Vacant land - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: вакантный, свободный, пустой, отсутствующий, незанятый, рассеянный, безучастный, холостой, бездеятельный, бессмысленный
vacant of - вакантный
vacant space - вакантная площадь
vacant room - свободный номер
vacant lattice site - вакансия в кристаллической решетке
vacant post - вакантная должность
vacant site - незастроенный участок
vacant position - вакантная должность
vacant seat - вакантное место
vacant positions - вакантные должности
vacant lots - свободные участки
Синонимы к vacant: not in use, available, unoccupied, free, empty, uninhabited, untenanted, unfilled, impassive, absent
Антонимы к vacant: occupied, full, overflowing, filled, packed, teeming, inhabited, jammed, active, jam packed
Значение vacant: (of premises) having no fixtures, furniture, or inhabitants; empty.
adjective: земельный, наземный, сухопутный
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
joint stock land bank - акционерный земельный банк
land tax - налог на земли
parcelling out of land into small holdings - выделение земельных участков под индивидуальное строительство
land pollution - загрязнение земли
land of abode - страна проживания
institute for land reclamation and improvement - институт мелиорации и окультуривания земель
land seizure - захват территорий
reserved land - лесная площадь, на которой запрещены лесозаготовки
eroded land - эродированная земля
land barons - земельные магнаты
Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage
Антонимы к land: water, fly, rise, water supply
Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
And tractors turning the multiple furrows in the vacant land. |
А тракторы проводят борозду за бороздой по опустевшей земле. |
Юго-восточный берег граничит с пустырем. |
|
In essence, it treats any land as completely vacant, completely ignoring anyone who might already be living there. |
По сути, он рассматривает любую землю как абсолютно пустую, полностью игнорируя всех, кто уже может там жить. |
A small part of the northwest is also bordered by vacant land. |
Небольшая часть Северо-Запада также граничит с пустыми землями. |
There's a big stretch of vacant land by the road, across from the building, and a kind of trench beyond. |
Вдоль дороги наискосок от здания тянется пустырь и что-то вроде окопа. |
The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country. |
На данный момент их число в Манагуа составляет около 300, а в остальной части страны 528. |
A stiff vacant land tax has been proposed to promote construction activity by discouraging land loading. |
Предложено установить жесткий налог на неиспользуемые земли для поощрения строительства посредством дестимулирования захламления земель. |
The houses were left vacant on the land, and the land was vacant because of this. |
Домишки в полях стояли опустевшие, а если опустели домишки, значит, опустели и поля. |
With much of the land left vacant after the great catastrophe, they now had their chance. |
Теперь, когда после катастрофы, освободилось жизненное пространство, у них появился шанс. |
Big business has arrived in the agricultural sector, which has the means, and the land will not be vacant. |
«... в аграрный сектор пришел большой бизнес, у которого есть средства, и земля пустовать не будет. |
So all I have to do is show any apartment that's vacant change light bulbs, sweep the stairs once a week pick up rent checks. |
Я показываю свободные квартиры меняю перегоревшие лампочки, подметаю лестницу собираю плату. |
You know, 12,000 years ago everybody was perfectly happy roaming the land, hunting and gathering. |
Знаете, 12 000 лет назад всех вполне устраивала жизнь, при которой они кочевали, охотились и занимались собирательством. |
But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended. |
Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела. |
The vast expanse of water and land looked like tapestry on a castle wall. |
Огромное пространство воды и суши напоминало тканый вручную гобелен на стене старинного замка. |
The former head of our people became a puppet for the Americans and was getting fat off our land. |
Бывший правитель нашего народа стал марионеткой американцев и стал жиреть на наших костях. |
There was something she didn't like in the look of things, and Mr Fitzpatrick's vacant smile irritated her very much. |
Что-то во всем этом ей не нравилось, а безразличная улыбка мистера Фицпатрика ужасно ее раздражала. |
The political discussion on self-determination cannot be separated from the question of land rights. |
Проводить политическое обсуждение вопроса о самоопределении невозможно, не касаясь вопроса о правах на землю. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
May the land of Haiti revolve around the sun of justice at like speed. |
Пусть земля Гаити вращается вокруг солнца справедливости с такой же скоростью. |
High tech applications in agricultural and land use statistics include satellite technology and the approaches used in Area Frame statistical work such as GPS. |
Использование высоких технологий в статистике сельского хозяйства и землепользования включает в себя спутниковую технологию и такие методы, применяемые в рамочных статистических обследованиях земельных угодий, как ГПС. |
In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land. |
Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля. |
It was believed that 30,000 barrels had started leaking, causing poisoning of the land and water. |
Кроме того, предположительно началась утечка 30000 баррелей, что приводит к заражению земли и воды. |
Legislation ensuring women's access to land, credit facilities and other economic resources had been promulgated. |
Было введено в силу законодательство, обеспечивающее женщинам доступ к земле, возможностям получения кредитов и другим экономическим ресурсам. |
Production of land degradation maps using remote sensing and ground data and highlighting the sites to be rehabilitated; |
подготовку карт деградации земель с использованием данных дистанционного зондирования и наземной съемки и выделением участков, нуждающихся в восстановлении; |
Burdin was granted five hectares of land for his own use in the early 1990s, when his collective farm collapsed in the wake of the demise of the Soviet Union. |
В начале 1990-х Бурдин получил пять гектаров земли в личное пользование, когда после распада Советского Союза развалился его колхоз. |
As our tribute to the Land Rover Defender we are going to redo that stunt properly. |
В качестве нашей дани Land Rover Defender мы собираемся повторить этот трюк правильно. |
Meggie sat down on a vacant chair and folded her hands in her lap. |
Мэгги опустилась на стул, сложила руки на коленях. |
Your description of the CAT Squad has sent me into fantasy land. |
Твое описание кошек отправило меня в мир фантазий. |
You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land. |
Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю. |
The sun not only bakes the land, it warps its appearance. |
Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид. |
The land, the people, the forests were her accomplices, guarding him with vigilant accord, with an air of seclusion, of mystery, of invincible possession. |
Страна, народ, леса были ее сообщниками, сторожили его бдительно и согласно, и в этом была тайна и непобедимая сила. |
Let them land at LAX and I'll pick them up when I get there. |
Нет, пусть останется в Лос-Анджелесе - когда буду там, сам заберу. |
Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли. |
|
Оракул древний называл страну |
|
Мы должны верить, что это принесет мир и спокойствие королевству. |
|
Wanted to prevent any further exploration till they could come back, maybe make Joel an offer for the land. |
Чтобы помешать дальнейшим изысканиям пока они не вернутся, возможно, с предложением купить землю у Джоэла. |
And then Ibrihim arriving, and ignoring Cowperwood as he would a sheepherder of his own land, proceeded to pay his compliments to Aileen. |
Затем появился Ибрагим и, не обращая на Каупервуда ни малейшего внимания, словно это был пастух с его пастбищ, стал усиленно ухаживать за Эйлин. |
For he had made his pilgrimage to the vacant house on foot. |
Посколькуоншел к пустующему дому пешком. |
They trek across this land and leave a path full of blood everywhere. |
Они бесчинствуют в этих краях, повсюду оставляя кровавый след. |
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead? |
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов? |
I'll come home, keep you safe... make this land better for you. |
Я вернусь домой. Я буду защищать тебя, изменю к лучшему эту страну для тебя. |
Bear wins on land, shark wins at sea. |
Медведь победит на суше, акула - в море. |
This is the dry land her eggs need. |
Этот воздух необходим яйцам змеи. |
They owned all the land, all the houses, all the factories, and all the money. |
Им принадлежали вся земля, все дома, все фабрики и все деньги. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
The Light That Shines Upon the Land? |
Свет, освещающий тьму по всей земле? |
He even then and there let a lodging to the Coupeaus - the vacant one on the sixth floor, in the same passage as the Lorilleuxs' apartment. |
И тут же, за столом, он сдал семье Купо новую квартиру - свободную квартиру в седьмом этаже, в одном коридоре с Лорилле. |
The body of Isabelle Dubois, 17, was discovered when a family was cleaning out a vacant home. |
Тело семнадцатилетней Изабеллы Дюбуа было обнаружено семьей при очистке нежилого дома. |
Mrs. Beard knows only that from Saturday's supper to Monday's breakfast each week his room and the mule's homemade stable will be vacant. |
Миссис Бирд знает только, что каждую неделю с субботнего ужина до завтрака в понедельник его комната и стойло мула пустуют. |
He could see the blaze, in the center of a vacant lot where on market days wagons were tethered. |
Увидел яркое пламя посреди пустыря, где в базарные дни привязывали фургоны. |
Downey's Jaguar is vacant. We left eyes on it. |
Его машина пуста, мы за ней присматриваем. |
In October 2000, Barton entered a tournament for the vacant Triple Crown Heavyweight Championship, losing in the first round to Genichiro Tenryu. |
В октябре 2000 года Бартон принял участие в турнире за вакантную Тройную корону супертяжелого веса, проиграв в первом раунде Геничиро Тенрю. |
After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built. |
Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено. |
This typically starts by advertising a vacant position. |
Обычно это начинается с объявления вакантной должности. |
The vacant house was demolished in the 1870s and the coquina rubble was burned and spread on the fields as fertilizer. |
Пустующий дом был снесен в 1870-х годах, а обломки кокины сожжены и разбросаны по полям в качестве удобрения. |
1 One PSOE-appointed seat from Asturias still remained vacant at the time of the election. |
1 одно место, назначенное ИСРП от Астурии, все еще оставалось вакантным на момент выборов. |
In some cases the princes were appointed to fill vacant command positions. |
В некоторых случаях князья назначались на вакантные командные должности. |
A lot without such structures can be called a vacant lot, urban prairie, spare ground, an empty lot, or an unimproved or undeveloped lot. |
Участок без таких сооружений можно назвать пустырем, городской прерией, запасным участком, пустырем или неосвоенным или неосвоенным участком. |
The unit now shifted to ‘Bainten’, a vacant house on the San Thome High Road. |
Теперь отряд переместился в Бейнтен, пустой дом на главной дороге Сан-Тома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vacant land».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vacant land» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vacant, land , а также произношение и транскрипцию к «vacant land». Также, к фразе «vacant land» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.