Unseal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unseal [ˈʌnˈsiːl] гл
- распечатывать, распечатать(print out)
- вскрывать, открывать(open)
-
verb | |||
распечатывать | unseal, tear open, break | ||
вскрывать | reveal, disclose, dissect, unseal, rip up, anatomize | ||
раскрывать | disclose, reveal, open, unfold, uncover, unseal |
- unseal гл
- print out
unlock, free, remove, crack, break, open, defective, reseal, unopened
- unseal сущ
- seal
seal, close, block off, have, make, achieve, bar, brand, button down, buttoned up, cachet, cast, dissimulate, earmark, endorsement, fasten, freeze to, gasket, imprint, leave out, leaving out, lock, lock out, make clean, make full
Unseal remove or break the seal of.
I do have some sealed family court docs, though, that I'm about to unseal and learn... |
Хотя, у меня есть документы закрытые семейным судом, сейчас открою и посмотрю... |
If I'm going to ask him to unseal it, he's going to want to know we have their full cooperation. |
Если я попрошу судью рассекретить их, то он захочет узнать, есть ль у на согласие жертв и их семей. |
You see, it was a juvie file, and you didn't have the court's permission to unseal it. |
Видите ли, это было дело несовершеннолетней, и у вас не было судебного постановление на его раскрытие. |
Well, I don't know, I mean, obviously, I've looked for a few birth fathers as an ADA, and the records aren't always easy to unseal. |
Не знаю... будучи окружным прокурором я находил несколько биологических отцов, но записи не всегда легко вскрываются. |
Listen, I already put in a call to the supreme court to unseal the records. |
Слушай, я уже отправил запрос в верховный суд на разархивирование записей. |
Falk fastened his oxhide coat, pulled up and tied the hood, and bent to unseal the doorflap. |
Фальк надел куртку из бычьей кожи, натянул на голову капюшон и плотно завязал его. |
I'll call my judge, have him unseal the court records, but it might take a couple of hours. |
Я позвоню знакомому судье, чтобы он поднял протоколы того заседания, но это может занять пару часов. |
Let him know that... We can unseal his crime scene in about two hours and give it back to him? |
Сообщите ему, что мы снимаем охрану с места преступления через два часа, и он может туда вернуться. |
Она решила открыть доступ к документам. |
|
You know, w-we finally unseal a new section, make the biggest discovery aboard this ship since the bridge, and now we're supposed to ignore it because Rush says so? |
Знаешь, мы наконец-то открыли новую секцию корабля, сделав величайшее открытие на борту, не считая мостика, и ты предлагаешь просто игнорировать его потому что, так сказал Раш? |
WikiLeaks called for Google and Facebook to unseal the subpoenas if they had received them, but no spokespeople were available to comment. |
WikiLeaks призвал Google и Facebook отменить повестки в суд, если они их получили, но никаких представителей прессы не было доступно для комментариев. |
I got the court administrator to unseal it |
Я получил судебное постановление на доступ к ним. |
In the valvular mechanism pollen is released repeatedly when pollinators unseal the upper rim of the keel petals, and force them downwards. |
В клапанном механизме пыльца выделяется многократно, когда опылители вскрывают верхний край лепестков киля и заставляют их опускаться вниз. |
You can unseal a sealed RFQ only after the specified expiration date and time. |
Запечатанный запрос предложения можно распечатать только после определенных даты и времени окончания срока действия. |
Через пару минут я отдам приказ разгерметизировать палубы. |
|
Well, let me help you unseal them. |
Так позволь мне помочь распечатать их.. |
Только ангел может распечатать одну из семи амфор. |
|
Near the top of Takaka Hill on State Highway 60, an unsealed side road leading to Harwards Hole is sign-posted. |
Рядом с вершиной холма Такака на шоссе штата 60 находится незапечатанная боковая дорога, ведущая к Харвардс-Хоул. |
On behalf of a client, you paid to have Emma Riggs' juvenile records unsealed. |
От лица клиента вы заплатили за доступ к закрытым документам о преступлении Эммы в подростковом возрасте. |
I got her Army transcript unsealed. |
Я получил расшифровку её закрытого армейского дела. |
Bonnie's the witch that unseals the cure. |
Бонни - ведьма, которая снимет печать с лекарства. |
However, some of the indictments were unsealed as of August 2011, and the names of some of those involved in Dreamboard are publicly available. |
Тем не менее, некоторые из обвинительных заключений были распечатаны в августе 2011 года, и имена некоторых из тех, кто участвовал в Dreamboard, находятся в открытом доступе. |
The croupiers were making up a heavy packet of coins, sealed in blue paper, and containing fifty ten gulden pieces, together with an unsealed packet containing another twenty. |
Бабушке выкинули запечатанный в синей бумажке тяжеловесный сверток с пятидесятью фридрихсдорами и отсчитали не запечатанных еще двадцать фридрихсдоров. |
The Miami Herald, other media, and Alan Dershowitz filed to have the documents about the settlement unsealed. |
Miami Herald, другие СМИ и Алан Дершовиц подали заявление, чтобы документы об урегулировании были распечатаны. |
The lawyer unsealed it, and several enclosures fell to the floor. |
Нотариус распечатал его, и на пол упало несколько документов. |
The court order was unsealed on 5 January 2011, and Jonsdottir decided to publicly fight the order. |
Судебный приказ был отменен 5 января 2011 года, и Джонсдоттир решил публично бороться с этим приказом. |
If anyone wants to access it I think that it may be finally unsealed and accessible by PACER. |
Если кто-то хочет получить доступ к нему, я думаю, что он может быть наконец вскрыт и доступен ПЕЙСЕРУ. |
Often called a 4WD camper or 4x4 camper, these vehicles are perfect for going off the beaten track and exploring unsealed roads. |
Часто называемые 4WD camper или 4x4 camper, эти транспортные средства идеально подходят для того, чтобы съехать с проторенной дороги и исследовать незапертые дороги. |
The indictment was unsealed on 14 December 2000. |
Обвинительное заключение было обнародовано 14 декабря 2000 года. |
I've got two more containers that are unsealed. |
У меня есть еще два вскрытых контейнера. |
On December 10, 2012, Unsealed World News suggested that the purported sign might be connected to the rapture of the Church. |
10 декабря 2012 года незапечатанные мировые новости предположили, что предполагаемое знамение может быть связано с восхищением Церкви. |
One of her sons had drunk something unsealed, marked, Poison. |
Один из ее сыновей что-то выпил из открытого пузырька с надписью яд. |
When one bid on a sealed RFQ is unsealed, all bids for the RFQ are unsealed; lines and quantities in the bids then become visible, and can no longer be resealed or hidden. |
Если распечатать одно предложение по запросу предложения, будут распечатаны все предложения по данному запросу предложения, строки и количества в предложениях станут видимыми, и их больше невозможно будет запечатать или скрыть. |
Those deaths were attributed to mould spores when they unsealed the chamber. |
Те смерти приписываются спорам грибка, вышедшим наружу при открытии комнаты. |
This is the small unattached items bin... things that have been removed from public mailboxes, that have fallen out of unsealed or poorly-wrapped packages. |
Это ящик небольшие незакрепленные предметы... вещи, извлеченные из общественных почтовых ящиков, которые выпали из незапечатанных или плохо упакованных посылок. |
These balloons come in an unsealed package, covered with some mysterious dust, straight from some Southeast Asian sweatshop. |
Эти шарики приходят в незапечатанной упаковке покрытые загадочной пылью прямо из потогонной фабрики в юго-восточной Азии. |
Do you believe these unsealed ballots came in off the street? |
Ты считаешь, что эти неопломбированные бюллетени принесли с улицы? |
When he exhales... the one unsealed side... should... allow the air to escape. |
Когда он выдохнет, через незакрытую сторону воздух должен выйти. |
I just unsealed the juvy records of johnny rose, our vacation murder suspect. |
Я только что просматривала информацию в архивах о Джонни Роузе нашем подозреваемом в деле об отпускном убийце |
Find yourself another source. Just unsealed the juvie records of Johnny Rose, our vacation murder suspect. |
найди себе другой источник только что распечатал записи несовершеннолетнего правонарушителя Джонни Роуза нашего подозреваемого в деле об убийствах на отдыхе. |
Суд рассекретил его записи из-за убийства. |
|
I mean, I know that she unsealed those files for my brother, but... why would you give up so much for such a small favor? |
Я знаю, что она достала те документы для моего брата, но... почему ты сдался за такую небольшую услугу? |
Между струнами я обнаружила письмо, не запечатанное, а только сложенное; оно было от него. |
|
In this case, in the absence of an unsealed Grand Jury deliberation, speculation and innuendo cannot be substituted for facts. |
В этом случае, в отсутствие негласного решения большого жюри, спекуляции и инсинуации не могут быть заменены фактами. |
If allowed to wield her full first class power unsealed, Urd could possibly be the most powerful of the Goddesses on Earth. |
Если бы ей позволили полностью раскрыть свою первоклассную силу, Урд, возможно, стала бы самой могущественной из богинь на Земле. |
In contrast, even light foams remain unsealed after ablation by Coulomb explosion. |
Напротив, даже легкие пены остаются незапечатанными после абляции кулоновским взрывом. |
After Romanov made repeated requests, one of the two windows in the tsar and tsarina's corner bedroom was unsealed on 23 June 1918. |
После неоднократных просьб Романова одно из двух окон угловой спальни царя и царицы было открыто 23 июня 1918 года. |
Um... why was this ballot box unsealed at all? |
Как получилось, что пломба на этой избирательной урне оказалась повреждена? |
On the day of the discovery of the Goldstock, the team's sponsor Princess Kagura Dormburg came with an envoy to inspect the unsealing. |
В день обнаружения золотого запаса, спонсор команды Принцесса Кагура Дормбург прибыла с посланником, чтобы осмотреть вскрытие. |
Splash effects are created by dying the unsealed porous surface in lighter colours and then splashing darker colour dyes onto the surface. |
Эффект всплеска создается путем окрашивания незапечатанной пористой поверхности в более светлые цвета, а затем разбрызгивания более темных цветных красителей на поверхность. |
- not unseal - не распечатывание
- to unseal - для распечатывания
- to unseal the oven - открыть духовку
- to unseal the family tomb - вскрыть семейный склеп
- She ruled to unseal the documents - Она постановила распечатать документы