Variance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- variance [ˈvɛərɪəns] сущ
- расхождениеср, противоречиеср, несоответствиеср, разногласиеср, разницаж, различиеср(difference, discrepancy)
- significant variance – значительное расхождение
- large variance – большая разница
- отклонениеср, дисперсияж(deviation, dispersion)
- price variance – отклонение цены
- conditional variance – условная дисперсия
- колебаниеср, изменениеср(fluctuation, change)
- вариацияж, изменчивостьж, вариантностьж(variation, variability)
- small variances – небольшие вариации
- несогласиеср(disagreement)
-
- variance [ˈvɛərɪəns] прил
- дисперсионный(dispersion)
- analysis of variance – дисперсионный анализ
-
noun | |||
расхождение | divergence, discrepancy, variance, contradiction, cleavage, divergency | ||
изменение | change, variation, modification, alteration, shift, variance | ||
несоответствие | discrepancy, disparity, nonconformity, nonconformance, imbalance, variance | ||
разногласие | disagreement, discord, difference, odds, dissension, variance | ||
отклонение от вида | variance | ||
размолвка | spat, tiff, rift, misunderstanding, variance, pique | ||
отклонение от типа | variance |
noun
- difference, variation, discrepancy, dissimilarity, disagreement, conflict, divergence, deviation, contrast, contradiction, imbalance, incongruity
- variation
- division
- variableness, variability
- discrepancy, divergence, disagreement
- variant, discrepancy
accord, agreement, concord, concordance, harmony, peace
Variance the fact or quality of being different, divergent, or inconsistent.
The greater the variance in the x measurement, the closer the estimated slope must approach zero instead of the true value. |
Чем больше отклонение в измерении x, тем ближе оцененный наклон должен приближаться к нулю вместо истинного значения. |
It is a point difficult to fix where the features and countenance are so much at variance as in your case. |
Это трудное дело, когда детский облик и серьезность не соответствуют одно другому, -как у вас, например. |
The variance is invariant with respect to changes in a location parameter, a property which can be used to avoid the catastrophic cancellation in this formula. |
Дисперсия инвариантна по отношению к изменениям параметра местоположения, свойство, которое может быть использовано, чтобы избежать катастрофической отмены в этой формуле. |
A useful property of the standard deviation is that, unlike the variance, it is expressed in the same units as the data. |
Полезным свойством стандартного отклонения является то, что, в отличие от дисперсии, оно выражается в тех же единицах, что и данные. |
Therefore it seems as though scientists should focus on examining how much variance in a behavior can be attributed to culture. |
Поэтому кажется, что ученые должны сосредоточиться на изучении того, насколько много различий в поведении может быть приписано культуре. |
These two components explained 43.25% of the variance of the total sample. |
Эти два компонента объясняли 43,25% дисперсии общей выборки. |
When unit weights are used, the numbers should be divided by the variance of an observation. |
Юргенсен предложил Огру возможность гастролировать с The Revolting Cocks, предоставив вокал в их предыдущем туре. |
So I found the tumult of my heart, my feelings, and my creeds all at variance with the axioms of society. |
Словом, сердечная моя тревога, мои чувства, мои идеалы не согласовывались с правилами светского общества. |
Правила набора текста для дисперсии интерфейса обеспечивают безопасность типов. |
|
Coalescent theory seeks to estimate the expectation of this time period and its variance. |
Коалесцентная теория стремится оценить математическое ожидание этого периода времени и его дисперсию. |
Я узнаю некоторые схемы колебаний. |
|
This conclusion is at variance with the Primary Chronicle which implies that the region was settled by the White Croats. |
Этот вывод расходится с первичной хроникой, которая предполагает, что регион был заселен белыми хорватами. |
He resumed office at Fort St. George on 11 December 1775, and soon found himself at variance with some of his council. |
11 декабря 1775 года он вновь занял свой пост в Форте Сент-Джордж и вскоре обнаружил, что не согласен с некоторыми членами своего совета. |
This assumes that variance is an accurate measure of risk, which is usually good. |
Это предполагает, что дисперсия является точной мерой риска, что обычно хорошо. |
Gender variance, or gender nonconformity, is behavior or gender expression by an individual that does not match masculine or feminine gender norms. |
Гендерная дисперсия, или гендерное несоответствие, - это поведение или гендерное выражение индивида, которое не соответствует мужским или женским гендерным нормам. |
It's because someone got the Fitzgerald family the zoning variance they needed. |
Это потому что кое-кто помог семье Фитцжеральд решить все их разногласия. |
While intentional gain twists are rare, due to manufacturing variance, a slight gain twist is in fact fairly common. |
В то время как преднамеренные повороты усиления редки, из-за производственной дисперсии, небольшой поворот усиления на самом деле довольно распространен. |
One of measures of burstiness is the Fano factor—a ratio between the variance and mean of counts. |
Одним из показателей всплеска является коэффициент ФАНО-отношение между дисперсией и средним числом отсчетов. |
Be it so, answered Ulrica; yet wore these fiendish features the mask of a spirit of light when they were able to set at variance the elder Front-de-Boeuf and his son Reginald! |
Пусть будет так, - ответила Ульрика, - а когда-то это бесовское лицо могло посеять вражду между старшим Фрон де Бефом и его сыном Реджинальдом. |
First, the analysis is nonlocal since the variance of an interface I depends on the variance of all interfaces that I mentions. |
Во-первых, анализ нелокальен, поскольку дисперсия интерфейса I зависит от дисперсии всех интерфейсов, которые я упоминаю. |
When the variance in time exceeds a certain degree, the heart becomes more dyssynchronous. |
Когда разница во времени превышает определенную степень, сердце становится более диссинхронным. |
However, similar geometry and vector decompositions underlie much of the theory of linear models, including linear regression and analysis of variance. |
Однако подобная геометрия и векторное разложение лежат в основе большей части теории линейных моделей, включая линейную регрессию и дисперсионный анализ. |
In one-way analysis of variance, MSE can be calculated by the division of the sum of squared errors and the degree of freedom. |
При одностороннем дисперсионном анализе MSE можно вычислить путем деления суммы квадратов ошибок и степени свободы. |
The variance component of judgment error depends on the degree to which the decision strategy adapts to each possible sample. |
Дисперсионный компонент ошибки суждения зависит от степени адаптации стратегии принятия решения к каждой возможной выборке. |
It is possible to design a type system where the compiler automatically infers the best possible variance annotations for all datatype parameters. |
Можно создать систему типов, в которой компилятор автоматически выводит наилучшие возможные аннотации дисперсии для всех параметров типа данных. |
The total derivative differs from the partial time derivative in that the total derivative accounts for changes in a due to the time variance of the variables qr. |
Суммарная производная отличается от частичной производной по времени тем, что суммарная производная учитывает изменения в а, обусловленные временной дисперсией переменных qr. |
Most commonly, the uncertainty on a quantity is quantified in terms of the standard deviation, σ, which is the positive square root of the variance. |
Чаще всего неопределенность величины выражается через стандартное отклонение σ, которое является положительным квадратным корнем дисперсии. |
Many mythologies ascribe homosexuality and gender variance in humans to the action of gods or to other supernatural interventions. |
Многие мифологии приписывают гомосексуальность и гендерные различия у людей действию богов или другим сверхъестественным вмешательствам. |
The Variance based on quantity calculation applies only to project hours. |
Расчет Отклонение на основе количества используется только для часов в проекте. |
The above solutions minimize the variance of the output estimation error. |
Приведенные выше решения минимизируют дисперсию ошибки оценки выходного сигнала. |
Then, with the variance determined, the additional quantity of propellant was calculated, and its measure taken from a special car and added to the regular charge. |
Затем, определив дисперсию, подсчитывали дополнительное количество метательного вещества, а его меру брали из специальной машины и добавляли к обычному заряду. |
Because the regression is weighted, the partitioning among the variance components will change as a function of gene frequency. |
Поскольку регрессия взвешена, разделение между компонентами дисперсии будет изменяться в зависимости от частоты генов. |
But the results are so at variance with expectations that I have concluded either that the data are too meager, or the horses or riders are not honest. |
Но результаты так часто расходятся с прогнозами, что либо мне дают слишком неполные исходные данные, либо лошади или жокеи нечестно играют. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The bias in the variance is easily corrected, but the bias from the square root is more difficult to correct, and depends on the distribution in question. |
Смещение дисперсии легко исправить, но смещение от квадратного корня исправить труднее и зависит от рассматриваемого распределения. |
Here, the delta method is presented in a rough way, but it is enough to see the relation with the variance-stabilizing transformations. |
Здесь Дельта-метод представлен в грубой форме, но этого достаточно, чтобы увидеть связь с дисперсионно-стабилизирующими преобразованиями. |
Quantitative genetics focuses on genetic variance due to genetic interactions. |
Количественная генетика фокусируется на генетической дисперсии, обусловленной генетическими взаимодействиями. |
It loaded most highly on satisfaction, had the highest item reliability, and had by far the lowest error variance across both studies. |
Он наиболее сильно зависел от удовлетворенности, имел самую высокую надежность изделия и имел, безусловно, самую низкую дисперсию ошибок в обоих исследованиях. |
One reason for the variance is that gold has been mined for thousands of years. |
Одна из причин такого расхождения заключается в том, что золото добывалось на протяжении тысячелетий. |
Squaring the difference in each period and taking the average gives the overall variance of the return of the asset. |
Возведение разницы в квадрат в каждом периоде и взятие среднего дает общую дисперсию доходности актива. |
Hence, high input dimensional typically requires tuning the classifier to have low variance and high bias. |
Следовательно, высокая размерность входного сигнала обычно требует настройки классификатора, чтобы иметь низкую дисперсию и высокое смещение. |
Snow may cover the trail from October to July with some variance depending on yearly snowfall conditions. |
Снег может покрывать тропу с октября по июль с некоторым отклонением в зависимости от ежегодных условий снегопада. |
The sum X1 + … + Xn has mean nµ and variance nσ2. |
Сумма X1 + ... + Xn имеет среднее значение nμ и дисперсию nσ2. |
In the case of the LV, it will correspond with end-diastole, and with the same comment about the variance like end-systole. |
В случае ЛЖ это будет соответствовать конечной диастоле, и с таким же комментарием о дисперсии, как и конечная систола. |
If unshrunken rulers and an unslowed clock were used to measure light's round-trip speed, then the result would be variance and anisotropy. |
Если бы для измерения скорости света в обратном направлении использовались нескрученные линейки и несветящиеся часы, то результатом были бы дисперсия и анизотропия. |
The fraction of variance explained is called the coefficient of determination. |
Доля объясненной дисперсии называется коэффициентом детерминации. |
Due to this large variance in social organization, it was suspected that it was not one species at all, but rather multiple, cryptic species. |
Из-за этого большого различия в социальной организации было высказано предположение, что это не один вид вообще, а скорее несколько загадочных видов. |
Slavic migrations to the Balkans in the early Middle Ages contributed to the frequency and variance of I2a-P37.2 in the region. |
Славянские миграции на Балканы в раннем Средневековье способствовали увеличению частоты и дисперсии I2a-P37. 2 в этом регионе. |
The level of detail envisaged in the guidelines was completely at variance with the current page limit. |
Степень подробности информации, предусмотренная в руководящих принципах, никак не соответствует ограничению в отношении максимального объема докладов. |
According to Harlan, the variance between Keck and his colleagues cannot be explained away by known confounds. |
Согласно Харлану, расхождения Кека и его коллег не могли быть объяснены известными искажениями. |
National laws ought not to be at variance with the decisions that are agreed upon in the United Nations. |
Государственные законы не должны противоречить решениям, которые были согласованы на уровне Организации Объединенных Наций. |
Начались фазовые отклонения - 0,1. |
|
The variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel. |
Разница объясняется главным образом тем, что не был доставлен вертолет для аэромедицинской эвакуации и поисково-спасательных операций, и снижением цены на топливо. |
The house edge tells them what kind of profit they will make as percentage of turnover, and the variance tells them how much they need in the way of cash reserves. |
Край дома говорит им, какую прибыль они получат в процентах от оборота, а дисперсия говорит им, сколько им нужно в виде денежных резервов. |
Under these conditions, the method of OLS provides minimum-variance mean-unbiased estimation when the errors have finite variances. |
В этих условиях метод OLS обеспечивает минимально-дисперсионную средне-несмещенную оценку, когда ошибки имеют конечные дисперсии. |
Variance-based methods allow full exploration of the input space, accounting for interactions, and nonlinear responses. |
Методы, основанные на дисперсии, позволяют полностью исследовать входное пространство, учитывать взаимодействия и нелинейные реакции. |
- set at variance - отклоняться
- at variance with - в отличие от
- set at variance/odds - Набор по дисперсии / коэффициент
- genotypic variance - генотипическая дисперсия
- direct materials quantity variance - отклонение по количеству основных материалов
- overhead costs variance - отклонение накладных расходов
- positive variance - положительная разница
- variance across - дисперсия по
- accounting variance - учета дисперсии
- in variance with - в противоречии с
- temporary variance - временная разница
- variance from - отклонение от
- to be at variance - быть в дисперсии
- at variance from - расходится с
- this variance - эта разница
- variance due to - Разница в связи с
- any variance - любое отклонение
- g variance - г дисперсии
- zero variance - нулевой дисперсии
- variance amount - количество дисперсии
- greater variance - больше дисперсия
- contributing to the variance is - способствуя дисперсии является
- source of variance - источник дисперсии
- a posteriori variance - апостериорная дисперсия
- analytical variance - аналитическая дисперсия
- empirical variance - эмпирическая дисперсия
- expense variance - расхождение между фактическими и сметными издержками
- interclass variance - дисперсия между классами
- marginal variance - маргинальная дисперсия
- regression variance - регрессионная дисперсия