стандартной маркетинговой практики. |
Owen is an enthusiastic orange incline engine, who is really proud of the uniqueness of his job. |
Оуэн-энтузиаст orange incline engine, который действительно гордится уникальностью своей работы. |
The state music commission has praised CameRon for its uniqueness and importance. |
Государственная музыкальная комиссия высоко оценила Кэмерон за его уникальность и важность. |
I think that the winner of this battle round, because of just the utter uniqueness and strangeness, the winner of this battle is Midas Whale. |
Я думаю победитель этой битвы, просто потому что это полная уникальность и странность, победитель это Мидас Вейл. |
His surroundings acquired the features of a rare uniqueness, even the air itself. |
Окружающее приобретало черты редкой единственности, даже самый воздух. |
The organization BOLD also supports the creation of a database of dental records, which could help in verifying dental uniqueness. |
Организация BOLD также поддерживает создание базы данных стоматологических записей,которая могла бы помочь в проверке стоматологической уникальности. |
If made by accident, it brings about a certain uniqueness to the work. |
Если это сделано случайно, это приносит определенную уникальность в работу. |
Reflecting the non-uniqueness of the resulting sort, the structure S can be simply a set or a queue or a stack. |
Отражая не уникальность результирующей сортировки, структура S может быть просто набором, очередью или стеком. |
The DBMS prevents updates that would cause duplicate key values and thereby ensures that tables always comply with the desired rules for uniqueness. |
СУБД предотвращает обновления, которые могут привести к дублированию значений ключей, и тем самым гарантирует, что таблицы всегда будут соответствовать требуемым правилам уникальности. |
A basic requirement is uniqueness, which means that no IV may be reused under the same key. |
Основным требованием является уникальность, а это означает, что ни одна капельница не может быть повторно использована под одним и тем же ключом. |
One of those residents, Yoichi Sai, filmed All Under the Moon, a bold depiction... of the uniqueness and universality of the Korean experience in Japan. |
Один из этих резидентов, Йоичи Сай, снял фильм Все под Луной, - смелое изображение одновременно -уникальности и универсальности корейских резидентов в Японии. |
The importance and the uniqueness of that recommendation lie in the nature of the instrument envisaged for its implementation. |
Важность и уникальность этой рекомендации заключается в характере инструмента, предусмотренного для ее осуществления. |
Given the uniqueness of the style in modern Japan, the Sumo Association employs specialist hairdressers called tokoyama to cut and prepare sumo wrestlers' hair. |
Учитывая уникальность стиля в современной Японии, ассоциация сумо нанимает специалистов-парикмахеров по имени токояма для стрижки и подготовки волос борцов сумо. |
The IP address of a public server is also important, similar in global uniqueness to a postal address or telephone number. |
Также важен IP-адрес публичного сервера, схожий по своей глобальной уникальности с почтовым адресом или телефонным номером. |
- uniqueness theorem - теорема единственности
- own uniqueness - собственная уникальность
- ensure uniqueness - гарантировать уникальность
- another uniqueness - другая уникальность
- keep uniqueness - сохранить уникальность
- true uniqueness - истинная уникальность
- level uniqueness - уровень уникальности
- cultural uniqueness - культурная самобытность
- uniqueness stems - уникальность обусловлена
- uniqueness of idea - Уникальность идеи
- respect for uniqueness - уважение уникальности
- uniqueness driver - уникальность драйвера
- irreplaceable uniqueness - незаменим уникальность
- uniqueness among - уникальность среди
- uniqueness and - уникальность и
- its uniqueness - его уникальность
- their uniqueness - их уникальность
- your uniqueness - свою уникальность
- our uniqueness - наша уникальность
- for uniqueness - уникальность
- uniqueness lies - уникальность заключается
- product uniqueness - уникальность продукта
- local uniqueness - локальная единственность
- human uniqueness - человеческая уникальность
- to ensure the uniqueness - чтобы обеспечить уникальность
- uniqueness of each - Уникальность каждого
- your own uniqueness - ваша собственная уникальность
- existence and uniqueness of a solution - существование и единственность решения
- global uniqueness - глобальная однозначность
- Let them gape at our uniqueness - Пусть они глазеют на нашу уникальность