Untie - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- untie [ˈʌnˈtaɪ] гл
- развязывать, развязать, отвязать, развязаться(unleash, unfasten)
- untie the knot – развязать узел
- отвязывать(detach)
- расшнуровывать(unlace)
-
verb | |||
развязывать | untie, loose, undo, unbind, loosen, uncord | ||
отвязывать | untie, disengage, unloosen, unloose, loose, unfasten | ||
освобождать | rid, free, exempt, release, loose, untie | ||
выплетать | weave, unplait, untie |
- untie гл
- loosen · unlace · undo · unfasten · unbind · decouple
verb
- undo, unknot, unbind, unfasten, unlace, untether, unhitch, unmoor, (turn) loose, (set) free, release, let go, unshackle
- unlace, unbrace
- undo, loosen
- untie сущ
- tie
- untie гл
- bind
tie, bind
Untie undo or unfasten (a cord or knot).
But if you untie the third and fourth, you will raise a storm that will blow down all the forests on earth. |
Но если вы развяжете третий и четвёртый, то поднимете шторм, который сдует все леса на земле. |
Before you go, would you untie that, toss it in? |
Пока вы не ушли, вы бы не развязали и не бросили бы мне канат? |
Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth. |
Джим должен был спасти его, развязать, сделать искусственное дыхание. |
Good luck trying to untie this knot. |
Удачи, в попытке развязать этот шнурок. |
Without undoing the knots, untie yourselves. |
азъединитесь без развязывания узлов. |
Да, пытался убедить его развязать нас. |
|
We need to untie the wrists and prep them for X rays. |
Нам нужно освободить запястья и подготовить их для рентгена. |
After all I abused it much in the night when it was necessary to free and untie the various lines. |
Как-никак ночью ей от меня досталось, когда нужно было перерезать и связать друг с другом все мои лесы. |
Echols considered separatism as a lesbian strategy to untie lesbianism from sex so heterosexual women in the feminist movement felt more comfortable. |
Эхолс рассматривал сепаратизм как лесбийскую стратегию, чтобы отвязать лесбиянство от секса, поэтому гетеросексуальные женщины в феминистском движении чувствовали себя более комфортно. |
Recent discoveries include 100,000-year-old bone needles used for sewing and bodkins, which were used to untie knots. |
Недавние открытия включают в себя 100 000-летние костяные иглы, используемые для шитья, и бодкины, которые использовались для развязывания узлов. |
The one who made the knot can easily untie it. |
Тот, кто сделал узел может легко развязать его. |
С другой стороны, может не развязывать тебя. |
|
Save some of it, though, because you and I are going to untie that sailboat... and organize a first-ever cross-dressing search party out to that island. |
Прибереги его пока, потому что мы с тобой отвяжем вон ту лодку сейчас и устроим первую трансвестическую поисково-спасательную операцию на тот остров. |
She conducted me to her own chair, and then began to remove my shawl and untie my bonnet-strings; I begged she would not give herself so much trouble. |
Она проводила меня к самому креслу, затем начала разматывать мой шарф и развязывать ленты шляпки; я попросила ее не беспокоиться. |
Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me. |
Да нет, я справлюсь. Только расстегните липучку. |
Thus, they should be relatively easy to untie. |
Таким образом, они должны быть относительно легко развязаны. |
Scanlon, you and Harding untie that rope there. |
Сканлон, вы с Хардингом отвяжите тот канат. |
If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn. |
Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар. |
“Quick!” she moaned, dashing to untie Buckbeak. “Quick! Where are we going to go? Where are we going to hide? The Dementors will be coming any moment — ” |
Скорей! - застонала она, бросаясь отвязывать Конькура. - Скорей! Куда же нам бежать? Где спрятаться? Дементоры вот-вот будут здесь... |
How to Untie the Knot Without Unraveling Your Life. |
Как развязать узел и не развалить свою жизнь. |
Kahlan leaned over from her seat in the saddle and untied the reins to Richard's horse from the back of the wagon. |
Кэлен наклонилась в седле и отвязала от повозки поводья лошади Ричарда. |
She lowered her gaze to his chin and slowly untied the knot in the belt of her robe, and then removed her wrap. |
Потом девушка медленно развязала пояс и дрожащими руками сняла платье. |
Some washed, the young lads bathed in the stream, others made a place comfortable for a rest, untied their sacks of bread, and uncovered the pitchers of rye-beer. |
Одни мылись, молодые ребята купались в реке, другие прилаживали место для отдыха, развязывали мешочки с хлебом и оттыкали кувшинчики с квасом. |
There's a trickle effect when an officer dies suddenly like this... uh, loose ends left untied, things forgotten, not dealt with. |
Когда офицер внезапно умирает, это похоже на эффект ручья... концы обрываются и остаются несвязанными, вещи забываются, дела не рассматриваются. |
His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course. |
Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить. |
Untie the knot and take the bucket to the wagon and give them some. |
Отвяжи веревку, отнеси ведро в повозку и напои всех. |
Elena was fussing around him, her dressing-gown untied and showing her black stockings and lace-trimmed underwear. |
Елена металась возле него, халат ее распахнулся, и были видны черные чулки и кружево белья. |
My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes. |
Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни. |
This Gordian knot cannot be untied; it needs to be cut by robust third-party mediation. |
Этот гордиев узел не может быть развязан, его необходимо «разрубить» твердым посредничеством третьей стороны. |
Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings. |
Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай. |
Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out. |
Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток. |
Often the strands are plaited together to form a cord with the end threads left untied. |
Часто пряди заплетают вместе, образуя шнур с концевыми нитями, оставленными развязанными. |
Если веревка завязана в узел, то терпение развяжет его. |
|
I swallowed the rest of my drink. It didn't untie the knot; it only pulled it tighter. |
Я отхлебнул из стакана, комок не отступил. |
Левин отвязал лошадь и поехал домой пить кофе. |
|
Untie me, even just one hand, and I'll answer. |
Развяжите меня, хотя бы одну руку. и я отвечу. |
When it was untied, it made its way to the door, where it barked three times at the handle, obviously relying on the generosity of these evil men. |
Когда собаку отвязали, она сразу подошла к двери и три раза отрывисто гавкнула на крючок, рассчитывая, очевидно, на великодушие этих злых людей. |
“Someone untied him!” the executioner was snarling. “We should search the grounds, the forest.” |
Кто-то отвязал его! - громыхал голос палача. -Надо обыскать территорию и лес тоже... |
A few are otherwise occupied-Zeb Stump among the number. He takes the gag from between the teeth of the respited prisoner, and unties the thongs hitherto holding him too fast. |
Тем временем Зеб Стумп вынимает кляп изо рта временно помилованного пленника и развязывает туго затянутую веревку. |
Sano plunged toward his horse, untied the reins, and mounted. |
Тогда Сано пробрался к коню, отвязал его и вскочил в седло. |
He dismounted, handed his reins to Adam, and untied his forked wand. |
Самюэл спешился, передал поводья Адаму и отвязал от седла лозу. |
He was beside her quickly and his deft fingers untied the wide bow under her chin. In a moment the hat was back in its box. |
Он быстро шагнул к ней, его проворные пальцы мгновенно развязали бант у нее под подбородком, и вот уже шляпка снова лежала в картонке. |
Прояви хотя бы вежливость и развяжи его. |
|
Step by step, the knot in the Middle East is being untied. |
Шаг за шагом развязывается ближневосточный узел. |
He's like, Is this still the rehearsal, or should I untie him? |
Это всё ещё репетиция или мне правда нужно развязать его? |
He was like an untied balloon that had been inflated and immediately released. |
Он был подобен развязанному воздушному шару, который надули и тут же выпустили. |
Dave attempts to exercise the privilege of defense of property, as Paula would ordinarily be committing a trespass to land in this situation, and unties the vessel. |
Дэйв пытается воспользоваться привилегией защиты собственности, поскольку в такой ситуации Паула обычно нарушила бы право на землю, и отвязывает судно. |
I watched him as he began to arrange them leisurely and untie their many strings. |
Я следил, как он начал не спеша расставлять их и развязывать многочисленные веревочки. |
Она с него стринги зубами стянула. |
|
Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt. |
Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед. |
Ipsewas landed on the cave floor softly, turned Wolff over, and began to untie the knots around his wrists. |
Ипсевас мягко приземлился на пол пещеры, перевернул Вольфа и принялся развязывать узлы вокруг его запястий. |
She untied the knot and a handful of gold coins rolled out on the bed. |
Она развязала платок и высыпала на постель горсть золотых монет. |
Some people had been imprisoned and tied to the wall there, and untied after their death. |
Некоторые люди были заключены в тюрьму, привязаны к стене и развязаны после смерти. |
- untie the knot - развязать узел
- to untie - отвязать
- untie me - развязать меня
- untie him - развязать его
- untie you - развязать вы
- untie it - развязать его
- to undo / untie a knot - развязать узел
- to untie a knot - развязать узел
- to untie a shoelace - развязать шнурок
- untie a knot - развязывать узел
- to untie a shoe-lace - развязать шнурок
- to untie from promise - освободить от обещания
- untie a traffic jam - развязать транспортный затор
- untie the hame strap - рассупонивать
- We'll untie one knot every day - Мы будем развязывать по одному узлу каждый день