Unload - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unload [ʌnˈləʊd] гл
- разгружать, выгружать, выгрузить, разгрузить, разрядить, разряжать, сгрузить(discharge, upload, offload)
- разгрузиться
- сгружать
- выгрузиться(disembark)
- избавляться(dump)
- вынимать(remove)
-
- unload [ʌnˈləʊd] прил
- разгрузочный(unloading)
- unloading device – разгрузочное устройство
-
verb | |||
разгружать | unload, discharge, offload, dump, disgorge, detrain | ||
выгружать | disembark, unload, debark, checkpoint | ||
разгружаться | unload, disgorge | ||
разряжать | discharge, unload, deck out, dress up | ||
сгружать | unload | ||
давать волю | give way, let loose, uncurb, loose, unrein, unload | ||
отделываться | get off, dismiss, dispose of, put off, jettison, unload |
verb
- unpack, empty
- remove, offload, discharge
- sell, discard, jettison, offload, get rid of, dispose of, palm something off (on someone), foist something (on someone), fob something off (on someone), dump, ditch, get shut of
- divulge, talk about, open up about, pour out, vent, give vent to, get something off one’s chest
- unlade, offload
- drop, put down, drop off, discharge, set down
load, pack
Unload remove goods from (a vehicle, ship, container, etc.).
I got a contract to unload these barges by close of day, and I will fulfill that contract. |
У меня контракт на разгрузку этих барж... до конца дня и я выполню этот контракт. |
Unload the tent. |
Мне нравится палатка. |
When they need a place to unload on gear or a place to hide, they come here. |
Если им нужно место, чтобы перезарядить оружие, или место, где скрыться, они приходят сюда. |
The Fragrant Quarter is the area where the spice ships used to unload, but now the old warehouses have mostly been converted to smaller units. |
Благоухающий квартал-это район, где раньше разгружались корабли со специями, но сейчас старые склады в основном переоборудованы в небольшие подразделения. |
Then the deadbeat blows himself up in the driveway; now I'll never unload it. |
Потом этого паразита угораздило взорваться на дорожке к дому, теперь мне его точно никогда не продать. |
He was trying to unload goods Stolen from this string of burglaries. |
Он пытался сбыть драгоценности, украденные во время этой серии ограблений. |
Little fairies unload the dishwasher, little fairies sunscreen the kids. |
Маленькие феи разбирают чистую посуду. Маленькие феи мажут детей кремом. |
When the job's done, we come straight back here and unload. |
Как только дело сделано, сразу едем сюда, разгружаемся. |
With the help of Barry, our inside man, we unload Albert and Jean-Louis at the North Tower. |
С помощью Барри, нашего агента, мы выгружаем Альберта и Жана-Луи у Северной башни. |
I'm gonna unload the sod, okay? |
Я пойду дерн разгружу, хорошо? |
I need to unload the AIG and Countrywide and Freddie Mac positions so that we can afford the premiums on the core mortgage shorts on the swaps. |
Мне нужно сбросить акции AIG и Countrywide и Фредди Мак, так мы сможем оплатить страховые взносы по ипотечному сокращению в свопах. |
Each cargo tank has submerged centrifugal pumps to unload cargo rapidly. |
Каждый грузовой танк имеет погружные центробежные насосы для быстрой разгрузки груза. |
In many old houses, staircases once used to unload goods are now flooded, rendering the former ground floor uninhabitable. |
Во многих старых домах лестницы, когда-то использовавшиеся для разгрузки товаров, теперь затоплены, что делает бывший первый этаж непригодным для жилья. |
Well, when we acquire an item as hot as the word of God, it's smart to unload it as fast as possible. |
Ну, раз мы приобретаем столь востребованный товар, как Слово Господа, будет очень разумно перепродать его как можно скорее. |
He unload anything on the car. Can you see what it is? |
Выгружает что-то из машины. -Можешь рассмотреть, что это? |
You stack the cases by the hangar door, we'll put 'em on a pallet and unload 'em dockside as soon as we make port. |
Соберите чемоданы возле ангара, поместим их на поддон и разгрузим на причале, как только доберемся до порта. |
He'd rip the rifle out of her hands, unload it, and break the damned thing over his knee. |
Потом он выхватит из ее рук ружье, разрядит его и переломит чертову пушку о колено. |
When I wrote the stub Lebanese unload I thought this would be notable. |
Когда я писал заглушку, я думал, что это будет заметно. |
The striking workers greeted them with enthusiasm. They at once began to unload the cargo. |
Докеры радостно прервали забастовку и немедленно принялись разгружать корабли. |
Моих подопечных из прачечной взяли на разгрузку. |
|
No, we just gotta unload our servers near the Sherlock arrays. |
- Нет. Нам надо разгрузить свои сервера рядом с массивом Шерлок. |
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations. |
Начинайте разгрузку красной лошади, Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций, |
In four days I have spent only twenty-five sous, which I earned by helping unload some wagons at Grasse. |
За четыре дня я истратил только двадцать пять су, которые заработал в Грассе, помогая разгружать телеги. |
I unload said crate |
Я выгружаю вышеупомянутый ящик... |
Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide. |
Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива. |
Мне нужно разгрузиться, - и возвращаться домой. |
|
But you'll have to move it forward to the bridge to unload all the sacks. |
Но вам нужно будет продвинуться немного вперед к мосту чтобы погрузить все мешки. |
A further base was founded at Hope Bay on February 13, 1945, after a failed attempt to unload stores on February 7, 1944. |
Еще одна база была основана в бухте Хоуп 13 февраля 1945 года, после неудачной попытки разгрузить склады 7 февраля 1944 года. |
And if you do do the dishwasher thing, make sure they're clean before you unload it. |
И если вдруг выкинешь трюк с посудомойкой, прежде, чем разгружать её, убедись, что посуда чистая. |
I didn't come to unload on you. |
Я пришел сюда не выливать на вас свои проблемы. |
Malacia is a walled city with a port where merchant ships unload their cargo. |
Малакия-город-крепость с портом, где торговые суда разгружают свой груз. |
You unload an AK at us, you're lucky that's all you got. |
Ты палил по нам из АК. Так что тебе повезло, что только ребро. |
Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay? |
Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay? |
We're stopping short of the gate to unload two passengers. |
Мы остановимся недалеко от выхода для высадки двух пассажиров. |
You lift 100 grand worth of stones from Bluestein's, you want to unload them as fast as possible. |
Если свистнешь из Блаустина камней на 100 тысяч баксов, то захочешь побыстрее их скинуть. |
Intrepid was planned to stay one day and unload itself and as much of Sir Tristram as possible, leaving the next evening for the relative safety of San Carlos. |
Бесстрашный планировал остаться здесь на один день и разгрузить себя и как можно больше сэра Тристрама, а на следующий вечер отправиться в относительную безопасность Сан-Карлоса. |
Nicholas invited the sailors to unload a part of the wheat to help in the time of need. |
Николай предложил матросам выгрузить часть пшеницы, чтобы помочь в трудную минуту. |
I didn't mean to unload on you like that. |
Я не хотел выкладывать это всё тебе таким образом. |
I must listen for them to unload. |
Надо послушать, не началась ли бомбежка. |
Franklin's men came ashore in light pontoon boats and built a floating wharf to unload artillery and supplies. |
Она построила художественную студию, которая стала местом встречи и источником вдохновения для местных художников. |
And then I unload on the sun visors. |
А в конце я выплеснусь на солнцезащитный козырёк. |
We will unload your construction supplies as well before you cross back over the border so everything looks legitimate. |
Мы также разгрузим стройматериалы до того, как ты поедешь обратно через границу. Все будет выглядеть законно. |
I can unload plenty of it in the black market if he'll make a deal.' ' Milo knows the black market. |
Я могу сбыть огромное количество хлопка на черном рынке. - Милоу без тебя знает, какова ситуация на черном рынке. |
Я хочу продать кредитные дефолтные свопы. |
|
Нужна новая недвижимость, которую можно будет продать. |
|
Typically the kiln took a day to load, three days to fire, two days to cool and a day to unload, so a one-week turnaround was normal. |
Обычно на загрузку печи уходило один день, на обжиг-Три, на охлаждение-два, а на разгрузку-один, так что один недельный оборот был нормальным. |
Portuguese ships laden with pepper and cinnamon would unload their cargo. |
Португальские корабли, груженные перцем и корицей, разгружали свой груз. |
Останови грузовик и обыщи прежде, чем они разгрузят его. |
|
The vessel docked at Mokpo, where ALE were contracted to unload the ship using the SPMTs. |
Судно пришвартовалось в Мокпо,где с помощью Спмт был заключен контракт на разгрузку Эля. |
A train station, railway station, railroad station, or depot is a railway facility or area where trains regularly stop to load or unload passengers or freight or both. |
Железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, железнодорожная станция или депо-это железнодорожный объект или район, где поезда регулярно останавливаются для погрузки или разгрузки пассажиров или грузов или того и другого. |
Unload your entire position, then sell short along with my client. |
Избавьтесь от своей целой позиции, затем продавайте понемногу вместе с моим клиентом. |
Intending to drop by Shin's dump of an apartment to unwind and unload, the pressure's on as his fecal discretion kicks into overdrive! |
Намереваясь заскочить к шину на свалку квартиры, чтобы расслабиться и разгрузиться, давление усиливается, когда его фекальная осторожность переходит в овердрайв! |
If we seem too eager, they're gonna try to unload a lemon on us. |
Если мы покажем, как сильно этого хотим, они попытаются спихнуть нам залежавшийся товар. |
Although roller containers are very easy to load/unload they do have some problems. |
Она играет как в Ирландском традиционном стиле, так и в стиле барокко. |
The location was chosen for its proximity to the Potomac river, which made it convenient to unload barges of coal for the plant. |
Место было выбрано из-за его близости к реке Потомак, что позволяло удобно разгружать баржи с углем для завода. |
And one of my deputies checking local slaughterhouses, Make sure the rustler's not trying to unload them fast. |
И один из моих помощников проверяет все бойни в округе, дабы убедится что похитители не скинули его по-быстрому. |
Keeping dll in memory reduces fbclient.dll upload/unload overheads and makes the application work faster. |
Удержание dll в памяти сокращает издержки на загрузку/выгрузку fbclient.dll и ускоряет работу приложения в целом. |
When they unload the cargo in Amsterdam, your pallet will be taken to a private garage near the airport. |
Когда груз прибудет в Амстердам, ваш контейнер доставят в частный гараж около аэропорта. |
- unload on - выгружать
- unload addres - адрес разгрузки
- unload address - адрес разгрузки
- unload arm - разгрузочная рука
- unload planning - планирование разгрузки
- unload side - нерабочая сторона
- unload station - разгрузочная станция
- unload track - разгрузочный транспортер
- unload well - опорожнять скважину
- load-unload siding - отводной транспортер загрузки-разгрузки
- required to unload - требуется разгрузить
- unload from - выгрузить из
- load unload - нагрузка выгрузка
- unload cargo - разгружать
- unload system - система выгрузки
- unload events - выгрузка событий
- to unload - чтобы разгрузить
- load and unload - нагрузки и разгрузки
- i unload - выгрузить
- unload groceries - выгрузка бакалейные
- unload the truck - разгружать грузовик
- unload the dishwasher - разгружать посудомоечную машину
- to load (unload) a gun - заряжать (разряжать) орудие, пушку
- unload unpleasant jobs onto somebody else - сваливать на других неприятную работу
- protect unload temporary stack - временный стек для выгрузки из памяти
- unload and reload - разгружать и перегружать
- They're going to unload the rods - Они собираются разгрузить стержни
- I must listen for them to unload - Я должен слушать, чтобы они разгрузились
- I didn't come to unload on you - Я пришел не для того, чтобы на тебя нагружаться
- Dale, unload the boat - Дейл, разгрузи лодку