Vein - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- vein [veɪn] сущ
- жилкаж, прожилкаж(stem, streak)
- blue vein – голубая жилка
- dark veins – темные прожилки
- Венаж, кровеносный сосуд(blood vessel)
- жила(tendon)
- quartz vein – кварцевая жила
- руслоср(stream)
-
- vein [veɪn] прил
- венозный
- жильный(veined)
-
noun | |||
вена | vein, vena | ||
жила | vein, conductor, lead, sinew, gannet, course | ||
жилка | vein, streak, nerve, string, fibril, fibrilla | ||
прожилка | streak, vein | ||
кровеносный сосуд | blood vessel, vessel, vein | ||
склонность | tendency, propensity, inclination, penchant, addiction, vein | ||
настроение | mood, sentiment, spirits, tune, humor, vein | ||
verb | |||
наводить узор с прожилками | vein |
- vein сущ
- vena
- blood vessel
- nervure · veinlet · streak
- lode · conductor · core
noun
- blood vessel
- layer, lode, seam, stratum, stratification, deposit, pipe
- streak, marking, mark, line, stripe, strip, band, thread, strand, stria, striation
- mood, frame of mind, temper, disposition, attitude, tenor, tone, key, spirit, character, fashion, feel, flavor, quality, atmosphere, humor, manner, mode, way, style
- nervure
- vena
artery, aorta, blandness, secondary idea, subordinate idea, bags of, big number, big part of, blizzard, broad array of, broad spectrum of, considerable quantity, disorder, good deal of, great number of, high number, high numbers, large percentage, large percentage of, large portion, large quantities, large quantity, mess, significant number, significant numbers
Vein any of the tubes forming part of the blood circulation system of the body, carrying in most cases oxygen-depleted blood toward the heart.
You don't just dig in the ground,come across a rich vein of Rock'em Sock'em Robots. |
Ты не можешь просто копаться в земле и наткнуться на богатое месторождение Rock'em Sock'em Robots. |
We just need to open up a vein, and that'll carry the magic through town. |
Нужно вскрыть жилу, и она разнесет магию по городу. |
The heat had reddened the scars that tracked the vein from wrist to elbow, the scars left by the Paris vampires. |
От кисти и почти до локтя тянулись страшные шрамы, оставленные парижскими вампирами. |
A dilated inferior mesenteric vein may or may not be related to portal hypertension. |
Расширенная нижняя брыжеечная Вена может быть связана или не связана с портальной гипертензией. |
From the liver they enter the portal vein to reach different parts of the body. |
Из печени они попадают в воротную вену, чтобы достичь различных частей тела. |
... that The Act of Roger Murgatroyd is a whodunnit by Gilbert Adair first published in 2006 and written in the vein of an Agatha Christie novel? |
что действие Роджера Мургатройда - это роман Гилберта Адера, впервые опубликованный в 2006 году и написанный в духе романа Агаты Кристи? |
Steam treatment consists in injection of pulses of steam into the sick vein. |
Паровое лечение заключается в введении импульсов пара в больную вену. |
Although many EMTs and paramedics use this vein the American Heart Association still recommends the use of the cephalic vein. |
Хотя многие врачи скорой помощи и фельдшеры используют эту вену, Американская ассоциация сердца все еще рекомендует использовать головную Вену. |
The blood is drained through the jugular vein And replaced with embalming fluid through one of the two major arteries. |
Тело обескровливают через яремную вену и заливают бальзамирующую жидкость через одну из двух главных артерий. |
The technique involves placing a needle through the skin and into a blood vessel, such as an artery or vein, until bleedback is achieved. |
Метод включает в себя введение иглы через кожу и в кровеносный сосуд, такой как артерия или Вена, до тех пор, пока не будет достигнуто обратное кровотечение. |
A storm frightened the horses into a gap in the hills, and while retrieving them, Jupiter found a rich vein of gold laden quartz. |
Крылатый диск имеет долгую историю в искусстве и культуре Древнего Ближнего и Среднего Востока. |
Насчет твоего проекта с воротной веной... |
|
Doxycycline can be used either by mouth or by injection into a vein. |
Эта техника также встречается в Тысяче и одной ночи. |
The series featured a core group of young performers, in the vein of The Mickey Mouse Club, and a weekly junior talent quest. |
В сериале была представлена основная группа молодых исполнителей, в духе Клуба Микки Мауса, и еженедельный поиск молодых талантов. |
The album was released in February 1989 with music that was in a similar psychedelic vein as the Dukes. |
Альбом был выпущен в феврале 1989 года с музыкой, которая была в том же психоделическом ключе, что и The Dukes. |
The bullet decimated the portal vein and common hepatic artery. |
Пуля разорвала воротную вену и общую печёночную артерию. |
Он ни за что не согласится на взятие пробы из каменистой вены. |
|
Lee also creates artwork in a similar vein using ballpoints or acrylic paint on canvas. |
Ли также создает произведения искусства в аналогичном ключе, используя шариковые ручки или акриловую краску на холсте. |
On this vein, can someone explain why we don't have a consistant policy for articles on the related cuisines of East European peoples? |
Исходя из этого, может ли кто-то объяснить, почему у нас нет последовательной политики для статей о родственных кухнях восточноевропейских народов? |
CPA has been associated rarely with retinal vascular disorder, retinal vein thrombosis, and optic neuritis. |
CPA редко ассоциировалось с сосудистым расстройством сетчатки, тромбозом вен сетчатки и невритом зрительного нерва. |
The torchlight showed clearly the line of dark-stained punctures that tracked the big vein. |
В свете факела ряд следов от иглы в большой вене был виден весьма отчетливо. |
In that geopolitical vein, Khrushchev presented de-Stalinization as the restoration of Leninism as the state ideology of the Soviet Union. |
В этом геополитическом ключе Хрущев представил десталинизацию как восстановление ленинизма как государственной идеологии Советского Союза. |
The Fourth Congress, held in November 1922, at which Trotsky played a prominent role, continued in this vein. |
Четвертый съезд, состоявшийся в ноябре 1922 года, на котором Троцкий играл видную роль, продолжался в том же духе. |
Scripted radio comedy and drama in the vein of old-time radio has a limited presence on U.S. radio. |
Сценарий радио комедии и драмы в духе старого времени радио имеет ограниченное присутствие на радио США. |
Присоедини её к верней подвздошной вене. |
|
Clot's gotta be constricting the flow in the hepatic vein. |
Тромб, наверное, затруднил кровоток в его печеночной вене. |
By injection into a vein it is used to treat dehydration such as from gastroenteritis and diabetic ketoacidosis. |
Путем инъекции в Вену он используется для лечения обезвоживания, например, от гастроэнтерита и диабетического кетоацидоза. |
Aspirate back to make sure you haven't hit a vein. |
Оперируй назад, чтобы убедиться, что ты не попал в вену. |
In this vein, we note with great concern the destruction of Palestinian cities and infrastructure. |
Аналогичным образом мы отмечаем с глубокой обеспокоенностью разрушение палестинских городов и инфраструктуры. |
Um, 47-year-old male, advanced pancreatic cancer with invasion of the portal vein. |
Эмм, мужчина, 47 лет рак поджелудочной желзы с инвазией в воротную вену |
In the same vein, the Data Protection Authority dismissed as well the optional notation of religious affiliation. |
В том же духе Управление по защите данных отвергло и факультативное указание религиозной принадлежности. |
In this vein, they should first fulfil their obligations emanating from the Road Map and the relevant Security Council resolutions. |
В связи с этим они должны в первую очередь выполнить обязательства по «дорожной карте» и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. Во-вторых, стороны должны воздержаться от принятия мер и объявления предварительных условий, которые способны выхолостить переговорный процесс. |
She continued in this vein for some time, until Wood said, “Er — Madam Hooch? Is it okay if Harry has |
Некоторое время она продолжала в том же духе, пока Древ не перебил робко: - Э-э-э... мадам |
Not... not cruel jokes, but you know there's a rich vein of humor to be mined with... |
Не-не жестокие шутки, но, ну знаете, здесь золотая жила для юмора, из которой можно добыть... |
Season 1920–21 proceeded in a similar vein with a combination of challenge games and minor cup ties. |
Сезон 1920-21 продолжался в том же духе с сочетанием сложных игр и незначительных кубковых связей. |
Осторожно, она повредила печёночную вену. |
|
The liver absorbs a proportion of the glucose from the blood in the portal vein coming from the intestines. |
Печень поглощает часть глюкозы из крови в воротной вене, поступающей из кишечника. |
For cancer it is given by slow injection into a vein and used for colon cancer, lung cancer, glioblastoma, and renal-cell carcinoma. |
При раке он вводится медленной инъекцией в Вену и используется при раке толстой кишки, раке легких, глиобластоме и почечно-клеточном раке. |
Automatically she found the sunken vein and squeezed the syrette dry. |
Автоматически нащупала вену и сделала укол. |
Stage V can also lead to thrombotic complications such as renal vein thromboses or pulmonary emboli. |
Стадия V также может привести к тромботическим осложнениям, таким как тромбоз почечных вен или тромбоэмболия легочной артерии. |
They are then hoisted on a rail, after which they are exsanguinated, usually via the carotid artery and the jugular vein. |
Затем их поднимают на рельсы, после чего они обескровливаются, обычно через сонную артерию и яремную вену. |
In the same vein, post-conflict peace-building is as important as peacekeeping. |
В том же смысле, постконфликтное миростроительство является столь же важным, как и поддержание мира. |
There are also connections with the pterygoid plexus of veins via inferior ophthalmic vein, deep facial vein and emissary veins. |
Существуют также связи с крыловидным сплетением вен через нижнюю глазную Вену, глубокую лицевую Вену и эмиссарные вены. |
Но я боялся умереть бессмысленной смертью. |
|
In the same vein, Anderton was also the – sometimes thinly veiled – inspiration of various fictional characters. |
В том же духе Андертон был также – иногда тонко завуалированным – вдохновителем различных вымышленных персонажей. |
The director then asked if another vein was available to complete the execution, and if so, were there enough drugs left. |
Затем директор спросил, есть ли еще одна вена, чтобы завершить казнь, и если да, то осталось ли достаточно лекарств. |
Thrombosis of the internal jugular vein can be displayed with sonography. |
Тромбоз внутренней яремной вены может быть показан с помощью сонографии. |
Blood samples were withdrawn from the contralateral jugular vein. |
Из контралатеральной яремной вены были взяты образцы крови. |
In a similar vein, Sibneft used to brag about the advanced management and innovations introduced by its enlightened leaders. |
В том же духе «Сибнефть» привыкла хвастаться своей усовершенствованной системой управления и инновациями, внедряемыми просвещенными руководителями компании. |
In a similar vein, there was the artist, shopping for supplies, who purchased the lesser of the two easels. |
В том же духе действовал и художник, который покупал товары и покупал меньший из двух мольбертов. |
He rushed at him, and dug the knife into the great vein that is behind the ear, crushing the man's head down on the table, and stabbing again and again. |
В тот же миг Дориан подскочил к нему, вонзил ему нож в артерию за ухом и, прижав голову Бэзила к столу, стал наносить удар за ударом. |
You need warm blood from the vein. |
Тебе необходма тёплая кровь из вены. |
'You take it in the vein.' |
Когда в вену получишь, тогда поймешь. |
Lener et al. suggest Nox4 activity increases oxidative damage in human umbilical vein endothelial cells via superoxide overproduction. |
Ленер и др. предполагают, что активность Nox4 увеличивает окислительное повреждение эндотелиальных клеток пупочной вены человека через перепроизводство супероксида. |
Uh, well, we're developing these other apps in the vein of Forbid. |
Э, она разрабатывает другие приложения в духе Запрета |
This vein will connect with the veins of the developing lung buds. |
Эта вена соединится с венами развивающихся почек легких. |
In a similar vein to the TV adaptation of Horrible Histories, each episode also concludes with a song that serves as a parody of another popular song. |
Подобно телевизионной адаптации ужасных историй, каждый эпизод также заканчивается песней, которая служит пародией на другую популярную песню. |
- portal vein - портальная вена
- hepatic portal vein - воротная вена
- anal vein - вена крыла
- inferior right pulmonary vein - нижняя правая легочная вена
- in a similar vein - в том же духе
- of the same vein - в том же духе
- varicose vein - варикозная вена
- quartz vein - кварцевая жила
- vein treatment - лечение вен
- gold vein - золотая жила
- varicose vein stripping - варикозное расширение вен обнажение
- vein disease - болезни вен
- vein with - вена с
- ovarian vein embolization - яичниковая вена эмболизация
- alive vein - живая вена
- reversed interposition vein graft repair - пластика обратной вставкой из пуповины
- left inferior intercostal vein - межрёберная левая нижняя вена
- fissure vein - трещинная жила
- thorium vein - ториевая жила
- posterior temporal diploic vein - диплоическая височная задняя вена
- palatine vein - нёбная вена
- deep femoral vein - глубокая вена бедра
- anterior jugular vein - яремная передняя вена
- phrenic vein - диафрагмальная вена
- anterior vein of septum pellucidum - передняя вена прозрачной перегородки
- bypass vein graft - обходной сосудистый шунт
- stab in the main vein - совокупление с женщиной
- vein of vestibular aqueduct - вена водопровода преддверия
- umbilical vein portography - трансумбиликальная портография
- superior basal vein of lung - основная верхняя вена