Vengeance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- vengeance [ˈvenʤəns] сущ
- местьж, мщениеср, отмщениеср, возмездиеср, реваншм(revenge, retribution)
- blood vengeance – кровная месть
- thirst for vengeance – жажда мщения
- day of vengeance – день отмщения
- acts of vengeance – акты возмездия
- мстительностьж(vindictiveness)
-
- vengeance [ˈvenʤəns] нареч
- вовсю
-
noun | |||
месть | revenge, vengeance | ||
мщение | vengeance, revenge |
- vengeance сущ
- revenge · retribution · retaliation · reprisal · payback · requital
noun
- revenge, retribution, retaliation, payback, requital, reprisal, satisfaction, an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
- retribution, payback
pardon, forgiveness
Vengeance punishment inflicted or retribution exacted for an injury or wrong.
I know you're single with a vengeance, but I'm too busy to meet the cute dorks. |
Я знаю, что ты сейчас свободна и жаждешь мести, но мне нужно ещё слишком много упаковать, поэтому мне не до знакомства с симпатичными придурками по соседству. |
Но моя месть обрушилась на меня самого. |
|
Your sense of vengeance is heartwarming. |
Ваша страсть к мести так трогательна. |
The Italian appetite for vengeance astounds even us, Lord Sforza. |
Итальянская жажда мести даже нас изумляет, Ваша милость. |
The Italian appetite for vengeance may be boundless, Majesty, but happily for you the Spanish appetite for war is not. |
Итальянская жажда мести может быть беспредельна, Ваше Величество, но, к счастью для вас, у испанской жажды войны предел есть. |
The miserable band of homeless victims assumed an angry posture bent on vengeance. |
Маленький отряд беспомощных жертв вмиг превратился в жаждущую отмщения силу. |
The time to exact vengeance against the traitor Ventress has arrived. |
Пришло время поквитаться с изменницей Вентресс. |
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. |
Итак, то с чем мы имеем дело – совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови. |
Your people spilled Bantu blood. My people demanded vengeance. |
Твои люди пролили кровь баролонга, мой народ требовал отмщения. |
A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance! |
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести! |
Look up, black man, quit stuttering and shuffling Look up, black man, quit whining and stooping ...raise up your black fist in anger and vengeance. |
Посмотри вверх, черный человек, перестань заикаться и шаркать, посмотри вверх, черный человек, перестань скулить и сутулиться ...поднимите свой черный кулак в гневе и мести. |
He has taken us from the rich harvest we were reaping... to satisfy his lust for vengeance. |
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести. |
Stalag publishers hurried to translate the sensation into a sub-genre whose national heroes take vengeance on Nazis. |
Издатели шталагов спешили перевести сенсацию в поджанр, в котором национальные герои мстят наци. |
and exact vengeance on you for my son |
и отомстить за сына. |
And cast Thy vengeance... ..upon them. |
И излей возмездие Твоё на них. |
Because it has instilled a new passion in your heart-that of vengeance. |
Потому что я поселил в вашей душе чувство, которого там не было, - жажду мщения. |
But he resolutely held the door of his tepee, inside which he had placed the culprit, and refused to permit the vengeance for which his tribespeople clamoured. |
Но он решительно закрыл вход в вигвам, где отсиживался преступник, и отказался выдать его своим соплеменникам. |
So, the doctor sailed north to the arctic, amongst the icebergs, but his creation pursued him with a terrible vengeance because the doctor had never shown his creation any love. |
Доктор отправился на север, в Арктику, в царство айсбергов, но его создание преследовало его, ведомое жаждой мести, потому что доктор никогда не любил свое творение. |
The first boat we read of, floated on an ocean, that with Portuguese vengeance had whelmed a whole world without leaving so much as a widow. |
Первый известный нам корабль плавал по океану, который с чисто португальской мстительностью залил весь мир, не оставив в живых ни единой вдовы. |
It is a happy thing that time quells the longings of vengeance and hushes the promptings of rage and aversion. |
Какое счастье, что время уничтожает в нас жажду мести и заглушает порывы гнева и враждебности! |
But only on the level of vengeance. |
Но только на уровне мести |
Scientists were no longer being bound... and they reacted with a vengeance. |
Ученые больше не были связаны, и они реагировали с удвоенной силой. |
But heed him not-out and to thy people-Cry your Saxon onslaught, and let them sing their war-song of Rollo, if they will; vengeance shall bear a burden to it. |
Но ты не обращай на него внимания, уходи скорее к своим. Возгласи боевой клич саксов, и пусть они запоют свою воинственную песнь. Моя месть послужит им припевом. |
After the first two or three strange dogs had been downed and destroyed, the white men hustled their own animals back on board and wrecked savage vengeance on the offenders. |
Тогда люди загоняют остальных обратно и принимаются за жестокую расправу. Однажды белый человек, на глазах у которого разорвали его сеттера, выхватил револьвер. |
The howl pursued me like a vengeance. |
Вой преследовал меня, словно мщение. |
You know, i-in the Old Testament, the Israelites would paint their doors red with the blood of lambs as a symbol of sacrifice so that the angel of vengeance would pass them by. |
Знаешь, в Ветхом Завете, евреи красили двери в красный кровью ягнят как символа жертвы, чтобы ангел мести миновал их. |
Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent. |
Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных. |
Whoever went after Elias would kill you just for asking it, let alone seeking vengeance. |
Кто бы ни стоял за смертью Элайаса, они убьют тебя только за то, что ты спрашиваешь об этом, не говоря уже о жажде мести. |
Кэмерон направил месть не на ту цель. |
|
“Vengeance is very sweet,” Snape breathed at Black. “How I hoped I would be the one to catch you..” |
Месть сладка, - выдохнул Злей, обращаясь к Блэку. - Я так надеялся, что именно мне посчастливится поймать тебя... |
And this past year, when he... Found out about this, all those demons came up to the surface again with a vengeance. |
И этот прошедший год, когда он...узнал обо всем, все эти демоны снова стали вылезать на поверхность с ещё большей силой. |
I'm afraid if we send him back to Oxford with your refusal as his only prize, he will go at it with a vengeance. |
Боюсь, если мы отпустим его в Оксфорд с вашим отказом как единственным трофеем, он ухватится за это изо всех сил. |
In the Book of Exodus alone, there are 16 references to smiting, which is the word that the Bible uses for the vengeance of an angry God. |
Только в Книге Исхода встречается более 16 упоминаний слова сразить, и его же используют в Библии для обозначения мести разъярённого Бога. |
I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap. |
То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку. |
She still haunts her old village and will take vengeance on anyone who desecrates its ruins with her naginata. |
Она все еще преследует свою старую деревню и отомстит любому, кто осквернит ее руины своей нагинатой. |
Or she's worried about how it would look if the press found out that Lone Vengeance was one of our own. |
Или она беспокоится о том, как это будет выглядеть, если пресса узнает что Одинокий Мститель был один из нас. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
He had moreover declared to the villain, that if he attempted the least insult, he would be himself immediately the executioner of vengeance on him. |
Наконец он пригрозил негодяю, что если тот попытается нанести женщине малейшее оскорбление, то он сам тут же возьмет на себя обязанности палача. |
Sam vows to build another boat, catch up with John, and get vengeance. |
Сэм клянется, что построит новое судно, поймает Иоанна и отомстит. |
Brian Kinney is Back with a Vengeance. |
Брайан Кинни вернулся с возмездием. |
You promise to cast aside all notions of vengeance... and commit to the life of a hunter? |
Обещаете никогда не вспоминать о мести? Посвятить свою жизнь охоте? |
We will have vengeance for it, fear thou not. |
Мы отомстим, ты можешь быть спокойна. |
Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. |
Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть. |
'Sympathy for Mr. Vengeance' |
'Сочувствие господину Месть' |
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us! |
Если королева найдет ее здесь - она сотрет в порошок. |
Well, someone certainly had it in for Miss Springer with a vengeance! |
Допустим, кто-то ненавидел мисс Спрингер. Отомстил ей. |
The kind that comes back with a vengeance. |
Тот, который вернулся отомстить. |
Compelled to do more than just write about it, he would don a mask and form-fitting tights to become Lone Vengeance. |
Вынужденный сделать нечто большее, чем просто писать об этои, он одевает маску и обтягивающее трико и становится Одиноким Мстителем. |
Looking for personal vengeance. |
Искал, чтобы отомстить. |
Нужда в мщении заложена в человеке. |
|
He was no fool himself, and whatever vengeance he desired to wreak, he could wait until he caught White Fang alone. |
Он был неглуп и решил подождать с отмщением до тех пор, пока не встретится с Белым Клыком один на один. |
He tossed his head and thrust his hands deep into his pockets with a sort of vengeance. |
Тряхнув головой, он с вызывающим видом сунул руки глубоко в карманы. |
Glorious vengeance forged in fiery conflagration! |
Великая месть, выкованная в жарком пламени! |
Because your leaders believed we brought vengeance upon your planet. |
Ваши лидеры уверены что мы поставили под удар вашу планету. |
Would you satisfy your vengeance at the price of slavery for your friends? |
Неужели ты утолишь свою месть, но оставишь в рабстве своих друзей? |
Thousands of criminals were penned up day and night with nothing to do but nurse their hatred and plot their vengeance. It was a stupid, brutal system, but it was all there was. |
Тысячи преступников слонялись днем и ночью без дела, взращивая свою ненависть и составляя планы мести. Это была глухая, жестокая система, но такова она была везде. |
My very soul demands you: it will be satisfied, or it will take deadly vengeance on its frame. |
Моя душа жаждет вас, и надо удовлетворить ее желание, а если нет - она жестоко расправится со своей оболочкой. |
He might remain in Switzerland and wreak his vengeance on my relatives. |
Возможно, он остался в Швейцарии, чтобы обрушить свою месть на моих близких. |
- take vengeance on - отомстить
- inflict vengeance on - налагать мести на
- take vengeance for - отомстить за
- vow vengeance - клясться отомстить
- take vengeance on enemy - мстить врагу
- seeking vengeance - ищет мести
- come with a vengeance - приходят с удвоенной силой
- back with a vengeance - обратно с удвоенной силой
- to wreak vengeance upon one’s enemy - мстить при одном & Rsquo; с врагом
- return with a vengeance - вернуться с удвоенной силой
- vengeance on - месть
- personal vengeance - личная месть
- to vengeance - к мести
- private vengeance - месть по личным мотивам
- to take vengeance - мстить
- out of vengeance - из мести
- that was ill-luck with a vengeance! - нам чертовски не повезло!
- invoke vengeance - призывать к мщению
- this is punctuality with a vengeance! - какая необыкновенная пунктуальность!
- to wreak vengeance upon one's enemy - отомстить врагу
- minister of vengeance - орудие мести
- Take vengeance upon arrogant self-assertion - Отомстите за высокомерное самоутверждение
- hoarded vengeance - накопившаяся месть
- summary vengeance - суммарная месть
- Changed your mind about vengeance - Изменил свое мнение о мести
- Looking for personal vengeance - Жажда личной мести
- Jamie's vengeance was complete - Месть Джейми была полной
- Make haste with your vengeance - Поторопитесь со своей местью
- Killing Raina out of vengeance? - Убить Райну из мести
- He became the Spirit of Vengeance - Он стал Духом мести