Unload - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Unload - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разгружать
Translate
амер. |ˌʌnˈloʊd| американское произношение слова
брит. |ʌnˈləʊd| британское произношение слова

  • unload [ʌnˈləʊd] гл
    1. разгружать, выгружать, выгрузить, разгрузить, разрядить, разряжать, сгрузить
      (discharge, upload, offload)
    2. разгрузиться
    3. сгружать
    4. выгрузиться
      (disembark)
    5. избавляться
      (dump)
    6. вынимать
      (remove)
  • unload [ʌnˈləʊd] прил
    1. разгрузочный
      (unloading)
      • unloading device – разгрузочное устройство

verb
разгружатьunload, discharge, offload, dump, disgorge, detrain
выгружатьdisembark, unload, debark, checkpoint
разгружатьсяunload, disgorge
разряжатьdischarge, unload, deck out, dress up
сгружатьunload
давать волюgive way, let loose, uncurb, loose, unrein, unload
отделыватьсяget off, dismiss, dispose of, put off, jettison, unload

unburden · relieve · lose · disburden · offload · emptying · handling · dumping · discharge · dump · unpack · disembark · drop · reject · jettison

verb

  • unpack, empty
  • remove, offload, discharge
  • sell, discard, jettison, offload, get rid of, dispose of, palm something off (on someone), foist something (on someone), fob something off (on someone), dump, ditch, get shut of
  • divulge, talk about, open up about, pour out, vent, give vent to, get something off one’s chest
  • unlade, offload
  • drop, put down, drop off, discharge, set down

load, pack

Unload remove goods from (a vehicle, ship, container, etc.).



I got a contract to unload these barges by close of day, and I will fulfill that contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня контракт на разгрузку этих барж... до конца дня и я выполню этот контракт.

Unload the tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится палатка.

When they need a place to unload on gear or a place to hide, they come here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если им нужно место, чтобы перезарядить оружие, или место, где скрыться, они приходят сюда.

The Fragrant Quarter is the area where the spice ships used to unload, but now the old warehouses have mostly been converted to smaller units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благоухающий квартал-это район, где раньше разгружались корабли со специями, но сейчас старые склады в основном переоборудованы в небольшие подразделения.

Then the deadbeat blows himself up in the driveway; now I'll never unload it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом этого паразита угораздило взорваться на дорожке к дому, теперь мне его точно никогда не продать.

He was trying to unload goods Stolen from this string of burglaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытался сбыть драгоценности, украденные во время этой серии ограблений.

Little fairies unload the dishwasher, little fairies sunscreen the kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькие феи разбирают чистую посуду. Маленькие феи мажут детей кремом.

When the job's done, we come straight back here and unload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только дело сделано, сразу едем сюда, разгружаемся.

With the help of Barry, our inside man, we unload Albert and Jean-Louis at the North Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью Барри, нашего агента, мы выгружаем Альберта и Жана-Луи у Северной башни.

I'm gonna unload the sod, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду дерн разгружу, хорошо?

I need to unload the AIG and Countrywide and Freddie Mac positions so that we can afford the premiums on the core mortgage shorts on the swaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно сбросить акции AIG и Countrywide и Фредди Мак, так мы сможем оплатить страховые взносы по ипотечному сокращению в свопах.

Each cargo tank has submerged centrifugal pumps to unload cargo rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый грузовой танк имеет погружные центробежные насосы для быстрой разгрузки груза.

In many old houses, staircases once used to unload goods are now flooded, rendering the former ground floor uninhabitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих старых домах лестницы, когда-то использовавшиеся для разгрузки товаров, теперь затоплены, что делает бывший первый этаж непригодным для жилья.

Well, when we acquire an item as hot as the word of God, it's smart to unload it as fast as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, раз мы приобретаем столь востребованный товар, как Слово Господа, будет очень разумно перепродать его как можно скорее.

He unload anything on the car. Can you see what it is?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выгружает что-то из машины. -Можешь рассмотреть, что это?

You stack the cases by the hangar door, we'll put 'em on a pallet and unload 'em dockside as soon as we make port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соберите чемоданы возле ангара, поместим их на поддон и разгрузим на причале, как только доберемся до порта.

He'd rip the rifle out of her hands, unload it, and break the damned thing over his knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он выхватит из ее рук ружье, разрядит его и переломит чертову пушку о колено.

When I wrote the stub Lebanese unload I thought this would be notable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я писал заглушку, я думал, что это будет заметно.

The striking workers greeted them with enthusiasm. They at once began to unload the cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Докеры радостно прервали забастовку и немедленно принялись разгружать корабли.

Took my laundry trustees down to the dock to unload it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моих подопечных из прачечной взяли на разгрузку.

No, we just gotta unload our servers near the Sherlock arrays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Нет. Нам надо разгрузить свои сервера рядом с массивом Шерлок.

Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинайте разгрузку красной лошади, Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,

In four days I have spent only twenty-five sous, which I earned by helping unload some wagons at Grasse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За четыре дня я истратил только двадцать пять су, которые заработал в Грассе, помогая разгружать телеги.

I unload said crate

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выгружаю вышеупомянутый ящик...

Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива.

I gotta unload this stuff, get home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно разгрузиться, - и возвращаться домой.

But you'll have to move it forward to the bridge to unload all the sacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам нужно будет продвинуться немного вперед к мосту чтобы погрузить все мешки.

A further base was founded at Hope Bay on February 13, 1945, after a failed attempt to unload stores on February 7, 1944.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна база была основана в бухте Хоуп 13 февраля 1945 года, после неудачной попытки разгрузить склады 7 февраля 1944 года.

And if you do do the dishwasher thing, make sure they're clean before you unload it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вдруг выкинешь трюк с посудомойкой, прежде, чем разгружать её, убедись, что посуда чистая.

I didn't come to unload on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел сюда не выливать на вас свои проблемы.

Malacia is a walled city with a port where merchant ships unload their cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малакия-город-крепость с портом, где торговые суда разгружают свой груз.

You unload an AK at us, you're lucky that's all you got.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты палил по нам из АК. Так что тебе повезло, что только ребро.

Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay?

We're stopping short of the gate to unload two passengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы остановимся недалеко от выхода для высадки двух пассажиров.

You lift 100 grand worth of stones from Bluestein's, you want to unload them as fast as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если свистнешь из Блаустина камней на 100 тысяч баксов, то захочешь побыстрее их скинуть.

Intrepid was planned to stay one day and unload itself and as much of Sir Tristram as possible, leaving the next evening for the relative safety of San Carlos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесстрашный планировал остаться здесь на один день и разгрузить себя и как можно больше сэра Тристрама, а на следующий вечер отправиться в относительную безопасность Сан-Карлоса.

Nicholas invited the sailors to unload a part of the wheat to help in the time of need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай предложил матросам выгрузить часть пшеницы, чтобы помочь в трудную минуту.

I didn't mean to unload on you like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел выкладывать это всё тебе таким образом.

I must listen for them to unload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо послушать, не началась ли бомбежка.

Franklin's men came ashore in light pontoon boats and built a floating wharf to unload artillery and supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она построила художественную студию, которая стала местом встречи и источником вдохновения для местных художников.

And then I unload on the sun visors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в конце я выплеснусь на солнцезащитный козырёк.

We will unload your construction supplies as well before you cross back over the border so everything looks legitimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также разгрузим стройматериалы до того, как ты поедешь обратно через границу. Все будет выглядеть законно.

I can unload plenty of it in the black market if he'll make a deal.' ' Milo knows the black market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сбыть огромное количество хлопка на черном рынке. - Милоу без тебя знает, какова ситуация на черном рынке.

I want to unload my credit default swaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу продать кредитные дефолтные свопы.

We need new real estate that we can unload at a profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна новая недвижимость, которую можно будет продать.

Typically the kiln took a day to load, three days to fire, two days to cool and a day to unload, so a one-week turnaround was normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно на загрузку печи уходило один день, на обжиг-Три, на охлаждение-два, а на разгрузку-один, так что один недельный оборот был нормальным.

Portuguese ships laden with pepper and cinnamon would unload their cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Португальские корабли, груженные перцем и корицей, разгружали свой груз.

Stop the truck, get into it before they unload it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останови грузовик и обыщи прежде, чем они разгрузят его.

The vessel docked at Mokpo, where ALE were contracted to unload the ship using the SPMTs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно пришвартовалось в Мокпо,где с помощью Спмт был заключен контракт на разгрузку Эля.

A train station, railway station, railroad station, or depot is a railway facility or area where trains regularly stop to load or unload passengers or freight or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, железнодорожная станция или депо-это железнодорожный объект или район, где поезда регулярно останавливаются для погрузки или разгрузки пассажиров или грузов или того и другого.

Unload your entire position, then sell short along with my client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьтесь от своей целой позиции, затем продавайте понемногу вместе с моим клиентом.

Intending to drop by Shin's dump of an apartment to unwind and unload, the pressure's on as his fecal discretion kicks into overdrive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намереваясь заскочить к шину на свалку квартиры, чтобы расслабиться и разгрузиться, давление усиливается, когда его фекальная осторожность переходит в овердрайв!

If we seem too eager, they're gonna try to unload a lemon on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы покажем, как сильно этого хотим, они попытаются спихнуть нам залежавшийся товар.

Although roller containers are very easy to load/unload they do have some problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она играет как в Ирландском традиционном стиле, так и в стиле барокко.

The location was chosen for its proximity to the Potomac river, which made it convenient to unload barges of coal for the plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место было выбрано из-за его близости к реке Потомак, что позволяло удобно разгружать баржи с углем для завода.

And one of my deputies checking local slaughterhouses, Make sure the rustler's not trying to unload them fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один из моих помощников проверяет все бойни в округе, дабы убедится что похитители не скинули его по-быстрому.

Keeping dll in memory reduces fbclient.dll upload/unload overheads and makes the application work faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удержание dll в памяти сокращает издержки на загрузку/выгрузку fbclient.dll и ускоряет работу приложения в целом.

When they unload the cargo in Amsterdam, your pallet will be taken to a private garage near the airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда груз прибудет в Амстердам, ваш контейнер доставят в частный гараж около аэропорта.



0You have only looked at
% of the information