Validate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- validate [ˈvælɪdeɪt] гл
- подтверждать, подтвердить(confirm)
- обосновывать, обосновать(justify)
- утверждать, утвердить, апробировать(assert, approve, test)
- проверять, проверить, проверить правильность(verify)
- validate the data – проверить данные
- оформлять(register)
- легализировать(legalize)
-
verb | |||
утверждать | claim, affirm, say, assert, maintain, validate | ||
ратифицировать | ratify, validate, confirm, sanction | ||
придавать юридическую силу | validate | ||
объявлять действительным | validate | ||
делать действительным | validate |
- validate гл
- verify · confirm · prove · certify · corroborate · approve · acknowledge · check out
- substantiate · justify
- argue · assert
- examine · inspect
- affirm · reaffirm · reconfirm
verb
- prove, substantiate, corroborate, verify, support, back up, bear out, lend force to, confirm, justify, vindicate, authenticate
- ratify, endorse, approve, agree to, accept, authorize, legalize, legitimize, warrant, license, certify, recognize
- formalize
- corroborate
- validate гл
- invalidate
disprove, rebut, refute
Validate check or prove the validity or accuracy of (something).
Christina will validate you on the way out. |
Кристина покажет вам, где выход. |
This test does not only validate the cell. |
Этот тест не только проверяет ячейку. |
For example, in the general journal Journal voucher form, you can select Validate the general journal or Validates the current voucher. |
Например, в форме Ваучер журнала общего журнала, можно выбрать Проверка общего журнала или Проверка текущего ваучера. |
As applies to media effects studies, some individuals may silence their opinions if the media does not validate their importance or their viewpoint. |
Что касается исследований медиаэффектов, то некоторые люди могут замалчивать свои мнения, если СМИ не подтверждают их важность или их точку зрения. |
It makes sense to validate the lay experience explicitly. |
Имеет смысл проверить опыт непрофессионалов в явном виде. |
The Singpho tribe and the Khamti tribe also validate that they have been consuming tea since the 12th century. |
Племя Сингхо и племя Хамти также подтверждают, что они употребляют чай с 12-го века. |
Do you validate the parking? |
Вы проверяете парковку? |
If supportable, the allegation would be astounding — yet every statement offered by the project to validate it is false. |
Если бы это утверждение можно было подтвердить, оно было бы поразительным-и все же каждое утверждение, предлагаемое проектом для его подтверждения, является ложным. |
He didn't recite the Qur'an to validate his actions, so I don't know how deep his attachment to Islam is. |
Он не ссылался на Коран, чтобы подтвердить сои действия, так что я не думаю, что его приверженность к исламу глубока |
It's not meant to be a source of truth or a way to validate company size. |
Это значение не следует рассматривать в качестве источника достоверной информации или способа для подтверждения размера компании. |
Van Riper also stated that the war game was rigged so that it appeared to validate the modern, joint-service war-fighting concepts it was supposed to be testing. |
Ван Рипер также заявил, что военная игра была сфальсифицирована таким образом, что она, казалось, подтверждала современные концепции совместной военной службы, которые она должна была тестировать. |
Famous director Preston Sturges aimed to validate this notion by creating a film called Sullivan's Travels. |
Известный режиссер Престон Стерджес стремился подтвердить эту идею, создав фильм под названием Путешествия Салливана. |
Due to the lack of regulations for domestic water filtration products, no studies validate the manufacturer claims regarding the effectiveness of the filtration system. |
Из-за отсутствия правил для бытовых продуктов фильтрации воды, никакие исследования не подтверждают утверждения производителя относительно эффективности системы фильтрации. |
is disturbing; it reads like the author is desperate for the audience to validate his belief in his mumbo jumbo. |
это тревожит; это читается так, как будто автор отчаянно хочет, чтобы аудитория подтвердила его веру в его Мумбо-Юмбо. |
You kill that man,you validate everything he says. |
Убьете этого человека - тем самым подтвердите все, что он говорит. |
Исаак будет там что бы подтвердить историю |
|
Pity does not validate cowardice. |
Малодушие не нуждается в сострадании. |
You know, if I could find even one such person, it would validate everything he believed. |
Знаешь, если бы я смог найти хоть одного из этих людей, это бы подтвердило всё, во что он верил. |
In direct validation the local entity queries the central authority to validate the remote identities. |
При прямой проверке локальная сущность запрашивает центральный орган для проверки удаленных удостоверений. |
Recent research appears to validate the existence of universal human needs, although the hierarchy proposed by Maslow is called into question. |
Недавние исследования, по-видимому, подтверждают существование универсальных человеческих потребностей, хотя иерархия, предложенная Маслоу, ставится под сомнение. |
By default, looks for the missing %ExchangeInstallPath%Mailboxaddressgwiseamd64gwxpxgen.dll file to validate the email address format. |
По умолчанию ищет недостающий файл %ExchangeInstallPath%Mailboxaddressgwiseamd64gwxpxgen.dll для проверки формата электронного адреса. |
Given the small percentage of all possible systems that I can imagine that actually work, I will continue to backtest and validate my systems before trading them. |
Учитывая небольшой процент всех возможных систем, которые я могу представить работающими на самом деле, я продолжу бэктесты и буду валидировать свои системы прежде, чем торговать на них. |
Use it to validate the rules of the product model you are building. |
Используйте его с целью проверки правил для создаваемой модели продукции. |
If I give you a list of references it can be used to validate my experience, my ability, and verify that who and what I say I am is truth. |
Если я дам вам список ссылок, он может быть использован для подтверждения моего опыта, моих способностей и проверки того, что то, что я говорю, является истиной. |
These relationships validate the individuals who are marginalized and provide them a meaningful contact with the mainstream. |
Эти отношения укрепляют маргинализированных индивидов и обеспечивают им значимый контакт с основной массой общества. |
Careful examination of this reference does NOT validate the proposed definition. |
Тщательное изучение этой ссылки не подтверждает правильность предложенного определения. |
A third test, ST-03, was conducted on 14 June 2015 to validate the changes from the sub-orbital test flight data. |
Третье испытание, ST-03, было проведено 14 июня 2015 года для подтверждения изменений, внесенных в данные суборбитального испытательного полета. |
Мне жаль, но я не подтверждаю парковку. |
|
Validate Force users to save all work files to OneDrive for Business |
Проверка принудительного сохранения всех рабочих файлов в OneDrive для бизнеса |
I say this to validate that I am a credible source of knowledge to be stating opinion on this article. |
Я говорю это, чтобы подтвердить, что я являюсь надежным источником знаний, чтобы высказать свое мнение по этой статье. |
Connect your vehicle and validate. |
Подключите свой автомобиль и произведите оплату. |
Here he gives advice on how to validate teachings subscribed to Buddha, that one receives through a third person. |
Здесь он дает советы о том, как подтвердить учения, подписанные Буддой, которые человек получает через третье лицо. |
Secretary of State Cyrus Vance and future president Gerald R. Ford validate the UFO phenomenon in official government memoranda. |
Гос. секретарь Сайрус Вэнс и будущий президент Джеральд Р. Форд подтверждали феномен НЛО в официальных государственных заявлениях. |
It can hardly be passed off as a law, but is often referenced as such in attempts to validate homeopathy. |
Он вряд ли может быть принят как закон, но часто упоминается как таковой в попытках подтвердить гомеопатию. |
However, black boxes may fail to clarify elementary mechanisms or be detailed enough to realistically validate the model. |
Однако черные ящики могут не прояснить элементарные механизмы или быть достаточно детализированными, чтобы реально подтвердить правильность модели. |
Data from this experiment would validate a computer code called TESSIM, useful for the analysis of heat receivers in advanced solar dynamic power system designs. |
Данные этого эксперимента подтвердили бы правильность компьютерного кода под названием TESSIM, полезного для анализа теплоприемников в передовых конструкциях солнечных динамических энергетических систем. |
Again,y yo seek anyhign to validate ehr, and ignroe anythign agsitn her, this tells her side and her approived verison of reality. |
Опять же, y yo ищут любой способ проверить ehr, и ignroe anythign agsitn ее, это говорит ее стороне и ее одобренной версии реальности. |
Готовы свидетели сейчас просмотреть и санкционировать дело номер 1108? |
|
Advanced CLIs will validate, interpret and parameter-expand the command line before executing the specified command, and optionally capture or redirect its output. |
Расширенный CLIs будет проверять, интерпретировать и параметризовать командную строку перед выполнением указанной команды, а также при необходимости захватывать или перенаправлять ее выходные данные. |
Maybe just to validate what he said to me? |
Может быть для того, чтобы подтвердить то, что он сказал мне тогда? |
By this I mean all of these nodes in the network do not need to know each other or trust each other, because they each have the ability to monitor and validate the chain for themselves. |
Под этим я подразумеваю, что узлам в сети необязательно знать друг друга или доверять друг другу, потому что у них есть возможность контролировать и подтверждать звенья данных собственными силами. |
We don't validate, just in case you're wondering. |
Мы не штампуем чеки за парковку, если вам интересно. |
A simple lookup field uses the contents of another table or a value list to validate the contents of a single value per row. |
Простое поле подстановки использует содержимое другой таблицы или списка значений для проверки правильности содержимого единственного значения в строке. |
He helped validate Faraday's laws and conducted extensive investigations on the electroplating of metals with applications for metal finishing and metallurgy. |
Он помогал подтверждать законы Фарадея и проводил обширные исследования по гальванопокрытию металлов с применением для отделки металлов и металлургии. |
It can also serve to investigate, measure, validate or verify other quality attributes of the system, such as scalability, reliability and resource usage. |
Он также может служить для исследования, измерения, проверки или проверки других атрибутов качества системы, таких как масштабируемость, надежность и использование ресурсов. |
Given the reasons we stay away from self-published sources, what can we do to validate the ones we need, and how do we determine which ones are even respectable, etc. |
Учитывая причины, по которым мы держимся подальше от самопубликованных источников, что мы можем сделать, чтобы подтвердить те, которые нам нужны, и как мы определяем, какие из них даже респектабельны и т. д. |
Or you want me to refute it in some way that will validate you once and for all in the eyes of the world. |
Или вы хотите чтобы я каким-то образом опроверг это, что утвердит вас раз и навсегда в глазах всего мира. |
However, the analysis was not necessarily able to validate one arrangement over others. |
Однако в ходе анализа не всегда удавалось доказать превосходство одних механизмов над другими. |
It can predict design flaws, explore opportunities for improvement and validate a final design before the facility is constructed. |
Она дает возможность предугадать изъяны дизайна, изучить возможности улучшения и проверить окончательный план прежде чем оборудование будет построено. |
As of March 7, 2006, the plant has begun limited test runs to validate it has resolved the odor issue. |
По состоянию на 7 марта 2006 года завод начал ограниченные пробные запуски для проверки того, что он решил проблему запаха. |
To validate your request, click the link so that it can be processed in Microsoft Dynamics AX. |
Чтобы подтвердить запрос, щелкните ссылку, она будет обработана в Microsoft Dynamics AX. |
Chris O'Sullivan asserts that acts of sexism are commonly employed to validate and rationalize normative misogynistic practices. |
Крис О'Салливан утверждает, что акты сексизма обычно используются для подтверждения и рационализации нормативных женоненавистнических практик. |
- validate election - узаконивать результаты выборов
- validate complaint - обосновывать жалобу
- validate your account information - подтверждать информацию о счете
- validate your subscription - подтвердить подписку
- order to validate - Для подтверждения
- in order to validate - для того, чтобы подтвердить
- validate configuration - проверки конфигурации
- validate each other - проверять друг друга
- validate your identity - подтвердить свою личность
- helps to validate - помогает Validate
- validate your e-mail - Подтвердить адрес электронной почты
- validate ideas - Validate идеи
- validate whether - Validate ли
- validate outcome - Validate результат
- to validate the transaction - для подтверждения сделки
- should validate - следует проверить
- cannot validate - не может проверить
- could validate - может подтвердить
- formally validate - формально Validate
- will validate - будет проверять
- validate results - результаты подтверждают
- validate the identity - проверки личности
- testing to validate - тестирования для проверки
- monitor and validate - контроля и проверки
- validate experimentally - подтверждать экспериментально
- validate report - подтвердить сообщение
- validate a target - подтверждать наличие цели
- validate a report - подтвердить сообщение
- validate voucher - оправдательный документ
- I can validate your parking receipt - Я могу подтвердить вашу парковочную квитанцию