Unwarranted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unwarranted [ˈʌnˈwɔrəntɪd] прил
- необоснованный, неоправданный, излишний(unreasonable, unjustified, excessive)
- unwarranted interference – необоснованное вмешательство
- незаконный, самовольный(unlawful, unauthorized)
- негарантированный(unsecured)
- произвольный(arbitrary)
-
adjective | |||
неоправданный | unjustified, unwarranted, unwarrantable, uncleared, insupportable | ||
необоснованный | unfounded, unwarranted, ungrounded, baseless, unsound, invalid | ||
негарантированный | unwarranted | ||
недозволенный | illicit, unwarranted |
- unwarranted прил
- unjustified · unreasonable · undue · unjustifiable · gratuitous · indefensible · unlawful · arbitrary
- unfounded · groundless · unsubstantiated · baseless
adjective
- unjustified, uncalled for, unnecessary, unreasonable, unjust, groundless, excessive, gratuitous, immoderate, disproportionate, undue, unconscionable, unjustifiable, indefensible, inexcusable, unforgivable, unpardonable
- unauthorized, unsanctioned, unapproved, uncertified, unlicensed, illegal, unlawful, illicit, illegitimate, warrantless
- undue, unjustified
- wild, unfounded, baseless, idle, groundless
- indefensible, unwarrantable, unjustifiable, insupportable
- unwarranted прич
- warranted
essential, indispensable, necessary, needed, needful, required
Unwarranted not justified or authorized.
In the absence of sufficient evidence, drawing conclusions based on induction is unwarranted and fallacious. |
При отсутствии достаточных доказательств выводы, основанные на индукции, являются необоснованными и ошибочными. |
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory. |
Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории. |
They include hiring bodyguards, stirring up wars to smother dissent, purges, assassinations, and unwarranted searches and seizures. |
Они включают в себя наем телохранителей, разжигание войн для подавления инакомыслия, чистки, убийства, а также необоснованные обыски и захваты. |
We must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought by the military-industrial complex. |
Нам следует быть настороже против подобного желательного либо же нежелательного влияния, оказываемого на нас военно-промышленным комплексом. |
In public discourse and the media, the term is generally used as a pejorative with an implication that these policies are excessive or unwarranted. |
В публичном дискурсе и средствах массовой информации этот термин обычно используется как уничижительный, подразумевающий, что такая политика является чрезмерной или необоснованной. |
I regret that events have led us to this point, this unwarranted scrutiny. |
Я сожалею, что события привели нас к этой точке, к этому неуместному подробному рассмотрению. |
Я занял позицию капитана. Это было... неоправданно. |
|
Deficient early-warning systems could also precipitate an unwarranted nuclear response out of misperception. |
Неадекватные системы раннего предупреждения могут также спровоцировать необоснованное применение ядерного оружия из-за неправильной оценки ситуации. |
I would hate to make an unwarranted assumption, but having recently been through this precise process, the specter looms in my mind. |
Мне бы очень не хотелось делать необоснованное предположение, но после того, как я недавно прошел через этот точный процесс, призрак маячит в моем сознании. |
White lace curtains are usually installed in the rear window, instead of tinted windows, which are perceived to attract unwarranted attention. |
Белые кружевные занавески обычно устанавливаются на заднем стекле вместо тонированных стекол, которые воспринимаются как привлекающие неоправданное внимание. |
Somebody has reverted or deleted all the changes I made, saying they are 'unwarranted', but without giving any other explanation. |
Кто-то вернул или удалил все изменения, которые я сделал, сказав, что они необоснованны, но не дав никаких других объяснений. |
Unseemly conduct, such as personal attacks, incivility, and unwarranted assumptions of bad faith, is prohibited. |
Непристойное поведение, такое как личные нападки, неучтивость и необоснованные предположения о недобросовестности, запрещено. |
Acknowledging that this body of work is uneven in quality, Andsnes believes that the common critical dismissal is unwarranted. |
Признавая, что этот объем работы является неравномерным по качеству, Андснес считает, что общее критическое увольнение является необоснованным. |
The unwarranted appearance of three pieces of dried orange peel in my umbrella stand. |
В прихожей, в подставке для зонтиков самым необъяснимым образом вдруг оказались засохшие апельсиновые корки. |
These criteria, and any like them, are not endorsed by relevant policy pages, and using these opinions as precedents here is unwarranted. |
Эти критерии, а также любые подобные им, не одобрены соответствующими политическими страницами, и использование этих мнений в качестве прецедентов здесь является неоправданным. |
Taking place in the future year 2140, the nine of the ten Galactic Federations had gained unwarranted control over galaxy flight traffic and territory. |
В будущем 2140 году девять из десяти галактических федераций получили неоправданный контроль над полетами и территорией галактики. |
You've drawn unwarranted attention something we can't afford to be connected with. |
Ты привлек нежелательное внимание. Мы не можем быть с этим связаны. |
Pausing upon the brink of the ledge I upbraided myself for what now seemed to me wholly unwarranted apprehension. |
Остановившись на несколько мгновений на краю выступа, я старался восстановить свое помутившееся сознание. |
Acts of revenge in the workplace are viewed by the retaliator as a defensive act in response to the offender's unwarranted and unfair actions. |
Акты мести на рабочем месте рассматриваются карателем как защитное действие в ответ на необоснованные и несправедливые действия преступника. |
However, like many allelopathy studies, it was based on artificial lab experiments and unwarranted extrapolations to natural ecosystems. |
Однако, как и многие исследования аллелопатии, он был основан на искусственных лабораторных экспериментах и необоснованных экстраполяциях на естественные экосистемы. |
Yet the level of his detachment was so great that they felt that this fear was largely unwarranted in his case. |
И все же уровень его отчужденности был так велик, что они чувствовали, что этот страх был в значительной степени необоснованным в его случае. |
И вскоре оно было оправдано реальными обстоятельствами. |
|
Third, altough you are correct in dismissing FOX News I still think denying the No 1 newssource in the US as reference is unwarranted. |
В-третьих, хотя вы и правы, отвергая FOX News, Я все же считаю, что отрицание источника новостей № 1 в США в качестве ссылки является необоснованным. |
And M.E. told me... that an unwarranted amount of insulin could definitely cause cardiac problems. |
И медэксперты сказали мне... что неограниченное количество инсулина может точно стать причиной проблем с сердцем. |
In Pretoria, right-wing politicians reacted with outrage at what they perceived as unwarranted UN interference in the South West Africa affair. |
В Претории правые политики с возмущением отреагировали на то, что они восприняли как необоснованное вмешательство ООН в дело Юго-Западной Африки. |
I wouldn't exclude it, though it seems to me a somewhat unwarranted supposition. |
Я не могу полностью исключить этого. Эта идея кажется мне чем то вроде неуместной гипотезы. |
Мистер Пиллсон, пожалуйста, простите мне мою неоправданную грубость. |
|
Look, I like Jordan, but I'm not gonna risk my license or a malpractice suit by giving an unwarranted diagnosis, especially when she does something that stupid. |
Слушай, мне нравится Джордан, но я не буду рисковать лицензией или нарываться на иск о проф. небрежности, ставя неоправданный диагноз. Особенно если она просто берет и делает какую-то глупость. |
Fangs, claws, even full, unwarranted transformations. |
Клыки, когти, даже полные нежеланные превращения. |
And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression. |
И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии. |
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense. |
Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится. |
I know. I'm suspended, pending an investigation of my professional standards for... unwarranted physical attack on a murder suspect. |
Я отстранена, мое поведение будет разбираться на комиссии... за необоснованное нападение на подозреваемого в убийстве. |
Like this. Randa gritted his teeth and emitted a strangled high-pitched sound from the back of his throat. If I'm wrong, I apologize for this unwarranted intrusion on you. Please forgive me. |
Примерно так,- Ранда стиснул зубы и издал глубокий гортанный не то стон, не то визг.- Если я ошибаюсь, прошу извинить меня! |
Кроме идиотского комментария, который необоснован. |
|
Even though it's unwarranted and it could be considered an abuse of power. |
Хотя это необоснованно. и может расцениваться, как злоупотребление властью, офицер... |
Я не предъявляю необоснованных требований с угрозами. |
|
I'd do the same. But your concern is unwarranted. |
Я поступил бы так же, но твоё беспокойство беспочвенно. |
I move that the Security Council formally condemn Denmark and stop them from making any more unwarranted acts of aggression. |
Я ходатайствую о том, чтобы Совет Безопасности официально осудил Данию и предотвратил совершение ими новых актов необоснованной агрессии. |
But what I often think is that banks are made the bad guys in these equations, and that is unwarranted. |
Но я часто замечаю, что банки неоправданно считаются виноватыми в этих недостачах. |
And for you to treat him like this is not only unwarranted- It is unacceptable. |
и подобное отношение к нему с вашей стороны не только ничем не оправдано, но и не приемлемо. |
Despite these unwarranted attacks on my character, I have always tried to make clear what I want... which I can't say for you, Thembi. |
Несмотря на необоснованные нападки на мое имя, я всегда хотела четко объяснить чего я хочу... чего я не могу сказать о вас, Темби. |
I feared more unfair reproaches like last night, this unwarranted jealousy. |
Я боялась несправедливьiх упреков, что бьiли вчера. Ета беспочвенная ревность... |
Ну спасибо за этот неуместный всплеск эмоций. |
|
Along the same lines, though, the person may also exhibit excessive, unwarranted displays of emotion. |
Однако в этом же направлении человек может также проявлять чрезмерные, необоснованные проявления эмоций. |
From the anti-Communist point of view, this funding represented an unwarranted interference by one country in the affairs of another. |
С антикоммунистической точки зрения это финансирование представляло собой необоснованное вмешательство одной страны в дела другой. |
What will not stay is the unwarranted deletion of sourced quotations of fact that has no editorial comment added whatsoever. |
То, что не останется, - это необоснованное удаление исходных цитат факта, которые не имеют никакого редакционного комментария, добавленного вообще. |
I think it had an unwarranted prominence at the top, and I am not sure that claim of increasing use can be substantiated. |
Я думаю, что он имел неоправданную известность наверху, и я не уверен, что утверждение о растущем использовании может быть обосновано. |
If any had such expectation, it was unwarranted. |
Если у кого-то и было такое ожидание, то оно было необоснованным. |
For example, anchoring fallacies can occur when unwarranted weight is given to data generated by metrics that the arguers themselves acknowledge is flawed. |
Например, ошибки Привязки могут возникать, когда неоправданный вес придается данным, генерируемым метриками, которые сами спорщики признают ошибочными. |
Most of what ails our criminal justice system... lie in unwarranted certitude on the part of police officers and prosecutors and defense lawyers and judges and jurors... that they're getting it right. |
Самый большой недуг нашей системы уголовного правосудия — неоправданная убеждённость некоторых полицейских и прокуроров, а также адвокатов, судей и присяжных... в том, что они всё понимают правильно. |
She thought them totally unwarranted, and the repulsion which this exceptional severity excited in her was in danger of making the more persistent tenderness unacceptable. |
Розамонда их считала совершенно неоправданными, возмущалась жестокостью мужа, и нежности в их отношениях становилось все меньше. |
Persecution may refer to unwarranted arrest, imprisonment, beatings, torture, or execution. |
Преследование может быть связано с необоснованным арестом, тюремным заключением, избиением, пыткой или казнью. |
In any case I don't see serious issues here from Missvain, nor do I think that Kudpung's actions and coming here and asking for advice were unwarranted. |
В любом случае я не вижу здесь серьезных проблем со стороны Миссвейн, и я не думаю, что действия Кудпунга и его приход сюда и обращение за советом были необоснованными. |
And so, for a friend that I deeply respect, I would say this was outlandish, unfortunate and unwarranted. |
Поэтому со стороны друга, которого я глубоко уважаю, это было, я бы сказал, необдуманно, |
This is how I define unwarranted. |
Вот, как я определяю неоправданный. |
- unwarranted prosecution - необоснованное судебное преследование
- unwarranted interference - необоснованное вмешательство
- unwarranted pressure - необоснованное давление
- unwarranted restrictions - необоснованные ограничения
- unwarranted assumption - необоснованное предположение
- unwarranted attacks - неоправданные атаки
- unwarranted criticism - необоснованная критика
- unwarranted arrest - необоснованный арест
- unwarranted intrusion - необоснованное вторжение
- unwarranted action - необоснованное действие
- unwarranted demand - необоснованное требование
- unwarranted conclusions - неоправданные выводы
- unwarranted subsidies - неоправданные субсидии
- unwarranted influence - необоснованное влияние
- to be unwarranted - неоправданным
- unwarranted invasion of privacy - необоснованное нарушение прайвеси
- unwarranted dismissal - незаконное увольнение
- unwarranted power - незаконная власть
- unwarranted access - несанкционированный доступ
- unwarranted demand with menaces - необоснованное требование, сопровождаемое угрозами
- unwarranted negation - необоснованное отрицание
- unwarranted appropriation of title - самовольное присвоение звания
- unwarranted expenses - неоправданные расходы
- unwarranted transfer - самовольная передача
- unwarranted wage increase - негарантированное повышение зарплаты
- unwarranted search and seizure - незаконный обыск с конфискацией
- caution against unwarranted expectations - предостеречь от необоснованных надежд
- unwarranted intervention - незаконное вмешательство
- How do you define unwarranted? - Как определить необоснованность
- This is how I define unwarranted - Вот как я определяю необоснованность