Untoward - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- untoward [ʌnˈtəʊəd] прил
- неблагоприятный(adverse)
- untoward circumstances – неблагоприятные обстоятельства
-
adjective | |||
неблагоприятный | adverse, unfavorable, disadvantageous, inauspicious, untoward, unfriendly | ||
несчастливый | unhappy, unfortunate, unlucky, untoward, infelicitous, ill-fated | ||
своенравный | wayward, capricious, willful, restive, crotchety, untoward | ||
неудачный | unsuccessful, failed, unfortunate, unlucky, abortive, untoward | ||
неподобающий | unseemly, indecent, unsuitable, untoward, unbeseeming, graceless | ||
неловкий | awkward, clumsy, uneasy, ungainly, gauche, untoward | ||
неприличный | indecent, obscene, rude, improper, unbecoming, untoward | ||
непокорный | disobedient, unruly, recalcitrant, insubordinate, unsubmissive, untoward |
- untoward прил
- adverse · unfavorable · inauspicious · disadvantageous
- negative
- indecent
adjective
- inconvenient, unlucky, unexpected, unforeseen, surprising, unusual, unwelcome, unfavorable, adverse, unfortunate, infelicitous, malapropos
- improper, unseemly, perverse
- uncomely, unseemly, unbecoming, indecent, indecorous
- adverse, inauspicious
acceptable, proper, suitable, auspicious, happy, lucky
Untoward unexpected and inappropriate or inconvenient.
So, if you hear of anything untoward, then do let me know. |
Так что если узнаешь что-нибудь эдакое, сразу дай мне знать. |
Its voice, however, betrayed the anxiety that the untoward behavior of the owner of the little house had caused. |
Однако в голосе его чувствовалось волнение, вызванное недостойным поведением хозяина домика. |
Would you, um- would you please tell Roderick that if anything untoward should happen to my son that I will personally peel the skin from his body? |
Не мог бы ты... не мог бы передать Родрику, что если с моим сыном что-то случится, я лично сдеру кожу с его тела? |
Я знаю, что ничего неблагопристойного между вами не было. |
|
I feel it's a little untoward looky-looing through his place. |
Я себя неудобно чувствую, осматривая его жилище. |
Если ты хоть что-то сделаешь мне, пока я буду спать, я... |
|
I have passed the Matriculation Examination and studied up to the F.A. but was prevented from pursuing my studies further owing to several untoward circumstances. |
Я сдал экзамен на аттестат зрелости и учился до Фа, но был лишен возможности продолжать учебу из-за ряда неблагоприятных обстоятельств. |
As you know from my previous examination, there was nothing to suggest anything untoward in the manner of his decease. |
Как вы знаете из моего предыдущего обследования, ничего, указывающего на то, что он умер не своей смертью, я не обнаружил. |
To regard the event as an untoward accident seemed, to Farfrae, truest consideration for the dead one's memory, as well as best philosophy. |
Фарфрэ решил смотреть на прискорбное событие как на несчастный случай, полагая, что это лучший способ проявить уважение к памяти покойной и самый мудрый выход из положения. |
Что-то неподобающие о твоей семье? |
|
Nonetheless the drumhead mass ended without any untoward incident. It was pleasant and amusing. |
Тем не менее полевая обедня окончилась без всяких неприятностей - мило и весело. |
She must advise Liss against creating untoward dissension in her little troop, whether by accident or design. |
Нужно посоветовать Лисс не сеять раздор в их маленьком отряде, не важно, случайно или намеренно. |
What if he had been mistaken in his views; if there had been no necessity that his own absolute separation from her he loved should be involved in these untoward incidents? |
А что, если он, Хенчард, ошибся, если все эти неблагоприятные обстоятельства вовсе не требуют его вечной разлуки с той, которую он любит? |
I don't mean anything untoward, but... |
Я не имею в виду ничего плохого, но... |
OK, rewind to the start of the evening and see if you can spot anything untoward? |
Ладно, перемотайте к началу вечера и посмотрите, нет ли чего-то необычного. |
Знай, я бы не стал просить тебя о чем-то неуместном. |
|
Eventually we had everything tidy-not a job that would fool Interpol but one as to make it seem unlikely that anything untoward had taken place. |
Наконец, мы все прибрали; такой уборкой Интерпол, конечно, не проведешь, но на первый взгляд все выглядело как обычно. |
I thought it prudent to wait until after the review was completed to prevent any untoward suggestion that we might be in kahootz. |
Я счел благоразумным подождать, пока обзор не будет завершен, чтобы предотвратить любые неблагоприятные предположения о том, что мы могли бы быть в кахутце. |
No, I was on the beat and I came across something... rather untoward. |
Нет, я делал обход и наткнулся на кое-что... неподобающее. |
Господи, не случилось ничего страшного. |
|
Мы не нашли в доме ничего предосудительного. |
|
Sir, I promise you there's nothing untoward between me and Sophie. |
Сэр, я гарантирую вам, что между мной и Софи нет ничего неподобающего. |
Говорила ли она о тебе что-то гадкое? |
|
But my brother, who happens to work for the Wyoming tax assessor's office could arrange that if he thought something untoward was happening here. |
Но мой брат, а он работает в налоговой службе Вайоминга, может добиться проверки, если решит, что здесь происходит нечто предосудительное. |
I'm sure that this looks untoward, but my life is in danger. |
Я уверена, это выглядит неподчинением, но моя жизнь в опасности. |
A sense of the untoward came to him, and he tore it open slowly, and, putting on his glasses, contemplated it solemnly. |
Тяжелое предчувствие овладело им; он медленно вскрыл конверт и, надев очки, принялся читать с напряженным вниманием. |
We've no intelligence linking him to anything untoward. |
И у нас нет сведений, говорящих о его непорядочности. |
Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls. |
Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного. |
Я не хочу, чтобы ты делал что-то нехорошее. |
|
The Chief Executive would class it as a major untoward incident. |
Глава правительства окрестил бы это как серьезный неблагоприяный инцидент. |
Are you worried something untoward's going on between the two of them? |
Вы боитесь, что между ними происходит нечто нежелательное? |
She certainly hadn't accused him of anything, or behaved in a way that made him think she'd noticed anything untoward. |
Она его ни в чем не обвиняла и не вела себя так, чтобы он мог подумать что она что-то заметила. |
The clank of the key in the lock, and the heavy outward swinging of the door, completed her sense of the untoward. |
Громыхание ключа в замке и тяжело распахнувшаяся дверь еще усилили душевную тоску Эйлин. |
Уверен, что ничего плохого не случится. |
|
If something untoward was going on, he probably took a picture of it. |
Если имело место что-то дурное, может, он это заснял. |
Let us state that no untoward event disturbed this family meeting. |
Считаем своим долгом засвидетельствовать, что семейное торжество не было омрачено ни одним неприятным происшествием. |
For the rest of the day everyone in the house walked softly, as if an untoward disturbance of the air might precipitate disaster. |
Весь остаток дня домочадцы ходили на цыпочках, как будто малейшее колебание воздуха могло накликать беду. |
So they say, but then many untoward coincidences cropped up. |
Давно, но слишком много появилось неблагоприятных неожиданностей. |
Уверяю вас, здесь не происходит ничего не достойного, полковник. |
|
Well, it may or may not be so, at least the supervising officer was present at all times, to ensure that nothing untoward took place. |
Может так, а может, и нет. Во всяком случае, надзиратель постоянно следил за тем, чтобы не случилось ничего неприличного. |
I can see how this might seem untoward. |
Я понимаю, это может выглядеть неуместно. |
Значит, никаких следов ничего предосудительного? |
|
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling. |
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств. |
Mr Holmes, I can't see anything untoward here. |
Мистер Холмс, я не вижу ничего неподобающего здесь. |
I will have to invite them in to let see that there is nothing untoward going on. |
Мне придётся предложить им войти, пусть увидят, что здесь не происходит ничего неуместного. |
И вы уверены, что не заметили ничего подозрительного в музее? |
|
Я ничего плохого не заметил. |
|
Нет ничего плохого в его истории посещений. |
|
I can also prove that there is something untoward your particular focus on that section of the wiki, but will hold off on that for now. |
Я также могу доказать, что есть что-то нехорошее в вашем особом внимании к этому разделу Вики, но пока воздержусь от этого. |
Это крупная фирма. Тут нет ничего предосудительного. |
- untoward circumstances - неблагоприятные обстоятельства
- anything untoward - ничего предосудительного
- nothing untoward - ничего предосудительного
- any untoward - любой неблагоприятный
- untoward consequences - неблагоприятные последствия
- untoward omen - неблагоприятный знак
- untoward words - неподобающие слова
- untoward influence - нехорошее влияние
- untoward reaction - нежелательная реакция
- make an untoward choice - сделать неудачный выбор
- untoward change - неблагоприятное изменение
- untoward response - неблагоприятная реакция
- untoward condition - неблагоприятная производственная ситуация
- untoward effect - неблагоприятное действие
- I didn't notice anything untoward - Я не заметил ничего предосудительного