Valor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Valor - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
доблесть
Translate

  • valor [ˈvælə] сущ
    1. доблестьж, мужествоср, отвагаж, храбростьж
      (valour, courage, bravery)
      • military valor – воинская доблесть
  • valour [ˈvælə] сущ
    1. доблестьж, отвагаж, мужествоср, храбростьж, героизмм, бесстрашиеср, неустрашимостьж
      (valor, bravery, courage, heroism, fearlessness)
      • military valour – воинская доблесть

noun
доблестьvalor, prowess, heroism, valiance, valiancy, doughtiness
отвагаcourage, daring, valor, prowess, heart, gallantry

  • valor сущ
    • bravery · heroism · gallantry · prowess · virtue · fearlessness · daring · intrepidity
  • valour сущ
    • heroism · gallantry · valiance · valiancy · bravery · courage · prowess · fearlessness

noun

  • bravery, courage, pluck, nerve, daring, fearlessness, audacity, boldness, dauntlessness, stout-heartedness, heroism, backbone, spirit, guts, true grit, spunk, moxie
  • valiancy, valiance, gallantry, heroism, valorousness

cowardice, cowardliness, cravenness, dastardliness, poltroonery, spinelessness

Valor great courage in the face of danger, especially in battle.



Johnson would later be awarded the Silver Star medal for valor in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Джонсон был награжден медалью Серебряная Звезда За доблесть в 1996 году.

Have courage, Father. And go on your way rejoicing that at each step you may recall your valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь храбр, отец, и продолжай идти своим путем, радуясь, что с каждым шагом ты можешь наслаждаться своим бесстрашием.

Valor without expertise was suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвага без должного опыта самоубийственна.

If I were you, I'd reconsider your plan, Mr. Valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вашем месте я бы обдумал свой план, мистер Валор.

He relates this particular account to illustrate that, despite the losses against Ambiorix and his army, Rome is still able to trust in the valor of its soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приводит этот конкретный рассказ, чтобы проиллюстрировать, что, несмотря на потери против Амбиорикса и его армии, Рим все еще может доверять доблести своих солдат.

This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of lyi, samurai honor is nothing more than a facade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.

Even so, at least half of the film bypasses lovelorn conventionality in a commendably graphic tribute to American combat valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, по крайней мере половина фильма обходит любовную условность в похвально графической Дани американской боевой доблести.

This combination of Austrian precision with Russian valor-what more could be wished for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию - чего ж вы хотите еще?

Courage, ideals, valor...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смелость, идеалы, мужество...

Detective Reagan will now receive this Medal for Valor for his extraordinary bravery and service on that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

за его беспрецедентную храбрость и службу в тот день.

I was all set to give the medal of valor to agent Volcheck...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже был готов дать медаль за отвагу агенту Волчеку...

I need to make a shore-to-ship call to the SS Valor Victor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мне нужно связаться с... судном Вэлор Виктор...

During Hola Mohalla, military exercises are performed alongside mock battles followed by kirtan and valor poetry competitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Хола Мохаллы военные учения проводятся наряду с имитационными сражениями, за которыми следуют соревнования по киртану и поэзии доблести.

Guess he figured discretion's the better part of valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, он догадался, что осторожность самое важное в храбрости.

Valor Avionics puts a bow on the project later this week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вэлор Авионикс закончило проект на этой неделе.

He earned the Combat Infantryman Badge, a Bronze Star Medal, and Air Medal with 'V' for VALOR for heroism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил значок боевого пехотинца, медаль бронзовая звезда и воздушную медаль с буквой V За доблесть и героизм.

A woman of valor, who can find?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Кто найдет жену добродетельную.

Tom woos the court with his feats of martial valor, culminating with his success in England's war against Portugal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том покоряет двор своими подвигами воинской доблести, кульминацией которых является его успех в войне Англии против Португалии.

Sexy and luminous in the heat of her valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальная и светящаяся в пылу своей доблести.

In recognition of their bravery and valor in battle, Lieutenants Forsythe and Stone are awarded the Distinguished Service Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак признания их храбрости и доблести в бою лейтенанты Форсайт и Стоун награждаются орденом За выдающиеся заслуги.

I would prefer not to be filming acts of heroism and valor on that beach tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочел не снимать акты героизма и мужества завтра на пляже.

Who can find a woman of valor, her price far beyond pearls, her husband's heart in her does trust, and needs no spoils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто найдёт энергичную жену, получит больше, чем золотую жилу, сердце мужа пусть внемлет ей и добыча не убудет.

So much so that, in 2013, Congress passed the Stolen Valor Act to clamp down on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настолько, что в 2013 году Конгресс принял Закон об украденной воинской славе, для прекращения подобного.

For their valor, the adventurers become the Heroes of the Sleeping Bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свою доблесть авантюристы становятся героями спящего моста.

But since I didn't know that at the time, my act of valor still stands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, тогда я этого не знал, и, значит, я совершил подвиг.

One of Carnival Cruise Line's ships, the Carnival Valor, has a restaurant located on the lido deck named Rosie's Restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном из кораблей Carnival Cruise Line, Carnival Valor, есть ресторан, расположенный на палубе Лидо под названием Rosie's Restaurant.

It is my pleasure to present this award to Detective Lieutenant Edmund Exley two-time Medal of Valor recipient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большим удовольствием я представляю к награде Лейтенанта-детектива Эдмонда Эксли, кавалера двух медалей за отвагу.

Not long ago there was a sacred duty to the motherland, military valor, lofty social feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно были святы долг перед родиной, военная доблесть, высокие общественные чувства.

Valor and courage were exhibited by so many that I cannot honor them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень многие проявили бесстрашие и смелость, и я не могу назвать их всех.

The, uh, mayor and the police commissioner give out medals to officers for valor, distinguished service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр и комиссар полиции награждают офицеров медалями за доблесть, отличную службу.

Agent Jennsen was awarded the Medal of Valor... posthumously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Дженсен была награждена медалью Мужества ... посмертно.

I have some unfinished business with Mr. Valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне ещё нужно закончить кое-какие дела с мистером Валор.

I told the real version, not that bullshit story you like to tell full of honor and valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказал всё, как было, а не ту пафосную чушь, которую ты всем скармливал.

New York's greatest honor, the Medal of Valor... is bestowed on Zelig by Carter Dean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К великой гордости Нью-Йорка, Медаль за Доблесть... вручается Зелигу Картером Дином.

On 6 August 1961, 26 members of the crew were decorated for courage and valor shown during the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 августа 1961 года 26 членов экипажа были награждены за мужество и доблесть, проявленные во время аварии.

Sergeant Leigh Ann Hester became the first woman to receive the Silver Star, the third-highest U.S. decoration for valor, for direct participation in combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант Ли Энн Эстер стала первой женщиной, получившей Серебряную Звезду, третью по величине награду США за доблесть, за непосредственное участие в боевых действиях.

Also, a number of its soldiers were awarded either the Virtuti Militari or the Cross of Valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ряд его солдат были награждены либо Virtuti Militari, либо крестом доблести.

Driesell was awarded the NCAA Award of Valor for helping save lives from a July 12, 1973 structure fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driesell был удостоен Премии Национальной ассоциации студенческого спорта За отвагу, спасая жизни от 12 июля, строение 1973 огонь.

Third-highest military decoration for valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья по старшинству боевая награда.

Medal of Valor, Internal Affairs, cameras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медаль Доблести, ЦРУ, пресса.

so all may know of his valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы соседи могли узнать о его храбрости.

You share feelings, pain. Perhaps he can feel the valor in you too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас общие чувства, может и совесть одна тоже...

In Chile, it is also called Impuesto al Valor Agregado and, in Peru, it is called Impuesto General a las Ventas or IGV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чили он также называется Impuesto al Valor Agregado, а в Перу-Impuesto General a las Ventas или IGV.

During his service, he was decorated for valor several times, including two Bronze Stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих сессиях к группе присоединился барабанщик ВОЗ Зак Старки.

Red is also included to signify valor and sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маяк там не существует национальности босниец там не существует боснийского языка.

Kraanan - Based on the patron god of war and valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краанан-основан на покровителе бога войны и доблести.

To you Klingons there may be no other way but there's an old Ferengi saying about discretion being the better part of valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, для тебя это так, но у ференги есть старая поговорка о том, что осмотрительность - лучшая часть мужества.

You will both be receiving the Medal of Valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы оба получите Медаль Почета.

Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену !

The valor and victory of our army has already been recognised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доблесть и победа нашей армии уже признаны.



0You have only looked at
% of the information