Unreal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Unreal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нереально
Translate
амер. |ˌʌnˈriːəl| американское произношение слова
брит. |ʌnˈrɪəl| британское произношение слова

  • unreal [ˈʌnˈrɪəl] прил
    1. нереальный, ненастоящий, ирреальный
      (unrealistic, fake, surreal)
      • unreal reality – нереальная реальность
    2. призрачный
      (ghostly)

adjective
нереальныйunreal, unrealistic, insubstantial, imaginary, vaporous, aerial
ненастоящийunreal, tin, mimic, seeming
воображаемыйimaginary, fancied, visionary, notional, imaginable, unreal
поддельныйcounterfeit, forged, spurious, bogus, faked, unreal
поразительныйstartling, striking, amazing, astounding, staggering, unreal
потрясающийtremendous, terrific, shocking, startling, incredible, unreal

  • unreal прил
    • insubstantial · fantastic · fanciful · fantastical · phantasmal · unrealistic · dreamlike
    • fictional · imaginary
    • artificial

adjective

  • imaginary, fictitious, pretend, make-believe, made-up, dreamed-up, mock, false, illusory, chimerical, mythical, fanciful, hypothetical, theoretical, phony
  • incredible, fantastic, unbelievable, out of this world
  • artificial
  • unsubstantial, insubstantial

  • unreal сущ
    • real · actual
  • unreal прил
    • genuine

real, actual, genuine

Unreal so strange as to appear imaginary; not seeming real.



Miyazaki's goal for the game was to recreate the first-person adventure game genre in VR. It was created using the Unreal Engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью игры Миядзаки было воссоздание жанра приключенческой игры от первого лица в виртуальной реальности. Он был создан с использованием нереального двигателя.

Stiffly, Carol moved across the bedroom. She felt sick, her whole body felt wooden and unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэрол ощущала тошноту - все ее тело одеревенело и казалось чужим.

Now that joyful anticipation had become unreal and untouchable, even in memory, and she wanted to cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радостное предвкушение сделалось нереальным и недостижимым даже в памяти, и ей хотелось плакать.

Now, we're really and truly sisters, were unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы по-настоящему породнились, стали сестрами, - все, казалось, было нереально.

On the contrary, my relations had been purely fantastic, strange, and unreal; they had been unlike anything else that I could think of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив того, все было фантастическое, странное, неосновательное и даже ни на что не похожее.

Roboto Bold is the default font in Unreal Engine 4, and in Kodi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roboto Bold-это шрифт по умолчанию в Unreal Engine 4 и в Kodi.

Even if some images and themes seem unreal or chosen randomly the photograph makes to keep relationships with the reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если некоторые образы и темы кажутся нереальными или выбранными случайным образом, фотография заставляет сохранять отношения с реальностью.

It was that dim grey hour when things are just creeping out of darkness, when everything is colourless and clear cut, and yet unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был тот ранний час, когда предметы только начинают выступать из темноты, когда все вокруг кажется бесцветным и каким-то нереальным, несмотря на отчетливость очертаний.

The heterotopia of the mirror is at once absolutely real, relating with the real space surrounding it, and absolutely unreal, creating a virtual image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гетеротопия зеркала одновременно абсолютно реальна, соотносясь с реальным пространством, его окружающим, и абсолютно нереальна, создавая виртуальный образ.

Yeah, it's, like, unreal, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, прямо как невзаправду, да?

Running on the Unreal Engine 3, it is the tenth main installment in the Mortal Kombat video game series and a sequel to the 2011 game Mortal Kombat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запущенная на движке Unreal Engine 3, она является десятой основной частью серии видеоигр Mortal Kombat и продолжением игры Mortal Kombat 2011 года.

Everything happens as in a dream, it is very pleasant and in some way it is unreal - as in a fairy-tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё происходит как во сне, очень приятно и как-то нереально, как в сказке.

You know, it's not unreal to believe that white people—who genetically cannot produce yellow, brown or black—had a Black origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, не так уж нереально верить, что белые люди, которые генетически не могут производить желтый, коричневый или черный цвет, имели черное происхождение.

The place has this unreal over-vert bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в этом месте нереальные изгибы.

But Murphy, man, you are unreal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Мерфи, нереальный мужик.

Quite the contrary, through the concept of sublation he teaches that the world is neither real nor unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, через понятие субстрата он учит, что мир ни реален, ни нереален.

Although it originally aimed to contain only real, factual articles, the policy was changed to allow and encourage semi-real and unreal articles as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя первоначально он был нацелен на то, чтобы содержать только реальные, фактические статьи, политика была изменена, чтобы разрешить и поощрять полуреальные и нереальные статьи.

If things had been unreal before, they were suddenly real enough now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если до сих пор все казалось ему нереальным, сейчас все вдруг обрело реальность.

I have grown sick of unreal passions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши страсти нереальны, мы больны своими снами.

It felt so unreal, I couldn't believe it was happening to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

будто происходит не со мной.

Oh, well, my schedule is just unreal, what with the catering company and looking after Benjamin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня такой напряженный график компания по обслуживанию приемов, присмотр за Бенджамином...

I know professors like to torture their students, but this is unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, профессорам нравится мучить студентов, но это невообразимо.

At such times it always seemed to me that the lives led by most people were unreal and meaningless, and that the reality of life lay here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие минуты мне всегда казалось, что все люди живут фальшивой, надуманной жизнью, а настоящая человечья жизнь - вот она!

Everything became unreal in the strange light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все предметы казались нереальными в этом необычном свете.

However unreal it may seem, we are connected, you and I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это прозвучит странно, но мы связанны, ты и я.

The shivering, silvery, unreal laughter of the savages sprayed out and echoed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смех дикарей, дрожащий, серебряный, ненастоящий, взметнулся и эхом повис вдали.

Old Peg Leg's tales of the Crimean War seemed as unreal as any dark fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истории Старой Деревяшки про Крымскую войну казались мрачными сказками.

Nevertheless, this unreal reality, this false truth apparently exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, эта Нереальная реальность, эта ложная истина, по-видимому, существует.

 523 Dissociation of sensory input can cause derealization, the perception of the outside world as being dream-like, vague or unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 Диссоциация сенсорного ввода может вызвать дереализацию, восприятие внешнего мира как сновидческого, Смутного или нереального.

He had accepted being killed so completely that all of this now seemed unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настолько приготовился к гибели, что теперь все происходившее казалось ему нереальным.

No one asks if it's real or unreal, if you're true or false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь.

It all looked faintly unreal, as if he was waiting for movie cameras to roll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это было слегка нереально, будто он ждал, что сейчас вкатится кинокамера на тележке.

This illness of yours is so absurd, it almost seems unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш недуг до того абсурден, что в него невозможно поверить.

In the philosophy of time, presentism is the belief that only the present exists and the future and the past are unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В философии времени презентизм - это вера в то, что существует только настоящее, а будущее и прошлое нереальны.

But though it is unreal it is not meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но хотя война нереальна, она не бессмысленна.

There also has been a rapid emergence of game engines for WebGL, both 2D and 3D, including Unreal Engine 4 and Unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, быстро появились игровые движки для WebGL, как 2D, так и 3D, включая Unreal Engine 4 и Unity.

As such, the self is not substantially real, but neither can it be shown to be unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковое, я не является по существу реальным, но и не может быть показано, что оно нереально.

It was an unreal night and a good night for air raids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ночь казалась нереальной, точно созданной для грез и для воздушных налетов.

The Oculus SDK is directly integrated with the popular game engines Unity 5, Unreal Engine 4, and Cryengine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oculus SDK напрямую интегрирован с популярными игровыми движками Unity 5, Unreal Engine 4 и Cryengine.

Even in Bosnia, the real good the United Nations has done has been obscured by unreal expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в Боснии то реальное добро, которое принесла туда Организация Объединенных Наций, было затменено нереальными ожиданиями.

Often a person who has experienced depersonalization claims that things seem unreal or hazy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто человек, переживший деперсонализацию, утверждает, что вещи кажутся нереальными или туманными.

But he retained the recollection of it the following days, and more than the recollection-a sensation of the unreal yet persistent presence of this woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он долго хранил воспоминание о нем, больше чем воспоминание, - ощущение нереального, хотя и постоянного присутствия этой женщины.

Of the unreal there is no being; of the real there is no non-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От нереального нет бытия; от реального нет небытия.

They chose the Unreal engine, as it did 80% of what they needed from an engine and was more economical than building from scratch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выбрали нереальный двигатель, так как он делал 80% того, что им было нужно от двигателя, и был более экономичным, чем строительство с нуля.

I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими.

The game used Unreal Engine 3 as middleware due to it being at the forefront of engine technology at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра использовала Unreal Engine 3 в качестве промежуточного ПО, поскольку в то время она была на переднем крае технологии движков.

This qualitative change in the experiencing of perception may lead to reports of anything viewed being unreal or detached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это качественное изменение в переживании восприятия может привести к появлению сообщений о том, что все рассматриваемое является нереальным или отстраненным.

And why should Lara prefer his spinelessness and the obscure, unreal language of his adoration?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему Лара должна предпочитать его бесхарактерность и темный, нереальный язык его обожания?

By Jove! I've never seen anything so unreal in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-богу, в этом не было ничего похожего на реальную жизнь!

You will notice that it looks singularly askew, and that there is an odd twinkling appearance about this bar, as though it was in some way unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы замечаете, какой у нее необычный вид? Например, вот у этой пластинки очень смутная поверхность, как будто бы она в некотором роде не совсем реальна.

māyā is as the events are real yet māyā is not as the effects are unreal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майя - это то, что события реальны, но Майя-это не то, что последствия нереальны.



0You have only looked at
% of the information