Use - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- use [juːs] гл
- использовать, применять, применить, задействовать(utilize, apply, involve)
- use all means – использовать все средства
- use correctly – правильно применять
- пользоваться, воспользоваться(have, take)
- use mobile phones – пользоваться мобильными телефонами
- use public transport – пользоваться общественным транспортом
- употреблять, потреблять, употребить(employ, consume)
- use marijuana – употреблять марихуану
- use the word – употребить слово
- работать(work)
-
- use [juːs] сущ
- использованиеср, употреблениеср, применениеср(usage, using, application)
- water use efficiency – эффективность использования воды
- acceptable use policy – политика допустимого использования
- rational land use – рациональное использование земель
- injecting drug use – употребление инъекционных наркотиков
- practical use – практическое применение
- пользованиеср(using)
- temporary use – временное пользование
- пользаж(benefit)
- sole use – единственная польза
- эксплуатацияж(operation)
- обыкновениеср(wont)
- обиходм(everyday life)
-
verb | |||
использовать | use, utilize, make use of, employ, apply, take | ||
пользоваться | use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise | ||
применять | use, apply, employ, practice, deploy, introduce | ||
употреблять | use, employ, apply | ||
обращаться | appeal, address, treat, turn, handle, use | ||
прибегать к | use, resort, fall back on, take to, fall back upon, appeal | ||
израсходовать | use up, use | ||
обходиться | cost, get along, treat, deal, handle, use | ||
noun | |||
использование | using, use, utilization, employment, applying, enjoyment | ||
применение | use, application, applying, employment, practice, appliance | ||
употребление | use, usage, application, utilization | ||
польза | use, favor, benefit, good, advantage, profit | ||
пользование | use | ||
назначение | purpose, destination, appointment, administration, assignment, use | ||
толк | sense, use | ||
привычка | habit, wont, custom, practice, way, use | ||
цель | goal, purpose, objective, aim, target, use | ||
ритуал церкви или епархии | use | ||
обыкновение | habit, wont, usage, tradition, habitude, use |
- use гл
- utilize · employ · utilise · exploit · capitalize
- apply
- application · purpose
- work · operation · exercise
- utilization · consumption · utilisation
- operate
- leverage · harness
- serve · avail · take · enjoy · seize
noun
- utilization, usage, application, employment, operation, manipulation
- advantage, benefit, service, utility, usefulness, help, good, gain, avail, profit, value, worth, point, object, purpose, sense, reason
- need, necessity, call, demand, requirement
- purpose, function, role
- manipulation
- habit
- enjoyment
- usage, employment, exercise, utilization
- consumption, usance
verb
- utilize, make use of, avail oneself of, employ, work, operate, wield, ply, apply, maneuver, manipulate, put to use, put/press into service
- exercise, employ, bring into play, practice, apply, exert, bring to bear
- take advantage of, exploit, manipulate, take liberties with, impose on, abuse, capitalize on, profit from, trade on, milk, walk all over
- consume, get/go through, exhaust, deplete, expend, spend, waste, fritter away, squander, dissipate, run out of
- utilize, apply, employ
- practice, apply
- habituate
- expend
- use сущ
- misuse · reusable · damage · harm · improper use · disuse
- use прил
- recyclable
misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Use the action of using something or the state of being used for some purpose.
She just let him go upstairs to use the bathroom a second ago. |
Она позволила ему подняться, чтобы он воспользовался туалетом. |
I can use none of the wiles the more fortunate of my sex employ to lure mankind into their power. |
Я не могу прибегнуть к уловкам, посредством которых более удачливые представительницы моего пола завлекают мужчин. |
Use of the claimed cans makes it possible to produce an aerosol system having a minimal droplet size. |
Применение заявленных баллончиков позволяет получить систему, аэрозоля, имеющую минимальный размер капель. |
Parliament will use all means and instruments to examine the compatibility of new legislation with human rights. |
Парламент будет использовать все средства и инструменты для изучения степени соответствия нового законодательства требованиям защиты прав человека. |
Бумажник, который будет использоваться по умолчанию. |
|
The use of secondary materials versus primary has expanded steadily for almost all important industrial commodities but zinc during the past two decades. |
Использование вторичных материалов вместо первичных неуклонно расширяется в течение последних двух десятилетий, причем это касается почти всех важных видов промышленного сырья, кроме цинка. |
With XTrade, you can use all the leading online transfer mechanisms for deposits and withdrawals, determined by the currency you choose during the deposit process. |
Благодаря XTrade, вы можете увидеть все ведущие онлайн-механизмы перевода средств для Зачисление средств and Списание средств, которые определяются выбранной вами валютой во время процесса размещения средств. |
В этом разделе добавляются и удаляются члены. |
|
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
Rather than speak of the Middle East or the Arab world, I increasingly prefer to use the term WANA, meaning West Asia-North Africa. |
Вместо того чтобы говорить о Ближнем Востоке или арабском мире, я все больше предпочитаю использовать термин ЗАСА, что означает Западную Азию - Северную Америку. |
Though we can't respond to everyone who submits feedback, we review many of the ideas people send us and use them to improve the Facebook experience for everyone. |
Хотя мы не можем ответить на все предложения, мы рассматриваем многие идеи и используем их, чтобы сделать Facebook лучше для всех участников нашего сообщества. |
I will not use a baby to trap Richard into marriage. |
И я не желаю ребенком заманивать Ричарда в брак! |
Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached. |
Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута. |
The axial fans belonging to the FL series, optimised for use with short nozzles, perform impressively day in, day out. |
Осевые вентиляторы, которые относятся к серии FL, оптимизированы для работы с короткими насадками, прекрасно работают внутри и снаружи. |
If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it. |
Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его. |
What? Will it be finished if we use it? |
Если мы его потратим, у нас больше ничего не останется. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs. |
Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления. |
Section 68 provides for the use of such codes of practice as evidence in criminal proceedings. |
В статье 68 предусматривается использование таких кодексов практики в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве. |
For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI. |
Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ. |
Investors use credit ratings as a factor in pricing loans on bonds. |
Инвесторы используют кредитные рейтинги для определения цены облигаций. |
Мы можем учиться у них и создавать собственные истории. |
|
And you are anxious to demonstrate that you have made use of no illegal methods in questioning a Councilman? |
И вы боитесь продемонстрировать, что пользовались незаконными методами при допросе советника? |
Теперь будешь есть из пластиковых чашек |
|
The image appears in the 3D viewer, with anchor points that you use to position it. |
Изображение появляется в средстве трехмерного просмотра с точками привязки, которые используются для его размещения. |
You should use custom events if none of the nine standard events apply to you or if you want to handle different domains at the event level. |
Индивидуально настроенные события следует использовать только в тех случаях, когда ни одно из девяти стандартных событий вам не подходит или когда вы хотите обрабатывать данные разных доменов на уровне событий. |
Use default sales tax groups to create and view default priorities for calculating sales tax groups. |
Используйте налоговые группы по умолчанию, чтобы создавать и просматривать приоритеты по умолчанию для расчета налоговых групп. |
Engineer equipment will be maintained to ensure its immediate availability for use as deployed. |
Будет осуществляться материально-техническое обслуживание инженерного оборудования для обеспечения его незамедлительного использования по мере развертывания. |
Once again he would have to use men cruelly for the sake of the Services and Confederation. |
В очередной раз ему придется жестоко использовать своих ребят во имя служб и Конфедерации. |
It is so discomfiting to hear a perfect stranger use my first name. |
Как же неприятно, когда незнакомый человек обращается к тебе по имени. |
For example, you can use the YEAR, MONTH, and DAY functions to create an anniversary date that’s based on another cell. |
Например, с помощью функций ГОД, МЕСЯЦ и ДЕНЬ можно создать дату годовщины, основанную на другой ячейке. |
However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time. |
Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной. |
Enhance awareness of issues related to the potential malign use of life science research. |
Упрочение осведомленности о проблемах, имеющих отношение к потенциальному пагубному использованию исследований в сфере наук о жизни. |
He said that the increased use of plastic materials in vehicles could increase the ignition hazards. |
Он заявил, что опасность возгорания возрастает ввиду все более широкого использования на транспортных средствах пластмассовых материалов. |
Use of these fuels is generally inefficient, harmful to health and expensive relative to commercial fuels such as kerosene, gas and electricity. |
Использование этих видов топлива является в целом неэффективным, вредным для здоровья и дорогостоящим по сравнению с коммерческими видами топлива, например, керосином, газом и электричеством. |
The chief inspector will use his code rating to load a universal order into the town's net for every general household processor. |
Инспектор использует свой рейтинг-код, чтобы загрузить общую команду во все домашние процессоры города. |
Because these objects spin, we wondered, could we actually use the physics of these objects to be able to build centrifuges? |
Они ведь крутятся, и мы задумались: а можно ли применить их физические свойства, чтобы создать центрифугу? |
So you see, we did use a lot of symbols and things like that. |
Как вы видите, мы использовали множество символов и прочего. |
It would be good to make better use of him than the current government is doing. |
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство. |
Then you can use that extra money to buy a ton of different lingerie. |
Тогда ты сможешь потратить эти деньги на покупку целой тонны разного нижнего белья. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
A differential tax on petrol encourages the use of unleaded fuel. |
Дифференцированный налог на нефть стимулирует использование неэтилированного топлива. |
You can use transaction posting definitions to specify the posting definitions that are used, and to assign those posting definitions to transaction posting types. |
Определения разноски проводок можно использовать для указания используемых определений разноски и их назначения типам разносок проводок. |
Of similar origin is the use of hollowed-out pumpkins carved to resemble grotesque faces and lit by candles placed inside. |
Аналогичного происхождения является использование вырезаных тыкв, напоминающих резные гротескные лица и освещенные свечами, размещенными внутри. |
The use of consultants was common to all United Nations organizations and deserved to be considered within the broader perspective of personnel policy. |
Вопрос об использовании консультантов касается всех организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать в более общем контексте кадровой политики. |
Why don't you just use a tripod? |
А почему просто на штатив не поставить? |
No police department in the world would authorize the use of a cannon like this on the job. |
Ни одна полиция в мире не разрешит использовать на работе подобную пушку. |
Most TOCs now make use of the Internet to advertise their services and some to sell train tickets. |
В настоящее время большинство транспортных компаний используют Интернет для рекламирования своих услуг, а некоторые из них - и для продажи железнодорожных билетов. |
You signed a release saying that I could use them for promotional purposes. |
Ты подписала договор в котором обговаривалось, что я могу использовать эти снимки в рекламных целях. |
Pressure switches use a sensor responsive to pressure to actuate a mechanical switch, mercury switch, or transistor. |
В мембранных переключателях используется датчик, реагирующий на давление и приводящий в действие механический переключатель, ртутный переключатель или транзистор. |
It has not resorted to the outright use of force yet, although its actions in the South China Sea are military in nature, with strategic objectives. |
Пока он еще не прибегал к открытому применению силы, хотя его действия в Южно-Китайское море являются военными по своему характеру и имеют стратегические цели. |
К онечно, он выразился короче. |
|
You can use worksheet functions to add values in two or more columns that correspond to each other. |
С помощью функций листа можно складывать соответствующие друг другу значения в двух или нескольких столбцах. |
The complainant refers to United States Department of State reports that state that Ethiopian police use torture methods against political opponents and critics. |
Заявитель ссылается на доклады Государственного департамента Соединенных Штатов, в которых говорится о том, что эфиопская полиция применяет пытки против политических оппонентов и лиц, критикующих действующий режим. |
I'd even say only snobs use the imperfect subjunctive. |
Я бы даже сказал, что только снобы употребляют сослагательное прошедшего несовершенного времени. |
We are not allowed to control the wind, but we can use its power. |
Нам не дано управлять ветром, но мы можем использовать его мощь. |
Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services. |
К числу достижений в области использования технологии синтеза относится следующее: применение для хранения данных; а также рационализация механизмов предоставления аутсорсинговых лабораторных услуг. |
But I admit I think maybe a lot of us could agree that human beings, maybe we could use a little betterment. |
Признаю, многие из нас согласятся, что нам, людям, не повредит небольшое усовершенствование. |
- prepare to fire/use - подготовиться к пожарному / использованию
- use reasonable efforts - прилагать все усилия к тому, чтобы
- principle of non-use of force - принцип неприменения силы
- use the force - действовать силой
- use force - применять силу
- shake before use - перед употреблением взболтать
- mowing and grazing combined use - сенокосно-пастбищное использование угодий
- constant use - постоянное употребление
- alcohol use disorder - алкогольное заболевание
- contraceptive use - использование противозачаточных средств
- daily use - ежедневное использование
- malicious use - злоумышленное использование
- use best efforts - принимать все возможные меры
- masculine use - применение мужчинами
- rate of water use per capita - норма водопотребления на одного человека
- use of cluster bombs - использование кассетных бомб
- wise use - разумное использование
- use of biological weapons - применение биологического оружия
- flexible use - гибкость в использовании
- use the term - оперировать понятием
- medical use - медицинское применение
- convenient to use - удобно использовать
- to use for cleaning - использовать для чистки
- use of subcontracting - использование субподряда
- improper or incorrect use - ненадлежащее или неправильное использование
- use as a check list - использовать в качестве контрольного списка
- for home or office use - для домашнего или офисного использования
- they could use - они могли бы использовать
- more efficient use - более эффективное использование
- they can use - они могут использовать