Unwritten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Unwritten - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неписаный
Translate
амер. |ˌʌnˈrɪtn| американское произношение слова
брит. |ʌnˈrɪt(ə)n| британское произношение слова

  • unwritten [ˈʌnˈrɪtn] прил
    1. неписаный, негласный, неписанный, ненаписанный
      (unspoken)
      • unwritten constitution – неписаная конституция
      • unwritten rule – негласное правило
      • unwritten law – неписанный закон
      • unwritten book – ненаписанная книга
    2. бесписьменный
    3. устный
      (oral)
  • unwritten [ˈʌnˈrɪtn] сущ
    1. неписаный закон

adjective
неписаныйunwritten
ненаписанныйunwritten
незаписанныйunwritten
чистыйclean, pure, net, clear, unadulterated, unwritten

  • unwritten прил
    • oral

adjective

  • tacit, implicit, unvoiced, taken for granted, accepted, recognized, understood, traditional, customary, conventional, oral, verbal, spoken, vocal, word-of-mouth
  • oral
  • ad-lib, spontaneous

  • unwritten прич
    • written

explained, stated, written, explicated

Unwritten not recorded in writing.



The office is not defined by codified laws, but by unwritten customs known as constitutional conventions which developed in Britain and were replicated in New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта должность определяется не кодифицированными законами, а неписаными обычаями, известными как конституционные конвенции, которые были разработаны в Великобритании и воспроизведены в Новой Зеландии.

Well, that unwritten rule may have gotten her killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нуу, это негласное правило должно быть и убило ее.

Any diplomat is eligible, but it's an unwritten rule, ma'am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой дипломат имеет на нее право, но это неписанное правило, мэм.

It does seem to be an unwritten law that a bank must have a Classic portico - and a bank is not exactly the right institution to parade law-breaking and rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует же неписаный закон, что у банка должен быть классический портик. А банк не совсем то заведение, чтобы выставлять напоказ пренебрежение к законам и мятежный дух.

It was an unwritten law of the cotton country that the sharecroppers could not quit and leave a plantation until their debts were paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неписаный закон хлопковой страны гласил, что издольщики не могут покинуть плантацию до тех пор, пока не будут выплачены их долги.

Maybe our different cultures' different workplace unwritten-rules may have something to do with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, это как-то связано с неписаными правилами нашего рабочего места в разных культурах.

It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала.

Too much rowdiness, the beginning of riot and bloodshed, and the government may feel it has a right to break the unwritten agreement and send in the troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи хулиганства, бунты и кровопролития могут заставить правительство нарушить негласное соглашение и завалить трупами эту часть Трантора.

The letter he had received he would regard as unwritten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученное же письмо будет считаться как не бывшее вовсе.

You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.

That's an unwritten rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неписанное правило.

Then it's time to invoke the unwritten rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда пора прибегнуть к неписаному правилу.

Okay. We have unwritten laws in this society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, в обществе существуют неписанные законы.

He formalized the hitherto unwritten Cadet Honor Code in 1922 when he formed the Cadet Honor Committee to review alleged code violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он официально оформил до сих пор неписаный кодекс чести кадетов в 1922 году, когда он сформировал комитет чести кадетов для рассмотрения предполагаемых нарушений кодекса.

The Phillies felt this violated baseball's unwritten rules, and he was hit in the ribs during an at bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филлис почувствовал, что это нарушает неписаные правила бейсбола, и его ударили по ребрам во время удара битой.

Recognized as a right in jurisprudence through these two cases, the right became an unwritten constitutional right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в этих двух случаях судебной практики это право было признано в качестве такового, оно стало неписаным конституционным правом.

A chronicle unwritten and past all power of writing; who shall preserve a record of the petals that fell from the roses a century ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неписанная летопись, которую никому и не под силу написать: кто расскажет о лепестках розы, облетевших сто лет назад?

We've an unwritten contract between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть неписаный закон.

Our movement has more or less relied on an unwritten division of power between the Foundation, the affiliates, and the communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше движение более или менее опиралось на неписаное разделение власти между Фондом, филиалами и общинами.

Other factors such as blood groups and unwritten customs also suggest Central Indian origins of the Roma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умар ибн аль-Хаттаб, выдающийся сподвижник Мухаммеда, выдвинул кандидатуру Абу Бакра, который был близким другом и соратником Мухаммеда.

The unwritten rules of baseball are a set of unspoken rules in baseball that some players and managers follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неписаные правила бейсбола-это набор негласных правил, которым следуют некоторые игроки и менеджеры.

It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала.

That’s the opposite of how things worked in the era of superpower detente in the 1970s, when both countries obeyed clear boundaries and unwritten rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпоху разрядки в 1970-е годы сверхдержавы действовали совершенно иначе, проводя четкие границы, устанавливая неписаные правила и соблюдая их.

Some unwritten rules are no longer followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые неписаные правила больше не соблюдаются.

That's just the unwritten law of dry cleaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неписанный закон химчисток.

Subsequently, it became a sort of unwritten norm for the leader of the government to also be the party president or at the least, have a pliable candidate in the post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии это стало своего рода неписаной нормой для лидера правительства быть также президентом партии или, по крайней мере, иметь сговорчивого кандидата на этот пост.

Integrity also demands knowledge and compliance with both the letter and the spirit of the written and unwritten rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честность также требует знания и соблюдения как буквы, так и духа писаных и неписаных правил.

There are at least 20 musicians who have been in the band Unwritten Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть по крайней мере 20 музыкантов, которые были в группе неписаный закон.

When searching through Doyle's papers, Hesketh Pearson, a biographer of his, came across a plan for an unwritten story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просматривая бумаги Дойла, Хескет Пирсон, его биограф, наткнулся на план Ненаписанной истории.

So the unwritten policy regarding recordings is upheld.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, неписаная политика в отношении записей сохраняется.

Folk music is embedded in an unwritten, oral tradition, but was increasingly transcribed from the nineteenth century onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народная музыка встроена в неписаную устную традицию,но с девятнадцатого века ее все чаще переписывали.

The company's March 2009 lawsuit sought return of the US$61,000 advance given to Hammer for the unwritten book about fatherhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иск компании, поданный в марте 2009 года, требовал возврата аванса в размере 61 000 долларов США, выданного Хаммеру за неписаную книгу об отцовстве.

For reasons that are now obscure, there is an unwritten rule that Commission presidents must be drawn from the ranks of past or current prime ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров.

I suppose it's one of the unwritten laws of being a dick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это - некий неписаный закон подлости всех ищеек.

There are always unwritten rules in every family. And Jay Cutler's shoulder will be examined today by team doctors for any evidence of serious damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой семье всегда есть неписаные правила и плечо Джея Катлера будет осмотрено сегодня командой докторов на предмет наличия серьезных повреждений

It is also an unwritten rule that the dishes served as hors d'oeuvres do not give any clue to the main meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также неписаное правило, что блюда, подаваемые в качестве закуски, не дают никакого ключа к основной еде.

Because you kept singing to the unwritten song with random English words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слов к той песне ещё не написали, и ты пела просто набор английских слов.

In government, convention is a set of unwritten rules that participants in the government must follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правительстве конвенция - это набор неписаных правил, которым должны следовать участники правительства.

Constitutional monarchy may refer to a system in which the monarch acts as a non-party political head of state under the constitution, whether written or unwritten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционная монархия может относиться к системе, в которой монарх выступает в качестве беспартийного политического главы государства в соответствии с Конституцией, будь то писаной или неписаной.

I mean, I understand that she dies... but there's an unwritten contract between author and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял, что она умрёт, но есть негласное соглашение...

It was customary to say that there was an unwritten eleventh point-The Scout is not an idiot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принято было говорить, что есть неписаный одиннадцатый пункт-разведчик не идиот.

You know, it's an unwritten law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неписанный закон.

The unwritten rules of baseball are meant to establish certain behavioral thresholds for sportsmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неписаные правила бейсбола призваны установить определенные поведенческие пороги для спортивного мастерства.

Pitcher Bob Gibson was a known adherent of the unwritten rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питчер Боб Гибсон был известным приверженцем неписаных правил.

These practices were in addition also in violation of the unwritten customary rules of land warfare and could lead to the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, такая практика является нарушением неписаных обычных правил ведения сухопутной войны и может привести к смертной казни.

Harper later called for the end to the unwritten rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Харпер призвал положить конец неписаным правилам.

Transgressing formal or unwritten racial codes, even inadvertently, could put travelers in considerable danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение формальных или неписаных расовых кодексов, даже непреднамеренное, может подвергнуть путешественников серьезной опасности.

But in real life, even with a belief in determinism or preordination, the subject always assumes its freedom and acts as though the future is unwritten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в реальной жизни, даже с верой в детерминизм или предопределение, субъект всегда предполагает свою свободу и действует так, как будто будущее не записано.

Pasqual Maragall revealed details of an unwritten agreement between him and Felipe González, the prime minister at the time who was from Seville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паскуаль Марагаль раскрыл подробности неписаного соглашения между ним и Фелипе Гонсалесом, тогдашним премьер-министром, который был родом из Севильи.

As the rules are unwritten, and in many cases vague, the interpretation is left to the players involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку правила неписаные и во многих случаях расплывчатые, толкование остается за участниками игры.



0You have only looked at
% of the information