Vapid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- vapid [ˈvæpɪd] прил
- бессодержательный, пустой(empty)
- пресный, безвкусный(insipid)
-
adjective | |||
пресный | fresh, unleavened, insipid, vapid, sweet, tasteless | ||
бессодержательный | empty, vapid, inane, barren, blank, insignificant | ||
скучный | boring, dull, tedious, blah, uninspired, vapid | ||
плоский | flat, plane, tabular, vapid, platitudinous, tabulate | ||
безвкусный | tasteless, gaudy, flavorless, insipid, inelegant, vapid | ||
вялый | sluggish, slack, flaccid, languid, listless, vapid |
- vapid прил
- insipid
- vacuous · senseless
adjective
- insipid, uninspired, colorless, uninteresting, feeble, flat, dull, boring, tedious, tired, unexciting, uninspiring, unimaginative, uninvolving, lifeless, tame, vacuous, bland, trite, jejune
- savourless, insipid, savorless, bland, flavorless, flavourless, flat
lively, sharp, strong, pungent, spicy
Vapid offering nothing that is stimulating or challenging.
A sort of vapid eagerness flitted across Winston's face at the mention of Big Brother. |
При имени Старшего Брата лицо Уинстона вяло изобразило пыл. |
If you like shallow, vapid, narcissistic girls. |
Если тебе нравятся пустые, безвкусные, самовлюблённые девушки. |
But by the end of August our repertoire was vapid from countless reproductions, and it was then that Dill gave us the idea of making Boo Radley come out. |
К концу августа нам наскучило снова и снова разыгрывать одни и те же спектакли, и тут Дилл надумал выманить из дому Страшилу Рэдли. |
I thought you were one of those typical, uptight, snobby, Newport Beach, vapid... |
Когда я впервые тебя увидел, я решил, что ты типичная озлобленная ханжа с Ньюпорт-Бич из числа безвкусных... |
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it. |
Наверняка есть какой-нибудь увлажнитель или тени для глаз, которые никому не впарить без твоей пресной физиономии! |
which is how fat Moe, the outcast, became Wet Moses... the first whale who led his pod out of their vapid, mud-caked existence and into the vast blue ocean. |
Так Мо-изгой стал Моисеем для китов, который поднял свой будущий народ из грязи и небытия и увел их в синие равнины океана. |
Because a lot of people think that models, Even though they're very attractive are somewhat vapid. |
Тем, что многие считают моделей хотя и очень красивыми, но какими-то пустыми людьми. |
In his 1980s BBC television programme, Kenny Everett played a vapid starlet, Cupid Stunt. |
В своей телевизионной программе 1980-х годов на Би-би-си Кенни Эверетт сыграл скучную старлетку, Амура трюка. |
You will understand how vapid are all amusements to a man who has acquired a taste for this one. |
Теперь вы понимаете, какими пресными должны казаться все прочие удовольствия человеку, вкусившему от этой высшей радости? |
He shuddered a little when his old valet admitted Keating, and he blinked in vapid bewilderment, but he asked Keating to sit down. |
Он слегка вздрогнул, когда его старый слуга ввёл Китинга. Хейер удивлённо моргнул, но пригласил Китинга присесть. |
Who would choose to hang out with a bunch of drunkards whose goal in life is to fornicate on as many vapid sorority girls as possible? |
Да кто захочет общаться с кучкой алкашей, чья цель в жизни это переспать с как можно большим количеством скучных девушек из сестринств? |
Imagine being subordinated to such an empty, vapid bag. |
Представьте, каково быть в подчинении у такого пустого и бессодержательного мешка. |
So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power. |
Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью. |
It's getting to be a habit that premies resort to these kind of vapid, snarky comments when they've obviously run out of anything sensible to say in the argument. |
Это становится привычкой, что премьеры прибегают к такого рода пустым, язвительным комментариям, когда они явно исчерпали все разумное, чтобы сказать в споре. |
So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power. |
Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью. |
Oh, I thought you'd be handing me another vapid PR assignment. |
Я думал, ты дашь мне очередное скучное пиар-задание. |
Anyone here besides me a consumer of vapid online magazines? |
Кто-нибудь кроме меня здесь читает дурацкие онлайн-журналы? |
I thought you were a vapid, amoral sorority stereotype, but you proved me wrong. |
Я считала тебя банальной типичной безнравственной девицей из Общества, но ты доказала, что я ошибалась. |
A sort of vapid eagerness flitted across Winston's face at the mention of Big Brother. |
При имени Старшего Брата лицо Уинстона вяло изобразило пыл. |
Others think it means vapid listicles, quizzes, and Betteridge's Law headlines. |
Другие считают, что это пролог к скучной статье-перечислению, зубоскальство или проявление закона Беттериджа (который гласит, что на любой заголовок, заканчивающийся вопросительным знаком, можно ответить словом «нет»). |
- vapid conversation - пустой разговор
- vapid generalities - банальные общие слова