Unusual case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unusual case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
исключительный случай
Translate

- unusual [adjective]

adjective: необычный, необыкновенный, редкий, необычайный, странный, замечательный, неурочный

  • unusual visibility - исключительная видимость

  • unusual situation - нестандартная ситуация

  • irregular or unusual packaging - нестандартная упаковка

  • unusual behavior - необычный поступок

  • unusual hobby - необычное увлечение

  • unusual weather conditions - необычные погодные условия

  • unusual adventure - необыкновенное приключение

  • unusual silence - непривычная тишина

  • unusual plants - диковинные растения

  • unusual combination - неожиданное сочетание

  • Синонимы к unusual: peculiar, surprising, exceptional, scarce, isolated, odd, atypical, unfamiliar, extraordinary, thin on the ground

    Антонимы к unusual: strange, typical, conventional, traditional, straightforward, abundant, peculiar, usual, characteristic, normal

    Значение unusual: not habitually or commonly occurring or done.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • case law - прецедентное право

  • hard case - трудный случай

  • packing-case - упаковочный ящик

  • case insensitive - без учета регистра

  • luxury case - футляр категории люкс>

  • rest case - считать так

  • take over case - приниматься дело

  • litigation case - судебное дело

  • dismiss the case - отклонить иск

  • exception case - исключительная ситуация

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.


exceptional case, exceptional circumstances, exceptional situation, special cases, extraordinary cases, exceptional cases, extraordinary situation, peculiar circumstances, unique situation, extraordinary circumstance


That's because nudity, not wearing clothes, is the marked case in practically all cultures, i.e. the one that people notice as unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому, что нагота, а не ношение одежды, является отмеченным случаем практически во всех культурах, то есть тем, что люди замечают как необычное.

Moreover, it was unusual that the case against Zhou was pursued despite his having retired from office in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было необычно, что дело против Чжоу было продолжено, несмотря на то, что он ушел в отставку в 2012 году.

Han agreed, and the two would work together to try to solve the case, a binational cooperation unusual for the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэн согласился, и они вдвоем попытались бы решить это дело-необычное для того времени двустороннее сотрудничество.

I may say that this case presents some unusual features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, могу уже сказать, что в вашем деле проглядывают некие отличительные особенности.

In that case, he said, I may approach you with an unusual degree of confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае,- сказал он,- я рискну довериться вам целиком.

In some cases, a programmer can handle both the usual case and unusual case with branch-free code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях программист может обрабатывать как обычный случай, так и необычный случай с помощью кода без ветвей.

Your case is the most unusual because I always assist the patient during the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш случай является самым необычным, потому что я всегда помогаю пациенту во время процедуры.

The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона.

An extreme, but not unusual case of the seven-year itch occurred in Leipzig, Germany in 1912.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайний, но отнюдь не необычный случай Зуда седьмого года... ...имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году.

If multiple such deaths have happened, as is the case with water intoxication, it likely does not qualify as extraordinarily unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если произошло несколько таких смертей, как в случае с водным опьянением, это, вероятно, не квалифицируется как чрезвычайно необычное.

A case which has provoked an unusual amount of comment in the academic literature is Mozart's scatological humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случай, вызвавший необычное количество комментариев в академической литературе, - это скатологический юмор Моцарта.

The brief was unusual in its heavy emphasis on foreign-policy considerations of the Truman administration in a case ostensibly about domestic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краткое изложение было необычным, поскольку в нем делался сильный акцент на внешнеполитических соображениях администрации Трумэна в деле, якобы касающемся внутренних проблем.

For example, the programmer can handle the usual case with sequential execution and branch only on detecting unusual cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, программист может обрабатывать обычный случай с последовательным выполнением и ветвлением только при обнаружении необычных случаев.

I apologize for my tardiness, but I've been getting up to speed on this rather unusual case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело.

However, the role of orbital inclination in maintaining this avoidance in a case where eccentricities are minimal is unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако роль наклона орбиты в поддержании этого избегания в случае, когда эксцентриситет минимален, необычна.

In the case of SBS this is unusual as the network has a policy favouring in-house subtitling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с SBS это необычно, поскольку в сети существует политика, благоприятствующая внутреннему субтитрированию.

It comforts these children to see the civilized classes, which, in this unusual case, includes you, comporting themselves gracefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям полезно посмотреть на приличное общество, которое, как ни странно, в данном случае включает тебя.

The Supreme Court heard oral arguments on the case in October 1967, and took the unusual step of giving each party a full hour to argue their side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд заслушал устные доводы по этому делу в октябре 1967 года и предпринял необычный шаг, предоставив каждой стороне полный час для аргументации своей позиции.

It would not be unusual for him to be perfectly honest with you about some aspects of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вполне можно ожидать, что в определенных случаях он будет с вами абсолютно, откровенен.

Was she perhaps a witness of some kind, or was it just because she was an interesting case that Bartholomew Strange had displayed this unusual elation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не была ли она свидетельницей чего-то, или же сэр Бартоломью проявил столь необычное возбуждение, так как ее случай был интересен с медицинской точки зрения?

But you must admit that her anxiety to know about the case is somewhat unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы должны признать, что ее волнение и интерес к этому делу довольно необычны.

This operation would be performed in the unusual case that the mean solar time of an observation was needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта операция была бы выполнена в том необычном случае, если бы потребовалось среднее солнечное время наблюдения.

And when you examined the gun at issue in this case, - did you notice anything unusual?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда вы исследовали оружие, о котором в этом деле идёт речь, вы заметили что-нибудь необычное?

Also, since the person in question is but a little girl, it makes the case unusual and hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, поскольку обсуждаемое лицо маленькая девочка, это делает вопрос сложным и странным.

Can someone help us fix up this rather unusual supreme court case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь помочь нам разобраться с этим довольно необычным делом Верховного суда?

From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий.

In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.

You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние.

In case you care at all, I don't feel well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно.

In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.

So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число.

It's not the case that the comparison is never valid, he told New York Magazine in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я не имею в виду, что сравнение всегда является необоснованным, — объяснил он в интервью изданию New York Magazine в 2013 году.

What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века.

Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности.

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

Rain at this time is not particularly good in an agricultural sense unless it is going to continue, and this is extremely unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От дождей в такую пору земледелию никакой пользы, если только они не зарядят как следует, а это бывает чрезвычайно редко.

Then her rigid face unstiffened from its gray frost-bound expression, and the features dropped into the relaxed look of despondency, so unusual to their sternness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда мрачное, застывшее выражение на лице миссис Торнтон сменялось отчаянием, столь необычным для такой суровой женщины.

That is a fairly unusual necklace and it shows off your clavicle quite well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно необычный кулон и он демонстрирует ваши ключицы в выгодном свете.

And with unusual nervousness she hurried off to her apartment, spilling water from the pail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в необыкновенном волнении, вываливая воду из ведра, торопливо ушла к себе.

Anyway, random aggressiveness in a bar isn't unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, случайная агрессивность в баре весьма обычна.

Not crazy, unusual, to be so intimate with people you don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не безумно. Необычно так сближаться с людьми, которых ты не знаешь.

So it's not unusual for that to happen now and again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, нет ничего необычного в том, что такое постоянно случается.

That is very unusual for women our age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень несвойственно девушкам нашего возраста.

A very unusual piece of police work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это образец полицейской работы.

Have you seen anything unusual in the past few days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видела что-нибудь необычное за последние дни?

Any unusual visitors that night, or earlier in the day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то необычные посетители этой ночью или рано утром?

It's an unusual situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это необычная ситуация.

Isn't it unusual for a Vulcan to retire at your age?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вулканцы уходят на покой в вашем возрасте?

This is a very unusual occasion which brings us together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства, которые заставили нас собраться сегодня здесь, весьма необычны.

Mammography is usually the first imaging test to be ordered when unusual breast changes have been detected during a physical examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маммография обычно является первым тестом визуализации, который должен быть заказан, когда необычные изменения молочной железы были обнаружены во время физического осмотра.

It's even more unusual when it's better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще более необычно, когда это лучше.

In Nagano Prefecture, there are umibōzu who live in rivers, unusual through all provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В префектуре Нагано есть Умибодзу, которые живут в реках, необычных для всех провинций.

The unusual camerawork was achieved by attaching a phone to the lead actor and having the camera track the gyroscope of the phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычная операторская работа была достигнута путем прикрепления телефона к ведущему актеру и слежения камеры за гироскопом телефона.

However, WZ Sagittae is unusual in that it is only observed to emit superbursts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако WZ Sagittae необычен тем, что он испускает только сверхвысокие вспышки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unusual case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unusual case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unusual, case , а также произношение и транскрипцию к «unusual case». Также, к фразе «unusual case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information